Protokol br. 1. uz Konvenciju o ljudskim pravima

Tekst Protokola sadrži izmjene u skladu s odredbama Protokola br. 11 od dana njegovog stupanja na snagu 1. novembra 1998.
Samo engleska i francuska verzija Protokola su vjerodostojne. Neslužbeni prijevod.

Potpis, ratifikacija, stupanje na snagu, rezerve, izjave, otkazivanje, odstupanje, teritorijalna primjena: izjave, komunikacije

DržavaPotpisRatifikacijaStupanje na snaguRezerveIzjave, otkazivanje, odstupanjeTeritorijalna primjena: izjaveKomunikacije
Albanija2. 10. 1996.2. 10. 1996.2. 10. 1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora31. 5. 2007.6. 5. 2008.6. 5. 2008.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenija25. 1. 2001.26. 4. 2002.26. 4. 2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austrija13. 12. 1957.3. 9. 1958.3. 9. 1958.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbejdžan25. 1. 2001.15. 4. 2002.15. 4. 2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgija2. 3. 1952.14. 6. 1955.14. 6. 1955.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosna i Hercegovina24. 4. 2002.12. 7. 2002.12. 7. 2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bugarska7. 5. 1992.7. 9. 1992.7. 9. 1992.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Hrvatska6. 11. 1996.5. 11. 1997.5. 11. 1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kipar16. 12. 1961.6. 10. 1962.6. 10. 1962.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Češka republika21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danska2. 3. 1952.13. 4. 1953.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estonija14. 5. 1993.16. 4. 1996.16. 4. 1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finska5. 5. 1989.10. 5. 1990.10. 5. 1990.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Francuska2. 3. 1952.3. 5. 1974.3. 5. 1974.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Gruzija17. 6. 1999.7. 6. 2002.7. 6. 2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Njemačka2. 3. 1952.13. 2. 1957.213. 2. 1957.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grčka2. 3. 1952.28. 11. 1974.328. 11. 1974.3[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Mađarska6. 11. 1990.5. 11. 1992.5. 11. 1992.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island2. 3. 1952.29. 6. 1953.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irska2. 3. 1952.25. 2. 1953.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italija2. 3. 1952.26. 10. 1955.26. 10. 1955.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letonija21. 3. 1997.27. 6. 1997.27. 6. 1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lihtenštajn7. 5. 1987.14. 11. 1995.14. 11. 1995.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litvanija14. 5. 1993.24. 5. 1996.24. 5. 1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luksemburg2. 3. 1952.3. 9. 1953.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta12. 12. 1966.23. 1. 1967.23. 1. 1967.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monako5. 10. 2004.nene[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Crna Gora3. 4. 2003.43. 3. 2004.46. 6. 2006.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Holandija2. 3. 1952.31. 8. 1954.31. 8. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sjeverna Makedonija14. 6. 1996.10. 4. 1997.10. 4. 1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norveška2. 3. 1952.18. 12. 1952.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Poljska14. 9. 1992.10. 10. 1994.10. 10. 1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal22. 9. 1976.9. 11. 1978.9. 11. 1978.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldavija2. 5. 1996.12. 9. 1997.12. 9. 1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumunija4. 11. 1993.20. 6. 1994.20. 6. 1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ruska federacija28. 2. 1996.5. 5. 1998.5. 5. 1998.5[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino1. 3. 1989.22. 3. 1989.22. 3. 1989.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Srbija3. 4. 2003.43. 3. 2004.43. 3. 2004.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovačka21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenija14. 5. 1993.28. 6. 1994.28. 6. 1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Španija23. 2. 1978.27. 11. 1990.27. 11. 1990.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švedska2. 3. 1952.22. 6. 1953.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švajcarska19. 5. 1976.nene[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Turska2. 3. 1952.18. 5. 1954.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukrajina19. 12. 1996.11. 9. 1997.11. 9. 1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ujedinjeno kraljevstvo2. 3. 1952.3. 11. 1952.18. 5. 1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane bivše Češke i Slovačke Savezne Republike.

2 Ratifikacija od strane Sarlanda 14. 1. 1953. – Saarland je postao sastavni dio Njemačke 1. 1. 1957.

3 Prva ratifikacija: 28. 3. 1953. Otkaz stupio na snagu 13. 6. 1970.

4 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane državne zajednice Srbija i Crna Gora.

5 U skladu sa Rezolucijom CM/Res(2022)3 usvojenom od strane Komiteta ministara 23. 3. 2022., Ruska Federacija prestaje da bude Strana u Ugovoru ETS, br. 5 16. 9. 2022. Shodno tome, Ruska Federacija će prestati da bude Strana Protokola i 16. 9. 2022.

ETS (STE), br. 9

Protokol uz Konvenciju o zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda

Pariz, 20. III. 1952

Preambula

Vlade potpisnice, kao članice Savjeta Evrope:

Rješene da preduzmu korake kako bi osigurale zajedničko provođenje određenih prava i sloboda koje već nisu uključene u Dio I. Konvencije o zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, potpisane u Rimu 4. novembra 1950. (u daljem tekstu ”Konvencija”),

Saglasile su se o slijedećem:

Član 1.
Zaštita imovine

Svako fizičko ili pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine. Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uvjetima predviđenim zakonom i općim načelima međunarodnog prava.

Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da primjenjuje takve zakone koje smatra potrebnim da bi nadzirala korištenje imovine u skladu s općim interesima ili da bi osigurala naplatu poreza ili drugih doprinosa ili kazni.

Član 2.
Pravo na obrazovanje

Niko ne može biti lišen prava na obrazovanje. U vršenju svih svojih funkcija u oblasti obrazovanja i nastave država poštuje pravo roditelja da osiguraju takvo obrazovanje i nastavu koji su u skladu sa njihovim vlastitim vjerskim i filozofskim uvjerenjima.

Član 3.
Pravo na slobodne izbore

Visoke strane ugovornice se obavezuju da u primjerenim vremenskim razmacima odršavaju slobodne izbore s tajnim glasanjem, pod uvjetima koji osiguravaju slobodno izražavanje mišljenja naroda pri izboru zakonodavnih tijela.

Član 4.
Teritorijalna primjena

Svaka visoka strana ugovornica može prilikom potpisivanja ili ratifikacije, ili u svako doba poslije toga, dostaviti Generalnom sekretaru VijećaEvrope izjavu o tome u kom obimu prihvata da se odredbe ovog protokola primjenjuju na teritorijama za čije je međunarodne odnose odgovorna, a koje su navedene u izjavi.

Svaka visoka strana ugovornica koja je dostavila takvu izjavu u smislu prethodnog stava može prema potrebi dostaviti novu izjavu kojom mijenja uvjete sadržane u ranijoj izjavi ili ukida primjenu odredbi ovog protokola u odnosu na bilo koju teritoriju.

Izjava data u skladu sa ovim članom smatra se kao da je data u skladu sa stavom 1, člana 56. Konvencije.

Član 5.
Odnos prema Konvenciji

Visoke strane ugovornice smatraju odredbe članova 1, 2, 3. i 4. ovog protokola kao dodatne članove Konvencije i sve odredbe Konvencije primjenjuju se u skladu s tim.

Član 6.
Potpis i ratifikacija

Ovaj protokol je otvoren za potpis državama članicama VijećaEvrope potpisnicama Konvencije; on se ratificira istovremeno ili poslije ratifikacije Konvencije On stupa na snagu poslije deponiranja deset instrumenata o ratifikaciji. U pogledu svake potpisnice koja ga bude ratificirala poslije toga, Protokol stupa na snagu na datum deponiranja instrumenta o ratifikaciji.

Instrumenti o ratifikaciji deponiraju se kod Generalnog sekrtera VijećaEvrope, koji će sve članice obavijestiti o onim članicama koje su izvršile ratifikaciju.

Sačinjeno u Parizu dana 20. marta 1952. godine, na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako vjerodostojna, u jednom primjerku koji se deponira u arhivama VijećaEvrope. Generalni sekretar će dostaviti ovjerene primjerke svakoj vladi potpisnici.