Protocol núm. 12 al Conveni de Drets Humans

Els únics textos fefaents jurídicament són les versions anglesa i francesa del Protocol. Aquesta traducció no és una versió oficial del Protocol.

Signatura, ratificació, entrada en vigor, declaracions, denúncia, aplicació territorial: notificacions, comunicacions

Albània 26/05/2003 26/11/2004 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Andorra 31/05/2007 06/05/2008 01/09/2008 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Armènia 18/06/2004 17/12/2004 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Àustria 04/11/2000 no no
Azerbaidjan 12/11/2003 no no
Bèlgica 04/11/2000 no no
Bòsnia i Hercegovina 24/04/2002 29/07/2003 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Bulgària no no no
Croàcia 06/03/2002 03/02/2003 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Xipre 04/11/2000 30/04/2002 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Txeca 04/11/2000 no no
Dinamarca no no no
Estònia 04/11/2000 no no
Finlàndia 04/11/2000 17/12/2004 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
França no no no
Geòrgia 04/11/2000 15/06/2001 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Alemanya 04/11/2000 no no
Grècia 04/11/2000 no no
Hongria 04/11/2000 no no
Islàndia 04/11/2000 no no
Irlanda 04/11/2000 no no
Itàlia 04/11/2000 no no
Letònia 04/11/2000 no no
Liechtenstein 04/11/2000 no no
Lituània no no no
Luxemburg 04/11/2000 21/03/2006 01/07/2006 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Malta 08/12/2015 08/12/2015 01/04/2016 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Mònaco no no no
Montenegro 03/04/20031 03/03/20041 06/06/2006 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Països Baixos 04/11/2000 28/07/2004 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Macedònia del Nord 04/11/2000 13/07/2004 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Noruega 15/01/2003 no no
Polònia no no no
Portugal 04/11/2000 16/01/2017 01/05/2017 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Moldàvia 04/11/2000 no no
Romania 04/11/2000 17/07/2006 01/11/2006 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Rússia 04/11/20002 no no
San Marino 04/11/2000 25/04/2003 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Sèrbia 03/04/20031 03/03/20041 01/04/2005 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Eslovàquia 04/11/2000 no no
Eslovènia 07/03/2001 07/07/2010 01/11/2010 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Espanya 04/10/2005 13/02/2008 01/06/2008 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Suècia no no no
Suïssa no no no
Turquia 18/04/2001 no no
Ucraïna 04/11/2000 27/03/2006 01/07/2006 [ang] [fra] [ang] [fra] [ang] [fra]
Regne Unit no no no

1 Dates de signatura i ratificació per part de la unió estatal de Sèrbia i Montenegro.

2 D’acord amb la Resolució CM/Res(2022)3 adoptada pel Comitè de Ministres el 23/03/2022, la Federació Russa deixa de ser part del Tractat ETS núm. 5 el 16/09/2022. En conseqüència, la Federació Russa deixa de ser signatari del Protocol també el 16/09/2022.

ETS (STE) núm. 177

Protocol núm. 12 al Conveni per a la Salvaguarda dels Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals

Roma, 4 de novembre de 2000

Preàmbul

Els Estats membres del Consell d’Europa, signataris d’aquest Protocol,

Tenint en compte el principi fonamental segons el qual totes les persones són iguals davant la llei i tenen dret a una protecció igual de la llei;

Decidits a prendre noves mesures per promoure la igualtat de tots mitjançant la garantia col·lectiva d’una prohibició general de la discriminació pel Conveni per a la salvaguarda dels drets humans i de les llibertats fonamentals, signat a Roma el 4 de novembre de 1950 (d’ara endavant denominat «el Conveni»);

Reafirmant que el principi de no-discriminació no impedeix als Estats Part d’adoptar mesures per tal de promoure una igualtat plena i efectiva, a condició que responguin a una justificació objectiva i raonable;

Han convingut el següent:

Article 1
Prohibició general de la discriminació

1. El gaudiment de tot dret establert per la llei ha de ser assegurat, sense cap discriminació, basada en particular en el sexe, la raça, el color, la llengua, la religió, les opinions polítiques o qualsevol altra opinió, l’origen nacional o social, la pertinença a una minoria nacional, la fortuna, el naixement o qualsevol altra situació.

2. Ningú no pot ser objecte d’una discriminació per part d’una autoritat pública, sigui quina sigui, basada en particular en els motius esmentats en el paràgraf 1.

Article 2
Aplicació territorial

1. Tot Estat pot, en el moment de la signatura o en el moment del dipòsit del seu instrument de ratificació, acceptació o aprovació, designar el o els territoris als quals s’aplica aquest Protocol.

2. Tot Estat pot, en qualsevol moment posterior, mitjançant una declaració adreçada al Secretari General del Consell d’Europa, estendre l’aplicació d’aquest Protocol a tot altre territori designat en la declaració. El Protocol entrarà en vigor respecte d’aquest territori el primer dia del mes següent a l’expiració d’un període de tres mesos a partir de la data de recepció de la declaració pel Secretari General.

3. Tota declaració efectuada en virtut dels dos paràgrafs anteriors pot ser retirada o modificada, pel que fa a tot territori designat en aquesta declaració, mitjançant notificació adreçada al Secretari General del Consell d’Europa. La retirada o la modificació prendrà efecte el primer dia del mes següent a l’expiració d’un període de tres mesos a partir de la data de recepció de la notificació pel Secretari General.

4. Una declaració efectuada de conformitat amb aquest article es considera que ha estat feta de conformitat amb el paràgraf 1 de l’article 56 del Conveni.

5. Tot Estat que hagi efectuat una declaració de conformitat amb el paràgraf 1 o 2 d’aquest article pot, en qualsevol moment posterior, declarar amb relació a un o diversos dels territoris establerts en aquesta declaració que accepta la competència del Tribunal per conèixer les demandes de les persones físiques, d’organitzacions no governamentals o de grups de particulars, com ho estableix l’article 34 del Conveni, en virtut de l’article 1 d’aquest Protocol.

Article 3
Relacions amb el Conveni

Els Estats Part consideren els articles 1 i 2 d’aquest Protocol com a articles addicionals al Conveni i totes les disposicions del Conveni s’apliquen en conseqüència.

Article 4
Signatura i ratificació

El present Protocol és obert a la signatura dels Estats membres del Consell d’Europa, signataris del Conveni. Aquest Protocol s’obre a la signatura dels Estats membres del Consell d’Europa que han signat el Conveni. Serà sotmès a ratificació, acceptació o aprovació. Un Estat membre del Consell d’Europa no pot ratificar, acceptar o aprovar aquest Protocol sense haver simultàniament o anteriorment ratificat el Conveni. Els instruments de ratificació, acceptació o aprovació es dipositen davant el Secretari General del Consell d’Europa.

Article 5
Entrada en vigor

1. Aquest Protocol entrarà en vigor el primer dia del mes següent a l’expiració d’un període de tres mesos a partir de la data en què deu estats membres del Consell d’Europa hagin expressat el seu consentiment a estar vinculats per aquest Protocol de conformitat amb les disposicions de l’article 4.

2. Per a tot Estat membre que expressi posteriorment el seu consentiment a estar vinculat per aquest Protocol, aquest entrarà en vigor el primer dia del mes següent a l’expiració d’un període de tres mesos a partir de la data de dipòsit de l’instrument de ratificació, acceptació o aprovació.

Article 6
Funcions del dipositari

El Secretari General del Consell d’Europa ha de notificar a tots els Estats membres del Consell d’Europa:

a. qualsevol signatura;

b. el dipòsit de qualsevol instrument de ratificació, acceptació o aprovació;

c. tota data d’entrada en vigor d’aquest Protocol de conformitat amb els seus articles 2 i 5.

d. qualsevol altre acte, notificació o comunicació en relació amb el present Protocol.

En testimoni de la qual cosa, els sotasignats, degudament autoritzats a aquest efecte, signen aquest Protocol.

Fet a Roma, el 4 de novembre del 2000, en francès i anglès, ambdós textos essent igualment fefaents, en un únic exemplar, que es dipositarà als arxius del Consell d’Europa. El Secretari General del Consell d’Europa en lliurarà còpia certificada conforme a cada un dels Estats membres del Consell d’Europa.