{"id":227683,"date":"2026-05-27T18:49:16","date_gmt":"2026-05-27T16:49:16","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/eit\/v%c3%84liaikaism%c3%84%c3%84r%c3%84yksi%c3%84-koskevat-pyynn%c3%96t\/"},"modified":"2026-05-29T15:34:45","modified_gmt":"2026-05-29T13:34:45","slug":"v%c3%a4liaikaism%c3%a4%c3%a4r%c3%a4yksi%c3%a4-koskevat-pyynn%c3%b6t","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/eit\/v%c3%a4liaikaism%c3%a4%c3%a4r%c3%a4yksi%c3%a4-koskevat-pyynn%c3%b6t\/","title":{"rendered":"V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t \u2013 K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeet"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeet<br>V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t<a class=\"paddingleft2px\" title=\"Tuomioistuimen presidentin tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 32 mukaisesti 5. maaliskuuta 2003 antamat k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeet, joita on tarkistettu 16. lokakuuta 2009, 7. hein\u00e4kuuta 2011, 3. toukokuuta 2022 ja 28. maaliskuuta 2024\" href=\"#title-fn1\"><sup style=\"cursor:help\">1<\/sup><\/a><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">(tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nt\u00f6 39)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><sup id=\"title-fn1\">1<\/sup> Tuomioistuimen presidentin tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 32 mukaisesti 5. maaliskuuta 2003 antamat k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeet, joita on tarkistettu 16. lokakuuta 2009, 7. hein\u00e4kuuta 2011, 3. toukokuuta 2022 ja 28. maaliskuuta 2024<\/p>\n<div class=\"betweendivs\"><a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"openall();event.preventDefault();\">Laajenna kaikki<\/a> <a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"closeall();event.preventDefault();\">Tiivist\u00e4 kaikki<\/a><\/div>\n<style>\n.ec-visual-indent-1 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-1 { padding-left: 20px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-2 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-2 { padding-left: 40px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-3 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-3 { padding-left: 60px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-4 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-4 { padding-left: 80px; box-sizing: border-box; }\n.su-spoiler-title, .su-spoiler-title * { -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.ec-fake-spoiler-heading { cursor: text !important; pointer-events: auto !important; -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.ec-fake-spoiler-heading * { -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.su-spoiler + .su-spoiler { margin-top: 12px; }\n<\/style>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim\">\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall\" data-anchor=\"i\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>I. Johdanto<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Yleissopimusj\u00e4rjestelm\u00e4ss\u00e4 tuomioistuin voi poikkeuksellisissa olosuhteissa antaa tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 nojalla v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4, kun on olemassa v\u00e4lit\u00f6n korjaamattoman vahingon vaara. M\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 voidaan antaa osapuolen tai muun asianomaisen henkil\u00f6n pyynn\u00f6st\u00e4 taikka tuomioistuimen omasta aloitteesta. Niill\u00e4 on keskeinen merkitys sellaisten peruuttamattomien tilanteiden v\u00e4ltt\u00e4misess\u00e4, jotka est\u00e4isiv\u00e4t kansallisia tuomioistuimia ja\/tai tuomioistuinta tutkimasta yleissopimukseen perustuvia valituksia asianmukaisesti ja tarvittaessa turvaamasta valittajalle h\u00e4nen vetoamiensa yleissopimuksessa turvattujen oikeuksien k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6llisen ja tehokkaan toteutumisen.<\/p>\n<p>Jos vastaajana oleva sopimuspuoli ei noudata v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4, se heikent\u00e4\u00e4 Euroopan ihmisoikeussopimuksen <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-34\" title=\"Article 34 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">34<\/a> artiklassa turvatun yksil\u00f6valitusoikeuden tehokkuutta sek\u00e4 valtion <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-1\" title=\"Article 1 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">1<\/a> artiklan mukaista muodollista sitoumusta turvata yleissopimuksessa m\u00e4\u00e4ritellyt oikeudet ja vapaudet. Antaessaan v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 tuomioistuin k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 toimivaltaansa varmistaakseen <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-19\" title=\"Article 19 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">19<\/a> artiklan mukaisesti, ett\u00e4 korkeat sopimuspuolet noudattavat yleissopimuksessa ja sen p\u00f6yt\u00e4kirjoissa ottamiaan velvoitteita; t\u00e4m\u00e4 toimivalta ulottuu kaikkiin niiden tulkintaa ja soveltamista koskeviin asioihin, kuten yleissopimuksen <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-32\" title=\"Article 32 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">32<\/a> artiklassa m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n (ks. muun muassa Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GC], nos. 46827\/99 and 46951\/99, \u00a7\u00a7 128\u201329, ECHR 2005-I; Paladi v. Moldova [GC], no. 39806\/05, \u00a7\u00a7 84\u2013106, 10 March 2009; M.K. and Others v. Poland, nos. 40503\/17 and 2 others, \u00a7\u00a7 229\u201338, 23 July 2020; and K.I. v. France, no. 5560\/19, \u00a7 115, 15 April 2021). V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ykset ovat siten sitovia.<\/p>\n<p>S\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 teksti\u00e4 muutettiin 23. helmikuuta 2024, jotta olosuhteet, joissa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 voidaan antaa, sek\u00e4 kynnys, jonka on t\u00e4ytytt\u00e4v\u00e4 niit\u00e4 pyydett\u00e4ess\u00e4 ja sovellettaessa, t\u00e4smentyisiv\u00e4t entisest\u00e4\u00e4n. Muutoksella pyrittiin my\u00f6s saattamaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6n teksti yhdenmukaiseksi tuomioistuimen v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevan vakiintuneen oikeusk\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ja k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n kanssa.<\/p>\n<p>N\u00e4iden tarkistettujen k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeiden tarkoituksena on antaa yksityiskohtaiset ohjeet tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 mukaisen v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ysmenettelyn aineellisista ja menettelyllisist\u00e4 n\u00e4k\u00f6kohdista ja siten lis\u00e4t\u00e4 selkeytt\u00e4 ja avoimuutta v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevien menettelyjen kulkuun, niihin poikkeuksellisiin olosuhteisiin, joissa t\u00e4llaisia m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 voidaan antaa, sek\u00e4 siihen, milloin niit\u00e4 voidaan harkita uudelleen. Ohjeet on tarkoitettu (mahdollisille) valittajille, heid\u00e4n asiamiehilleen, sopimuspuolille ja yleisesti asianomaisille sidosryhmille.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"su-spoiler-title ec-fake-spoiler-heading\" id=\"ii\">II. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ysmenettelyn soveltamisala ja kulku<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>A. Tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 soveltamisala<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Kun tuomioistuin antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksen, se tekee niin poikkeuksellisissa olosuhteissa tarjotakseen suojaa v\u00e4litt\u00f6m\u00e4lt\u00e4 korjaamattoman vahingon vaaralta. Tuomioistuin m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 menettelyn osapuolet noudattamaan t\u00e4llaista m\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 vain, jos se tutkittuaan kaikki k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevat tiedot katsoo m\u00e4\u00e4r\u00e4yksen olevan tarpeen osapuolten etujen tai menettelyn asianmukaisen kulun kannalta. Tuomioistuimen antamat v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ykset voivat velvoittaa osapuolet pid\u00e4tt\u00e4ytym\u00e4\u00e4n tietyist\u00e4 toimista tai m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4 ne toteuttamaan erityisi\u00e4 toimenpiteit\u00e4.<\/p>\n<p>S\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 uudessa kodifioidussa versiossa todetaan, ett\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 voidaan soveltaa tapauksissa, joissa on &#8221;v\u00e4lit\u00f6n vaara siit\u00e4, ett\u00e4 yleissopimuksessa turvatulle oikeudelle aiheutuu korjaamatonta vahinkoa&#8221;. &#8221;Yleissopimuksessa turvatulle oikeudelle aiheutuvalla korjaamattomalla vahingolla&#8221; tarkoitetaan vahinkoa, jota sen luonteen vuoksi ei voida korjata, palauttaa ennalleen tai riitt\u00e4v\u00e4sti hyvitt\u00e4\u00e4. T\u00e4ss\u00e4 yhteydess\u00e4 &#8221;ennalleen palauttamisella&#8221; tarkoitetaan paluuta tilanteeseen, joka vallitsi ennen vahingon aiheutumista. Tuomioistuin antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 silloin, kun niiden puuttuminen voisi johtaa tilanteeseen, jossa restitutio in integrum ja muut hyvityksen muodot eiv\u00e4t olisi mahdollisia, jos tuomioistuin katsoisi t\u00e4llaiset hyvitykset aiheellisiksi k\u00e4sitelt\u00e4v\u00e4n\u00e4\u00e4n olevan menettelyn p\u00e4\u00e4ttyess\u00e4. Jotta s\u00e4\u00e4nt\u00f6 39 tulisi sovellettavaksi, tapauksen olosuhteiden on siten ylitett\u00e4v\u00e4 korkea vakavuuskynnys. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 annetaan vain, jos on prima facie -n\u00e4ytt\u00f6\u00e4 v\u00e4litt\u00f6m\u00e4st\u00e4 korjaamattoman vahingon vaarasta, ei silloin, kun valittajille aiheutuisi v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ysten puuttuessa pelk\u00e4st\u00e4\u00e4n vaikeuksia. Kansallisten oikeussuojakeinojen k\u00e4ytt\u00e4misest\u00e4 ks. j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 osa <a href=\"#iii-c\" title=\"C. Kansalliset oikeussuojakeinot, joilla on lykk\u00e4\u00e4v\u00e4 vaikutus\">III.C<\/a>.<\/p>\n<p>Tuomioistuin antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 n\u00e4in ollen l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti vain poikkeuksellisissa tapauksissa ja vasta tutkittuaan kaikki merkitykselliset olosuhteet perusteellisesti. Useimmissa t\u00e4llaisissa tapauksissa k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva n\u00e4ytt\u00f6 viittaa selv\u00e4sti perusteltavissa olevaan v\u00e4itteeseen todellisesta henkeen ja fyysiseen koskemattomuuteen kohdistuvasta uhasta sek\u00e4 siit\u00e4 seuraavaan todelliseen vakavan vahingon vaaraan yleissopimuksen keskeisten m\u00e4\u00e4r\u00e4ysten vastaisesti.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>B. P\u00e4\u00e4t\u00f6ksentekoelimet s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 mukaisessa menettelyss\u00e4<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Tuomioistuimen toimivaltaa ratkaista v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevia pyynt\u00f6j\u00e4 k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4t tuomarit tai tarvittaessa jaoston presidentti, jaosto, suuren jaoston presidentti, suuri jaosto tai tuomioistuimen presidentti (s\u00e4\u00e4nt\u00f6 39 \u00a7 2).<\/p>\n<p>P\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4t tuomarit ovat tuomareita, jotka on valittu viiden jaoston varapresidenteiksi s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 8 \u00a7\u00a7 1 ja 2 mukaisesti. Tuomioistuimen presidentti nimitt\u00e4\u00e4 heid\u00e4t s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 \u00a7 5 mukaisesti ratkaisemaan v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevia pyynt\u00f6j\u00e4. Vuodesta 2022 alkaen kaikkien viiden jaoston varapresidentit ovat toimineet p\u00e4ivyst\u00e4vin\u00e4 tuomareina. K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4 p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4t tuomarit eiv\u00e4t tutki v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevia pyynt\u00f6j\u00e4 sit\u00e4 sopimuspuolta vastaan, jonka osalta kyseinen tuomari on valittu tai jonka kansalainen h\u00e4n on.<\/p>\n<p>S\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 muutetussa versiossa tuomioistuimen t\u00e4ysistunto p\u00e4\u00e4tti ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n erityisen oikeusperustan, jonka nojalla tuomioistuimen presidentti voi tarvittaessa antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4.<\/p>\n<p>Uusissa yksil\u00f6valituksissa esitettyj\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevia pyynt\u00f6j\u00e4 tutkivat ensisijaisesti p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4t tuomarit tuomioistuimen sihteerist\u00f6ss\u00e4 toimivan erityisyksik\u00f6n avustuksella. P\u00e4ivyst\u00e4vill\u00e4 tuomareilla s\u00e4ilyy mahdollisuus siirt\u00e4\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 jollekin muulle s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 \u00a7 2:ssa luetellulle p\u00e4\u00e4t\u00f6ksentekij\u00e4lle, mukaan lukien kollegiaaliset kokoonpanot. Siirto voi tulla kyseeseen monenlaisissa tilanteissa, ja se riippuu pyynn\u00f6n luonteesta, asiasta, jossa pyynt\u00f6 esitet\u00e4\u00e4n, sek\u00e4 kiireellisyyden asteesta. Kiireellisyys voi merkit\u00e4 sit\u00e4, ettei siirto kollegiaaliselle kokoonpanolle ole mahdollinen. T\u00e4ll\u00f6in p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4 tuomari voi p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 soveltaa s\u00e4\u00e4nt\u00f6\u00e4 39 v\u00e4liaikaisesti muun muassa helpottaakseen v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskevan pyynn\u00f6n my\u00f6hemp\u00e4\u00e4 tutkimista t\u00e4llaisessa kokoonpanossa. P\u00e4\u00e4t\u00f6s siit\u00e4, tutkiiko kollegiaalinen kokoonpano pyynn\u00f6n, kuuluu tuomioistuimelle itselleen.<\/p>\n<p>Valtiovalituksissa, suuren jaoston k\u00e4sitelt\u00e4vin\u00e4 olevissa yksil\u00f6valituksissa sek\u00e4 jaostoille jo osoitetuissa ja tiedoksi annetuissa yksil\u00f6valituksissa esitetyt v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t tutkii l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti tuomioistuimen presidentti, suuren jaoston presidentti tai jaostojen presidentit. Mahdollisuus siirt\u00e4\u00e4 asia kollegiaaliselle kokoonpanolle on k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 my\u00f6s silloin, kun p\u00e4\u00e4t\u00f6svalta kuuluu ensimm\u00e4isess\u00e4 vaiheessa tuomioistuimen presidentille, suuren jaoston presidentille tai jaostojen presidenteille.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>C. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevien pyynt\u00f6jen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksentekomenettely<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Sen j\u00e4lkeen kun tuomioistuimen t\u00e4ysistunto vuonna 2023 tarkasteli s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 mukaista p\u00e4\u00e4t\u00f6ksentekomenettely\u00e4, kaikki tuomioistuimen v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat ratkaisut annetaan osapuolille tiedoksi p\u00e4\u00e4t\u00f6ksin\u00e4 riippumatta ratkaisun luonteesta (esimerkiksi v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ysten antaminen, pyynt\u00f6jen hylk\u00e4\u00e4minen, pyynt\u00f6jen tutkimisen lykk\u00e4\u00e4minen tai voimassa olevien v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4ysten kumoaminen). P\u00e4\u00e4t\u00f6ksen allekirjoittaa tapauksen mukaan p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4 tuomari, jaoston tai suuren jaoston presidentti taikka tuomioistuimen presidentti. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevassa menettelyss\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksi\u00e4 tekevien tuomareiden nimet ilmoitetaan j\u00e4rjestelm\u00e4llisesti p\u00e4\u00e4t\u00f6ksiss\u00e4.<\/p>\n<p>P\u00e4\u00e4t\u00f6ksiin liitet\u00e4\u00e4n sihteerist\u00f6n kirje, jossa annetaan menettely\u00e4 koskevia tietoja sek\u00e4 osapuolille osoitetut ohjeet tai pyynn\u00f6t.<\/p>\n<p>Valittajille ilmoitetaan tuomioistuimen v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevista p\u00e4\u00e4t\u00f6ksist\u00e4 ECHR Rule 39 Site -sivuston kautta, faksilla tai postitse.<\/p>\n<p>Tuomioistuin voi antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 toistaiseksi, tuomioistuimessa k\u00e4yt\u00e4v\u00e4n menettelyn ajaksi tai rajoitetuksi ajaksi tapauksen olosuhteiden mukaan.<\/p>\n<p>Kun v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 annetaan rajoitetuksi ajaksi, t\u00e4h\u00e4n voi olla useita eri syit\u00e4: tuomioistuimen pyynn\u00f6st\u00e4 osapuolilta saatavien merkityksellisten tietojen odottaminen; se, ett\u00e4 kansallisille tuomioistuimille annetaan mahdollisuus k\u00e4sitell\u00e4 meneill\u00e4\u00e4n olevassa menettelyss\u00e4 t\u00e4ysim\u00e4\u00e4r\u00e4isesti asia, jota v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 koskee; se, ett\u00e4 pyynn\u00f6n katsotaan kuuluvan kollegiaalisen kokoonpanon tutkittavaksi ja kokouksen j\u00e4rjest\u00e4miseen tarvitaan enemm\u00e4n aikaa; tai se, ett\u00e4 p\u00e4ivyst\u00e4v\u00e4 tuomari katsoo tarvitsevansa enemm\u00e4n aikaa ennen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen antamista.<\/p>\n<p>Kun tuomioistuin on pyyt\u00e4nyt lis\u00e4tietoja, molempia osapuolia kehotetaan tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 54 \u00a7 2 (a) nojalla toimittamaan tarvittavat tiedot asetetussa m\u00e4\u00e4r\u00e4ajassa. M\u00e4\u00e4r\u00e4ajan pituus riippuu asian olosuhteista ja pyynn\u00f6n kiireellisyydest\u00e4. T\u00e4llaisissa tapauksissa tuomioistuin voi osapuolilta saamiensa tietojen perusteella p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 jatkaa voimassa olevaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4, olla jatkamatta sit\u00e4 tai kumota sen.<\/p>\n<p>Tuomioistuin voi my\u00f6s p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 lyk\u00e4t\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevien pyynt\u00f6jen tutkimista ja kehottaa osapuolia toimittamaan tietoja, jos kiireellisyyden aste sen sallii. N\u00e4in voidaan tehd\u00e4 tapauksissa, joissa valittajien tuomioistuimelle toimittamat tiedot eiv\u00e4t riit\u00e4 siihen, ett\u00e4 tuomioistuin voisi tutkia pyynn\u00f6n, ja joissa katsotaan mahdolliseksi pyyt\u00e4\u00e4 tietoja vastaajana olevalta sopimuspuolelta ennen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen tekemist\u00e4.<\/p>\n<p>Kun pyynn\u00f6n tutkimista lyk\u00e4t\u00e4\u00e4n, vastaajana olevaa sopimuspuolta tai molempia osapuolia kehotetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 54 \u00a7 2 (a) nojalla toimittamaan tarvittavat tiedot asetetussa m\u00e4\u00e4r\u00e4ajassa. M\u00e4\u00e4r\u00e4ajan pituus riippuu asian olosuhteista ja pyynn\u00f6n kiireellisyydest\u00e4. Saatuaan osapuolilta tiedot tuomioistuin voi joko lyk\u00e4t\u00e4 pyynn\u00f6n tutkimista uudelleen ja esitt\u00e4\u00e4 osapuolille lis\u00e4kysymyksi\u00e4 tai antaa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksens\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskevasta pyynn\u00f6st\u00e4.<\/p>\n<p>Tuomioistuin voi my\u00f6s p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksen ministerikomitealle tiedoksi tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 \u00a7 3 nojalla, jos v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksen antanut laink\u00e4ytt\u00f6elin katsoo tiedoksiannon perustelluksi. T\u00e4ll\u00f6in osapuolille ilmoitetaan tiedoksiannosta.<\/p>\n<p>Jos vastaajana olevan sopimuspuolen v\u00e4itet\u00e4\u00e4n j\u00e4tt\u00e4neen noudattamatta v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 ja tuomioistuin p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 antaa valituksen tai sen osan tiedoksi vastaajana olevalle sopimuspuolelle, ministerikomitealle voidaan ilmoittaa my\u00f6s kaikista kysymyksist\u00e4, jotka koskevat yleissopimuksen <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-34\" title=\"Article 34 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">34<\/a> artiklan mukaisten velvoitteiden noudattamista.<\/p>\n<p>Molempien osapuolten velvollisuutena on tehd\u00e4 t\u00e4ysim\u00e4\u00e4r\u00e4isesti yhteisty\u00f6t\u00e4 menettelyn kulussa ja erityisesti ryhty\u00e4 kaikkiin vallassaan oleviin toimiin, joita tuomioistuin pit\u00e4\u00e4 tarpeellisina laink\u00e4yt\u00f6n asianmukaisen toteutumisen kannalta (ks. s\u00e4\u00e4nt\u00f6 44A). Valittajien osalta t\u00e4m\u00e4 tarkoittaa velvollisuutta varmistaa, ett\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t toimitetaan ajoissa ja ett\u00e4 niiss\u00e4 on kaikki tarvittavat tiedot ja asiakirjat (ks. j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 kohdat 32\u201337). On olennaisen t\u00e4rke\u00e4\u00e4, etteiv\u00e4t valittajat viivyt\u00e4 pyynn\u00f6n toimittamista keinotekoisesti lis\u00e4t\u00e4kseen asian kiireellisyytt\u00e4. T\u00e4llaiset viiv\u00e4stykset voivat vaikuttaa haitallisesti valittajien oikeuksiin ja etuihin sek\u00e4 tuomioistuimen mahdollisuuksiin k\u00e4sitell\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevia pyynt\u00f6j\u00e4 tehokkaasti. Sopimuspuolten osalta kiireellisyyden aste voi monissa tapauksissa, joskaan ei kaikissa, olla niiden vaikutuspiiriss\u00e4. Tuomioistuin korostaa, ett\u00e4 sopimuspuolet voivat aina ilmoittaa tuomioistuimelle etuk\u00e4teen, jos ne katsovat s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 mukaisen pyynn\u00f6n olevan l\u00e4hiaikoina odotettavissa, ja toimittaa t\u00e4ll\u00f6in kaikki merkitykselliset tiedot.<\/p>\n<p>Kuten edell\u00e4 kohdassa 13 todetaan, tuomioistuimen ratkaisut v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevista pyynn\u00f6ist\u00e4 annetaan osapuolille tiedoksi p\u00e4\u00e4t\u00f6ksin\u00e4, jotka allekirjoittaa ratkaisun tehnyt laink\u00e4ytt\u00f6elin. Ratkaisua koskevia lis\u00e4perusteluja voidaan esitt\u00e4\u00e4 kyseisen laink\u00e4ytt\u00f6elimen harkinnan mukaan.<\/p>\n<p>V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskeviin pyynt\u00f6ihin liittyviin p\u00e4\u00e4t\u00f6ksiin ei voi hakea muutosta.<\/p>\n<p>Vastaajana oleva sopimuspuoli voi kuitenkin pyyt\u00e4\u00e4 tuomioistuinta harkitsemaan uudelleen p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4\u00e4n antaa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4, jos se katsoo, etteiv\u00e4t m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset en\u00e4\u00e4 ole tarpeen, tai jos sill\u00e4 on tietoja, joita ei ollut saatavilla merkityksellisen\u00e4 ajankohtana tai joita ei toimitettu tuomioistuimelle ajoissa. T\u00e4llaisen pyynn\u00f6n toimittamiselle ei ole asetettu m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaa. Kun uudelleenharkintaa koskeva pyynt\u00f6 vastaanotetaan, toiselta osapuolelta voidaan pyyt\u00e4\u00e4 huomautuksia, jotka on toimitettava m\u00e4\u00e4r\u00e4ajassa. T\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen tuomioistuin tutkii osapuolten kannanotot ja antaa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksens\u00e4 uudelleenharkintaa koskevasta pyynn\u00f6st\u00e4 p\u00e4ivitettyjen ja merkityksellisten tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevien tietojen perusteella.<\/p>\n<p>Jos olosuhteet muuttuvat, valittajat voivat tehd\u00e4 uuden v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevan pyynn\u00f6n, jos alkuper\u00e4ist\u00e4 pyynt\u00f6\u00e4 ei ole hyv\u00e4ksytty.<\/p>\n<p>S\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 nojalla annettu m\u00e4\u00e4r\u00e4ys voidaan kumota milloin tahansa tuomioistuimen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4. Koska s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 nojalla annettu m\u00e4\u00e4r\u00e4ys liittyy tuomioistuimessa k\u00e4yt\u00e4v\u00e4\u00e4n menettelyyn, m\u00e4\u00e4r\u00e4ys kumotaan erityisesti silloin, jos valitusta ei jatketa.<\/p>\n<p>Tarvittaessa tuomioistuin voi p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 j\u00e4tt\u00e4\u00e4 valituksen tutkimatta samalla, kun se hylk\u00e4\u00e4 v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevan pyynn\u00f6n.<\/p>\n<p>Tuomioistuimen priorisointik\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n mukaisesti valitukset, joissa on annettu v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4, kuuluvat luokkaan &#8221;kiireelliset valitukset&#8221; (luokka I). Niill\u00e4 on siten etusija muihin luokkiin kuuluviin valituksiin n\u00e4hden, ja ne k\u00e4sitell\u00e4\u00e4n ja ratkaistaan mahdollisimman nopeasti (<a href=\"https:\/\/www.echr.coe.int\/d\/priority_policy_eng?p_l_back_url=%2Fsearch%3Fq%3Dpriority\" title=\"The Court&#x27;s Priority Policy (teksti englanniksi)\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ks. tarkemmin tuomioistuimen priorisointik\u00e4yt\u00e4nt\u00f6<\/a>).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>III. K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n tietoa v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksist\u00e4<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t tutkitaan tapauskohtaisesti kirjallisessa menettelyss\u00e4, ja ne k\u00e4sitell\u00e4\u00e4n kiireellisin\u00e4. Tuomioistuimen k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n mukaisesti pyynt\u00f6j\u00e4, jotka selv\u00e4sti j\u00e4\u00e4v\u00e4t s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 soveltamisalan ulkopuolelle, ennenaikaisia pyynt\u00f6j\u00e4 sek\u00e4 puutteellisia tai riitt\u00e4m\u00e4tt\u00f6m\u00e4sti perusteltuja pyynt\u00f6j\u00e4 ei tavallisesti toimiteta tuomarille ratkaistavaksi, vaan ne hyl\u00e4t\u00e4\u00e4n. Valittajien tai heid\u00e4n asiamiestens\u00e4 on noudatettava j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 esitettyj\u00e4 vaatimuksia tehdess\u00e4\u00e4n tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 nojalla v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskevan pyynn\u00f6n<a class=\"paddingleft2px\" title=\"T\u00e4ydellisten yhteystietojen toimittaminen on olennaisen t\u00e4rke\u00e4\u00e4.\" href=\"#iii-fn2\"><sup style=\"cursor:help\">2<\/sup><\/a>.<\/p>\n<div class=\"source-footnotes\"><p><sup id=\"iii-fn2\">2<\/sup> T\u00e4ydellisten yhteystietojen toimittaminen on olennaisen t\u00e4rke\u00e4\u00e4.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>A. Tarvittavat tiedot ja asiakirjat<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Pyynn\u00f6t olisi mahdollisuuksien mukaan laadittava jollakin sopimusvaltioiden virallisista kielist\u00e4, ja ne olisi toimitettava ECHR Rule 39 Site -sivuston kautta taikka faksilla tai postitse. Tuomioistuin ei k\u00e4sittele s\u00e4hk\u00f6postitse l\u00e4hetettyj\u00e4 pyynt\u00f6j\u00e4.<\/p>\n<p>Pyynn\u00f6iss\u00e4 olisi ilmoitettava seuraavat tiedot:<\/p>\n<p>Pyynn\u00f6n mukana on lis\u00e4ksi toimitettava j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 mainitut tiedot ja asiakirjat.<\/p>\n<p>Jos edell\u00e4 mainittuja tietoja ja asiakirjoja ei toimiteta, v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 voidaan arvioida riitt\u00e4m\u00e4tt\u00f6m\u00e4sti perustelluksi tai puutteelliseksi.<\/p>\n<p>Pelkk\u00e4 viittaus muissa asiakirjoissa tai kansallisessa menettelyss\u00e4 esitettyihin perusteluihin ei riit\u00e4. Edell\u00e4 mainitut tiedot ja asiakirjat on liitett\u00e4v\u00e4 jokaiseen pyynt\u00f6\u00f6n.<\/p>\n<p>Tuomioistuin ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 ota yhteytt\u00e4 valittajiin, joiden v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 on puutteellinen.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Valittajan etunimi (-nimet)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Valittajan sukunimi<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Valittajan nykyinen osoite tai s\u00e4il\u00f6\u00f6nottopaikka<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Syntym\u00e4aika<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Kansalaisuus\/kansalaisuudet<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Jos valittajia on useita, kunkin valittajan osalta &#8221;etunimi (-nimet)&#8221;, &#8221;sukunimi&#8221;, &#8221;nykyinen osoite&#8221;, &#8221;syntym\u00e4aika&#8221; ja &#8221;kansalaisuus\/kansalaisuudet&#8221;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Mahdollisen asiamiehen etunimi (-nimet), sukunimi, osoite ja ominaisuus\/suhde\/asema<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Valtio(t), jo(i)ta vastaan pyynt\u00f6 kohdistuu<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">A. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevan pyynn\u00f6n perusteet:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">1. Nykyisen tilanteen yksityiskohtainen kuvaus;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">2. V\u00e4itetyn v\u00e4litt\u00f6m\u00e4n korjaamattoman vahingon vaaran luonne;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">3. J\u00e4ljenn\u00f6s kaikista asiaan liittyvist\u00e4 asiakirjoista (tuoreet l\u00e4\u00e4k\u00e4rinlausunnot, valokuvat, asiakirjat, jotka osoittavat valittajan haavoittuvuuden, lehtiartikkelit tai valittajan tilannetta koskevat raportit jne.);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">4. Maasta poistamista, karkotusta tai luovuttamista koskevissa tapauksissa:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">a. Yksityiskohtaiset syyt alkuper\u00e4maasta\/kohdemaasta l\u00e4htemiseen;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">b. Syyt pel\u00e4t\u00e4 paluuta alkuper\u00e4maahan\/kohdemaahan;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">c. Tiedot vastaajavaltioon saapumisen p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 ja olosuhteista;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">d. Kohdemaa;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">e. Odotetun maasta poistamisen, karkotuksen tai luovuttamisen p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">f. J\u00e4ljenn\u00f6s kaikista asiaan liittyvist\u00e4 asiakirjoista (etsint\u00e4kuulutukset, pid\u00e4tysm\u00e4\u00e4r\u00e4ykset, rikostuomiot, lehtiartikkelit tai valittajaa koskevat raportit, maaraportit jne.).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">B. Tiedot vastaajavaltiossa k\u00e4yt\u00e4v\u00e4st\u00e4 kansallisesta menettelyst\u00e4:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">1. Tiedot kansallisesta menettelyst\u00e4, mukaan lukien tuomioistuinratkaisujen ja muutoksenhakujen p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4 ja sis\u00e4lt\u00f6;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">2. Kaikki muut kansallisissa viranomaisissa k\u00e4yt\u00e4viin menettelyihin liittyv\u00e4t merkitykselliset tiedot;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">3. J\u00e4ljenn\u00f6s kaikista asiaan liittyvist\u00e4 asiakirjoista (j\u00e4ljenn\u00f6kset kansallisten viranomaisten p\u00e4\u00e4t\u00f6ksist\u00e4, tuomioistuinratkaisuista, kansallisille viranomaisille ja tuomioistuimille toimitetuista hakemuksista jne.);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">4. Maasta poistamista, karkotusta tai luovuttamista koskevissa tapauksissa:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">a. Tiedot turvapaikkamenettelyst\u00e4, jos sellainen on ollut;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">b. Tiedot maasta poistamista koskevasta menettelyst\u00e4;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">c. J\u00e4ljenn\u00f6s kaikista asiaan liittyvist\u00e4 asiakirjoista.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">C. Yleissopimuksen artiklat, joihin viitataan.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">D. Asianmukaisesti t\u00e4ytetty valtakirja, jos pyynn\u00f6n tekee asiamies. Valtakirja voidaan l\u00e4hett\u00e4\u00e4 pian pyynn\u00f6n toimittamisen j\u00e4lkeen. V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t edellytt\u00e4v\u00e4t valittajan\/valittajien suostumusta.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">E. Tuomioistuimen viitenumero, jos teill\u00e4 jo on t\u00e4h\u00e4n pyynt\u00f6\u00f6n liittyv\u00e4 viitenumero.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">F. Kaikki muut tiedot ja asiakirjat, joita pid\u00e4tte tarpeellisina.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>B. Pyynt\u00f6jen toimittaminen ajoissa<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>V\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t olisi tavallisesti l\u00e4hetett\u00e4v\u00e4 mahdollisimman pian sen j\u00e4lkeen, kun lopullinen kansallinen p\u00e4\u00e4t\u00f6s on tehty, jotta tuomioistuimella ja sen sihteerist\u00f6ll\u00e4 olisi riitt\u00e4v\u00e4sti aikaa tutkia asia. Tuomioistuin ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 pysty k\u00e4sittelem\u00e4\u00e4n karkotus- tai luovutustapauksissa pyynt\u00f6j\u00e4, jotka se vastaanottaa alle yhden ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4n ennen suunniteltua maasta poistamisen ajankohtaa<a class=\"paddingleft2px\" title=\"Luettelo julkisista ja muista vapaap\u00e4ivist\u00e4, jolloin tuomioistuimen sihteerist\u00f6 on suljettu, on saatavilla tuomioistuimen verkkosivustolla: www.echr.coe.int\/contact.\" href=\"#iii-b-fn3\"><sup style=\"cursor:help\">3<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Kun lopullinen kansallinen p\u00e4\u00e4t\u00f6s on v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti odotettavissa ja on olemassa v\u00e4litt\u00f6m\u00e4n t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanon vaara, erityisesti karkotus- tai luovutustapauksissa, valittajien ja heid\u00e4n asiamiestens\u00e4 olisi toimitettava v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 odottamatta kyseist\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4. Heid\u00e4n on ilmoitettava selv\u00e4sti p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4, jolloin p\u00e4\u00e4t\u00f6s annetaan, sek\u00e4 se, ett\u00e4 pyynt\u00f6 on ehdollinen sille, ett\u00e4 lopullinen kansallinen p\u00e4\u00e4t\u00f6s on kielteinen.<\/p>\n<div class=\"source-footnotes\"><p><sup id=\"iii-b-fn3\">3<\/sup> Luettelo julkisista ja muista vapaap\u00e4ivist\u00e4, jolloin tuomioistuimen sihteerist\u00f6 on suljettu, on saatavilla tuomioistuimen verkkosivustolla: <a href=\"https:\/\/www.echr.coe.int\/contact\" title=\"www.echr.coe.int\/contact\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.echr.coe.int\/contact<\/a>.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>C. Kansalliset oikeussuojakeinot, joilla on lykk\u00e4\u00e4v\u00e4 vaikutus<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Tuomioistuin ei k\u00e4sittele kansallisten tuomioistuinten p\u00e4\u00e4t\u00f6ksiin kohdistuvia muutoksenhakuja, ja karkotus- tai luovutustapauksissa valittajien olisi k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4 kansallisia oikeussuojakeinoja, joilla voidaan lyk\u00e4t\u00e4 maasta poistamista, ennen kuin he pyyt\u00e4v\u00e4t tuomioistuimelta v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4. Jos valittajalla on edelleen k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4\u00e4n kansallisia oikeussuojakeinoja, joilla on t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa lykk\u00e4\u00e4v\u00e4 vaikutus, tuomioistuin ei sovella s\u00e4\u00e4nt\u00f6\u00e4 39 maasta poistamisen est\u00e4miseksi.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-d\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>D. Henkil\u00f6n poistaminen sopimuspuolen alueelle<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Jos henkil\u00f6, jonka v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 on hyl\u00e4tty, poistetaan toisen sopimuspuolen alueelle, h\u00e4n voi tarvittaessa tehd\u00e4 uuden pyynn\u00f6n kyseist\u00e4 valtiota vastaan tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 39 nojalla tai valituksen yleissopimuksen <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/asiakirjat\/euroopan-neuvosto\/euroopan-ihmisoikeussopimus\/#article-34\" title=\"Article 34 - Euroopan Ihmisoikeussopimus\">34<\/a> artiklan nojalla.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-e\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>E. Pyynt\u00f6jen seuranta<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Kun v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskeva pyynt\u00f6 on toimitettu, valittajan tai h\u00e4nen asiamiehens\u00e4 on seurattava pyynn\u00f6n k\u00e4sittely\u00e4 ja vastattava tuomioistuimen sihteerist\u00f6n kirjeenvaihtoon.<\/p>\n<p>Valittajan on oltava huolellinen kirjeenvaihdossaan tuomioistuimen sihteerist\u00f6n kanssa. On olennaisen t\u00e4rke\u00e4\u00e4, ett\u00e4 tuomioistuimelle ilmoitetaan v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti kaikista valittajan hallinnollista asemaa tai muita olosuhteita koskevista muutoksista (esimerkiksi jos valittajalle my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n oleskelulupa, h\u00e4n palaa alkuper\u00e4maahansa tai h\u00e4nen osoitteensa muuten muuttuu, jos maasta poistamisen p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4 tai kellonaika muuttuu taikka jos annetaan uusi tuomioistuinratkaisu tai valittajan pyynt\u00f6\u00f6n liittyy muuta kehityst\u00e4).<\/p>\n<p>Kun v\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yst\u00e4 sovelletaan, valittajan tai h\u00e4nen asiamiehens\u00e4 on pidett\u00e4v\u00e4 tuomioistuin s\u00e4\u00e4nn\u00f6llisesti ja viipym\u00e4tt\u00e4 ajan tasalla vireill\u00e4 olevien kansallisten menettelyjen tilanteesta. T\u00e4m\u00e4n laiminly\u00f6nti voi johtaa asian poistamiseen tuomioistuimen asialistalta.<\/p>\n<p>Kun m\u00e4\u00e4r\u00e4yksen antamisesta on kielt\u00e4ydytty, valittajan tai h\u00e4nen asiamiehens\u00e4 olisi ilmoitettava tuomioistuimelle, haluaako h\u00e4n jatkaa valituksen k\u00e4sittely\u00e4. Valittajan asiamiehen on my\u00f6s viipym\u00e4tt\u00e4 ja omasta aloitteestaan ilmoitettava tuomioistuimelle mahdollisesta yhteyden menett\u00e4misest\u00e4 valittajaan.<\/p>\n<p>Kun pyynt\u00f6 on toimitettu ECHR Rule 39 Site -sivuston kautta ja se on suljettu kyseisell\u00e4 sivustolla sen j\u00e4lkeen, kun p\u00e4\u00e4t\u00f6s on annettu tiedoksi valittajalle tai h\u00e4nen asiamiehelleen, my\u00f6hempi kirjeenvaihto tuomioistuimelle on l\u00e4hetett\u00e4v\u00e4 faksilla tai postitse. S\u00e4hk\u00f6postitse suoraan tuomarille, jaoston presidentille, tuomioistuimen presidentille tai sihteerist\u00f6n ty\u00f6ntekij\u00e4lle osoitettua kirjeenvaihtoa ei oteta huomioon.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeetV\u00e4liaikaism\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 koskevat pyynn\u00f6t1 (tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nt\u00f6 39) 1 Tuomioistuimen presidentin tuomioistuimen ty\u00f6j\u00e4rjestyksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 32 mukaisesti 5. maaliskuuta 2003 antamat k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ohjeet, joita on tarkistettu 16. lokakuuta 2009, 7. hein\u00e4kuuta 2011, 3. toukokuuta 2022&#46;&#46;&#46;","protected":false},"author":1,"featured_media":227755,"parent":147362,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-227683","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227683","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=227683"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227683\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/147362"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/227755"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=227683"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=227683"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=227683"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}