İnsan Hüquqları Konvensiyaya dair 7 saylı Protokol

Protokolun mətni 1 noyabr 1998-ci ildə qüvvəyə minmiş 11 saylı Protokolun müddəaları əsasında edilmiş düzəlişlərlə təqdim olunur.
Protokolun yalnız ingilisfransız dilində olan versiyaları etibarlıdır. Hazırkı tərcümə Protokolun rəsmi versiyası deyil.

İmzalama, ratifikasiya, qüvvəyə minməsi, qeyd-şərtlər, bəyannamələr, denonsasiya, ərazilərdə tətbiq: bildirişlər, kommunikasiyalar

DövlətinİmzalamaRatifikasiyaQüvvəyə minməsiQeyd-şərtlərBəyannamələr, denonsasiyaƏrazilərdə tətbiq: bildirişlərKommunikasiyalar
Albaniya02.10.199602.10.199601.01.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Andorra31.05.200706.05.200801.08.2008[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ermənistan25.01.200126.04.200201.07.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Avstriya19.03.198514.05.198601.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Azərbaycan25.01.200115.04.200201.07.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Belçika11.05.200513.04.201201.07.2012[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bosniya və Herseqovina24.04.200212.07.200201.10.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bolqarıstan03.11.199304.11.200001.02.2001[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Xorvatiya06.11.199605.11.199701.02.1998[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Kipr02.12.199915.09.200001.12.2000[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Çexiya21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Danimarka22.11.198418.08.198801.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Estoniya14.05.199316.04.199601.07.1996[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Finlandiya05.05.198910.05.199001.08.1990[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Fransa22.11.198417.02.198601.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Gürcüstan17.06.199913.04.200001.07.2000[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Almaniya19.03.1985xeyrxeyr
Yunanıstan22.11.198429.10.198701.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Macarıstan06.11.199005.11.199201.02.1993[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İslandiya19.03.198522.05.198701.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İrlandiya11.12.198403.08.200101.11.2001[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Italiya22.11.198407.11.199101.02.1992[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Latviya21.03.199727.06.199701.09.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Lixtenşteyn07.12.200408.02.200501.05.2005[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Litva14.05.199320.06.199501.09.1995[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Lüksemburq22.11.198419.04.198901.07.1989[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Malta15.01.200315.01.200301.04.2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Monako05.10.200430.11.200501.02.2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Monteneqro03.04.2003203.03.2004206.06.2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Niderland22.11.1984xeyrxeyr
Şimali Makedoniya14.06.199610.04.199701.07.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Norveç22.11.198425.10.198801.01.1989[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Polşa14.09.199204.12.200201.03.2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Portuqaliya22.11.198420.12.200401.03.2005[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Moldova02.05.199612.09.199701.12.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Rumıniya04.11.199320.06.199401.09.1994[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Rusiya28.02.199605.05.199801.08.19983[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
San Marino01.03.198922.03.198901.06.1989[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Serbiya03.04.2003203.03.2004201.06.2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Slovakiya21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Sloveniya14.05.199328.06.199401.09.1994[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İspaniya22.11.198416.09.200901.12.2009[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İsveç22.11.198408.11.198501.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İsveçrə28.02.198624.02.198801.11.1988[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Türkiyə14.03.198502.05.201601.08.2016[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ukrayna19.12.199611.09.199701.12.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Birləşmiş Krallıqxeyrxeyrxeyr

1 Keçmiş Çexiya və Slovakiya Federativ Respublikası tərəfindən imzalanma və ratifikasiya tarixləri.

2 Serbiya və Monteneqro dövlət birliyi tərəfindən imzalanma və ratifikasiya tarixləri.

3 Nazirlər Komitəsi tərəfindən 23.03.2022-ci il tarixdə qəbul edilmiş CM/Qərar (2022)3 saylı Qətnaməyə uyğun olaraq, Rusiya Federasiyası 16.09.2022-ci il tarixində Müqaviləsinin ETS No. 5 Tərəfi olmaqdan çıxmışdır. Müvafiq olaraq, Rusiya Federasiyası da 16.09.2022-ci ildə Protokolun Tərəfi olmaqdan çıxmışdır.

ETS (STE) № 117

İnsan hüquqlarının və əsas azadlıqların müdafiəsi haqqında Konvensiyaya dair 7 saylı Protokol

Strasburq, 22 noyabr 1984-cü il

Preambula

Avropa Şurasının üzvü olub, bu Protokolu imzalayan dövlətlər,

1950-ci il noyabrın 4-də Romada imzalanmış İnsan hüquqlarının və əsas azadlıqların müdafiəsi haqqında Konvensiyanın (bundan sonra “Konvensiya” adlanacaq) tətbiqi vasitəsi ilə bəzi hüquq və azadlıqların kollektiv həyata keçirilməsinin təmin edilməsi yolunda gələcək addımlar atmaq əzmində olaraq,

aşağıdakılar barədə razılığa gəldilər:

Maddə 1
Əcnəbilərin çıxarılmasına dair prosedur təminatlar

1. Qanuni əsaslarla dövlətin ərazisində yaşayan əcnəbi, qanuna müvafiq qəbul edilmiş qərarların icrası istisna olmaqla, oradan çıxarıla bilməz və onun aşağıdakı imkanları olmalıdırlar:

(a) özünün çıxarılmasına qarşı arqumentlər təqdim etmək,

(b) öz işinə baxılmasını tələb etmək, və

(c) bu məqsədlərə görə səlahiyyətli orqan qarşısında və belə orqanların təyin etdiyi şəxs yaxud şəxslər qarşısında təmsil olunmaq.

2. Çıxarılma ictimai qaydanın maraqları üçün zəruri olduqda və ya milli təhlükəsizlik mülahizələri ilə şərtləndirildikdə, əcnəbi bu maddənin 1-ci bəndinin (a), (b) və (c) yarımbəndlərində sadalanan hüquqlarından istifadə edilməmişdən əvvəl çıxarıla bilər.

Maddə 2
Cinayət işlərinə dair hökmlərdən ikinci instansiyaya şikayət vermə hüququCinayət işlərinə dair hökmlərdən ikinci instansiyaya şikayət vermə hüququ

1. Cinayət törətməyə görə məhkəmə tərəfindən məhkum edilmiş hər kəsin barəsində çıxarılmış hökmə və ya təyin olunmuş cəzaya yuxarı məhkəmə instansiyasında yenidən baxılması hüququ vardır. Bu hüququn həyata keçirilməsi və onun həyata keçirilə biləcəyi əsaslar qanunla tənzimlənir.

2. Qanunla xırda xətalar hesab olunan hüquqpozmalarla bağlı və ya müvafiq şəxs artıq birinci instansiyada ən yüksək məhkəmə tərəfindən məhkum edilsə və ya bəraət haqqında hökmə qarşı verilmiş apellyasiyaya baxış nəticəsində təqsirli hesab edilib məhkum edilsə, bu hüquqdan istisnaya yol verilir.

Maddə 3
Məhkəmə səhvinə görə kompensasiya

Şəxs cinayət əməli törətməyə görə qəti hökmlə məhkum edildikdə və sonradan onun haqqında çıxarılmış hökm ləğv edildikdə yaxud o, yeni və ya təzədən ortaya çıxmış halların inandırıcı sürətdə məhkəmə səhvinə yol verildiyini sübuta yetirməsi əsasında əfv edildikdə, belə məhkum etmə nəticəsində cəzaya məruz qalmış şəxs əvvəllər məlum olmayan faktın vaxtında açılmaması onun tam və ya qismən günahı üzündən baş verməyibsə, müvafiq dövlətin qanununa və ya mövcud təcrübəsinə uyğun olaraq kompensasiya alır.Şəxs cinayət əməli törətməyə görə qəti hökmlə məhkum edildikdə və sonradan onun haqqında çıxarılmış hökm ləğv edildikdə yaxud o, yeni və ya təzədən ortaya çıxmış halların inandırıcı sürətdə məhkəmə səhvinə yol verildiyini sübuta yetirməsi əsasında əfv edildikdə, belə məhkum etmə nəticəsində cəzaya məruz qalmış şəxs əvvəllər məlum olmayan faktın vaxtında açılmaması onun tam və ya qismən günahı üzündən baş verməyibsə, müvafiq dövlətin qanununa və ya mövcud təcrübəsinə uyğun olaraq kompensasiya alır.

Maddə 4
İki dəfə mühakimə edilməmək və ya cəzalandırılmamaq hüququ

1. Heç kəs hər hansı dövlətin qanunlarına və ya cinayətprosesual normalarına müvafiq olaraq, artıq bəraət aldığı və ya məhkum edildiyi cinayətlərə görə həmin dövlətin yurisdiksiyası çərçivəsində cinayət qaydasında təkrar mühakimə edilə və ya cəzalandırıla bilməz.

2. Bundan əvvəlki bəndin müddəaları, əgər yeni və ya təzədən ortaya çıxmış hallar barəsində məlumatlar varsa və ya əgər əvvəlki araşdırma zamanı işin nəticəsinə təsir göstərən əsaslı pozuntulara yol verilibsə, müvafiq dövlətin qanunlarına və cinayət-prosesual normalarına uyğun olaraq, işə təkrar baxılmasına mane olmur.

3. Konvensiyanın 15-ci maddəsinə əsaslanaraq bu maddənin müddəalarından kənara çıxmağa yol verilmir.

Maddə 5
Ər-arvadın hüquq bərabərliyiƏr-arvadın hüquq bərabərliyi

Ər-arvad nikaha daxil olmaq və boşanma ilə bağlı məsələlərdə öz aralarında və uşaqları ilə münasibətlərdə bərabər hüquqlara malikdirlər və bərabər mülki-hüquqi cavabdehlik daşıyırlar. Bu maddə uşaqların maraqlarına riayət olunması üçün zəruri tədbirlər görməkdə dövlətlərə mane olmur.

Maddə 6
Ərazilərdə tətbiq

1. Hər hansı dövlət imzalama zamanı və ya özünün təsdiqnaməsini yaxud qəbul və ya bəyənmə haqqında sənədini saxlanılmağa verərkən bu Protokolun tətbiq ediləcəyi ərazini və yaxud əraziləri və bu Protokolun müddəalarının şamil ediləcəyi belə ərazi və ya ərazilərlə bağlı öhdəliklərinin çərçivəsini göstərə bilər.

2. Hər bir dövlət sonradan istənilən vaxt Avropa Şurası Baş katibinin adına ünvanlanmış bəyanatla, bu Protokolu bəyanatda göstərilən hər hansı digər əraziyə şamil edə bilər. Bu əraziyə münasibətdə Protokol Baş katibin belə bəyanatı aldığı tarixdən iki ay keçdikdən sonra gələn ayın birinci günü qüvvəyə minir.

3. Əvvəlki iki bənd əsasında verilmiş və orada göstərilən hər hansı əraziyə aid olan istənilən bəyanat Avropa Şurası Baş katibinə ünvanlanmış bildiriş vasitəsi ilə geri götürülə yaxud dəyişdirilə bilər. Geri götürülmə və ya dəyişiklik Baş katib tərəfindən belə bildirişin alındığı tarixdən iki ay keçdikdən sonra gələn ayın birinci günü qüvvəyə minir.

4. Bu maddənin müddəalarına müvafiq olaraq verilmiş bəyanat Konvensiyanın 56-cı maddənin 1-ci bəndinə müvafiq olaraq verilmiş bəyanat hesab edilir.

5. Bu Protokolun hər hansı dövlətin onu ratifikasiya etməsi, qəbul etməsi və ya bəyənməsi əsasında tətbiq olunduğunu həmin dövlətin ərazisi və bu maddənin müddəalarına müvafiq olaraq, həmin dövlətin bəyanatı əsasında bu Protokolun tətbiq olunduğu hər bir ərazi 1-ci maddədə dövlətin ərazisinə istinad məqsədi ilə ayrı-ayrı ərazilər hesab edilə bilər.

6. Bu maddənin 1-ci və 2-ci bəndlərinə müvafiq olaraq bəyanat vermiş hər hansı dövlət sonradan istənilən vaxt həmin bəyanatda göstərilmiş bir və ya bir neçə ərazinin adından Konvensiyanın 34-cü maddəsində nəzərdə tutulduğu kimi, bu Protokolun 1-5-ci maddələri ilə bağlı Məhkəmənin fiziki şəxslərdən, qeyri-hökumət təşkilatlarından və ya fərdlər qrupundan şikayətlər qəbul etmək səlahiyyətini tanıdığını bəyan edə bilər.

Maddə 7
Konvensiyaya bağlılıq

İştirakçı dövlətlər bu Protokolun 1-6-cı maddələrinin müddəalarını Konvensiyanın əlavə maddələri hesab edirlər və Konvensiyanın bütün müddəaları müvafiq olaraq tətbiq olunur.

Maddə 8
İmzalama və ratifikasiya

Bu Protokol Avropa Şurasının üzvü olub, Konvensiyanı imzalamış dövlətlərin imzalanması üçün açıqdır. O, ratifikasiya olunmalı, qəbul edilməli və ya bəyənilməlidir. Avropa Şurasının üzvü olan dövlət Konvensiyanı əvvəlcədən və ya eyni zamanda ratifikasiya etmədən bu Protokolu ratifikasiya edə və ya bəyənə bilməz. Təsdiqnamələr, qəbul etmə və ya bəyənmə haqqında sənədlər saxlanılmaq üçün Avropa Şurasının Baş katibinə verilir.

Maddə 9
Qüvvəyə minməsi

1. Bu Protokol Avropa Şurasının üzvü olan yeddi dövlətin 8-ci maddənin müddəalarına müvafiq olaraq, Protokolun onlar üçün məcburiliyinə öz razılıqlarını bildirdikləri tarixdən iki ay keçdikdən sonra gələn ayın birinci günü qüvvəyə minir.

2. Protokolun, onun üçün məcburiliyinə sonradan öz razılığını bildirmiş hər hansı üzv dövlət üçün o, həmin dövlətin təsdiqnaməsinin yaxud qəbul etmə və ya bəyənmə haqqında sənədlərinin saxlanılmağa verildiyi tarixdən iki ay keçdikdən sonra gələn ayın birinci günü qüvvəyə minir.

Maddə 10
Depozitarinin funksiyası

Avropa Şurasının Baş katibi Avropa Şurasının üzvü olan hər bir dövləti: (a) hər

(a) hər hansı imzalanma;

(b) təsdiqnamənin yaxud qəbul və ya bəyənmə haqqında sənədin saxlanılmağa verilməsi,

(c) 6-cı və 9-cu maddələrə müvafiq olaraq, bu Protokolun qüvvəyə minmə tarixi,

(d) bu Protokola aidiyyəti olan hər bir digər akt, bildiriş və ya bəyanat barədə xəbərdar edir.

Bunun təsdiqi olaraq, lazımi qaydada vəkil edilmiş aşağıda imza edilənlər bu Protokolu imzaladılar.

1984-cü il noyabrın 22-də Strasburqda, hər iki mətni eyni qüvvəyə malik olmaqla, ingilisfransız dillərində, bir nüsxədə imzalanmışdır; həmin nüsxə Avropa Şurasının arxivində saxlanılır. Avropa Şurasının Baş katibi təsdiq olunmuş surətləri Avropa Şurasının üzvü olan hər bir dövlətə göndərəcəkdir.