{"id":224875,"date":"2026-04-21T21:17:05","date_gmt":"2026-04-21T19:17:05","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/?page_id=224875"},"modified":"2026-06-17T15:11:39","modified_gmt":"2026-06-17T13:11:39","slug":"regles-fonctionnement","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/regles-fonctionnement\/","title":{"rendered":"R\u00e8gles de fonctionnement de la CCF"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"u-text-center\">R\u00e8gles de fonctionnement de la Commission de contr\u00f4le des fichiers d\u2019INTERPOL<\/h1>\n<p class=\"u-text-center\">Adopt\u00e9es le\u00a0: 28 mars 2017<br\/>Derni\u00e8res modifications\u00a0: 26 mars 2026<\/p>\n<div class=\"betweendivs\"><a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"openall();event.preventDefault();\">Tout d\u00e9plier<\/a> <a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"closeall();event.preventDefault();\">Tout replier<\/a><\/div>\n\n<div class=\"su-accordion su-u-trim h-toaccordion includetocloseall\">\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"preambule\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>PR\u00c9AMBULE<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>La Commission de contr\u00f4le des fichiers d\u2019INTERPOL (\u00ab\u00a0la Commission\u00a0\u00bb), Vu le Statut de la Commission (\u00ab\u00a0le Statut\u00a0\u00bb), entr\u00e9 en vigueur le 11 mars 2017 puis modifi\u00e9 le 27 novembre 2025, et en particulier ses articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-3\">3<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-25\">25(1)<\/a>, Adopte, le 26 mars 2026, les R\u00e8gles de fonctionnement suivantes, qui remplacent les R\u00e8gles de fonctionnement de la Commission entr\u00e9es en vigueur le 27 juin 2024.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"titre-1-organisation-et-travail-de-la-commission\">TITRE 1\u00a0: ORGANISATION ET TRAVAIL DE LA COMMISSION<\/h2>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-1-independance-et-impartialite-de-la-commission\">CHAPITRE 1\u00a0: IND\u00c9PENDANCE ET IMPARTIALIT\u00c9 DE LA COMMISSION<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall\" data-anchor=\"article-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 1&nbsp;: Activit\u00e9s incompatibles<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-11\">11(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-11\">11(2)<\/a> du Statut, les membres de la Commission si\u00e8gent \u00e0 titre personnel et ne repr\u00e9sentent ni leur administration, ni le BCN de leur pays, ni leur pays lui-m\u00eame, ou toute autre entit\u00e9.<\/p>\n<p>2. Conform\u00e9ment aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-4\">4<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-11\">11(3)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-11\">11(4)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-12\">12<\/a> du Statut, les membres de la Commission, au cours de leur mandat, ne doivent se livrer \u00e0 aucune action ou activit\u00e9 pouvant para\u00eetre incompatible avec leur ind\u00e9pendance ou leur impartialit\u00e9 au sens des pr\u00e9sentes R\u00e8gles. Ils doivent prendre toutes les mesures appropri\u00e9es pour assurer le respect de l\u2019ind\u00e9pendance et de l\u2019impartialit\u00e9 de leurs fonctions et de la Commission. En particulier, ils doivent prendre toutes les mesures n\u00e9cessaires pour s\u2019assurer qu\u2019ils n\u2019ont pas, ou ne sont pas per\u00e7us par un observateur raisonnable comme ayant un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats.<\/p>\n<p>3. Les membres de la Commission ne participent pas aux r\u00e9unions officielles d\u2019INTERPOL ni \u00e0 des conf\u00e9rences d\u2019INTERPOL en tant que d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s d\u00e9sign\u00e9s par leur pays. Toutefois, sous r\u00e9serve de l\u2019approbation pr\u00e9alable du pr\u00e9sident ou d\u2019une d\u00e9cision de la Commiss ion prise \u00e0 la majorit\u00e9 des membres pr\u00e9sents et votants, ils peuvent participer \u00e0 ces r\u00e9unions en tant que membres de la Commission repr\u00e9sentant la Commission.<\/p>\n<p>4. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-11\">l\u2019article 11(5) du Statut<\/a>, chaque membre doit faire part au pr\u00e9sident de la Commission de tout doute concernant son ind\u00e9pendance ou son impartialit\u00e9.<\/p>\n<p>5. En cas de d\u00e9saccord entre le pr\u00e9sident et le membre concern\u00e9, la Commission statue sur toute question soulev\u00e9e.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 2&nbsp;: D\u00e9sistement des membres<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Un membre de la Commission ne peut en aucune mani\u00e8re prendre part \u00e0 l\u2019examen d\u2019un dossier si l\u2019on peut consid\u00e9rer qu\u2019il a un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats r\u00e9el ou per\u00e7u, direct ou indirect, relativement au dossier concern\u00e9, susceptible de mettre en cause son ind\u00e9pend ance ou son impartialit\u00e9, c\u2019est-\u00e0-dire si\u00a0:<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">a) il a un int\u00e9r\u00eat personnel dans ce dossier, notamment s\u2019il est li\u00e9 sur le plan personnel (en tant que conjoint, parent ou autre membre de la famille proche) ou professionnel, ou qu\u2019il a une relation de subordination, avec l\u2019une des parties\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">b) il est d\u00e9j\u00e0 intervenu dans le dossier, que ce soit en qualit\u00e9 de consultant, d\u2019avocat ou de conseiller d\u2019une partie ou d\u2019une personne ayant un int\u00e9r\u00eat dans le dossier, ou en tant que membre d\u2019un autre organisme international ou national, ou \u00e0 tout autre titre\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">c) il exerce une activit\u00e9 politique, administrative, professionnelle ou une autre activit\u00e9 incompatible avec son ind\u00e9pendance ou son impartialit\u00e9\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">d) il est ressortissant du pays source des donn\u00e9es contest\u00e9es par un demandeur\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">e) pour toute autre raison, son ind\u00e9pendance ou son impartialit\u00e9 peut l\u00e9gitimement \u00eatre mise en doute.<\/p>\n<p>2. Lorsqu\u2019un membre se r\u00e9cuse pour l\u2019un des motifs \u00e9nonc\u00e9s ci-dessus\u00a0:<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">a) Il en informe le pr\u00e9sident de la Commission, qui le dispense de si\u00e9ger.<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">b) Il ne doit pas \u00eatre pr\u00e9sent lors des d\u00e9bats et d\u00e9lib\u00e9rations portant sur le dossier, et il ne doit pas avoir acc\u00e8s aux documents relatifs au dossier.<\/p>\n<p>3. En cas de doute ou de d\u00e9saccord de la part du membre concern\u00e9 ou du pr\u00e9sident quant \u00e0 l\u2019existence de l\u2019un des motifs \u00e9nonc\u00e9s \u00e0 l\u2019article 2(1) ci-dessus, tous les membres de la Commission statuent sur la question. Apr\u00e8s avoir entendu le point de vue du membre concern\u00e9, la Commission d\u00e9lib\u00e8re et vote, en l\u2019absence de ce dernier. La d\u00e9cision est prise \u00e0 la majorit\u00e9 des membres pr\u00e9sents et votants.<\/p>\n<p>4. En cas de d\u00e9sistement du pr\u00e9sident de la Commission, <a href=\"#article-9\" title=\"l\u2019article 9\">l\u2019article 9<\/a> ci-apr\u00e8s s\u2019applique.<\/p>\n<p>5. Le d\u00e9sistement d\u2019un membre doit \u00eatre consign\u00e9 dans le proc\u00e8s-verbal de la session et dans le texte de la d\u00e9cision relative au dossier concern\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 3&nbsp;: D\u00e9claration solennelle<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Avant de prendre ses fonctions, chaque membre doit, lors de la premi\u00e8re r\u00e9union de la Commission \u00e0 laquelle il assiste ou, en cas de besoin, devant le pr\u00e9sident de la Commission, faire la d\u00e9claration solennelle suivante\u00a0: \u00ab\u00a0Je d\u00e9clare solennellement que j\u2019exercerai mes fonctions de membre de la Commission en toute honorabilit\u00e9, ind\u00e9pendance et impartialit\u00e9, et que je garderai le secret sur l\u2019ensemble des documents, informations et d\u00e9lib\u00e9rations\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>2. La d\u00e9claration est sign\u00e9e par le membre et conserv\u00e9e dans les archives de la Commission.<\/p>\n<p>3. Cet acte est consign\u00e9 dans le proc\u00e8s-verbal de la session.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-3a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 3A&nbsp;: Statuts des membres<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Conform\u00e9ment aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-8\">8(1)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-8\">8(2)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-9\">9(1)<\/a> du Statut, les membres de la Commission sont \u00e9lus par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale parmi des personnes qualifi\u00e9es ressortissantes des pays membres de l\u2019Organisation. Par cons\u00e9quent, ils n\u2019ont pas le statut de fonctionnaire de l\u2019Organisation et le terme \u00ab\u00a0r\u00e9mun\u00e9ration\u00a0\u00bb, tel qu\u2019utilis\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-13\">l\u2019article 13 du Statut<\/a>, s\u2019entend comme une indemnit\u00e9 forfaitaire qui ne peut \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 un salaire.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-2-demission-et-revocation-des-membres\">CHAPITRE 2\u00a0: D\u00c9MISSION ET R\u00c9VOCATION DES MEMBRES<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-4\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 4&nbsp;: D\u00e9mission<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. La d\u00e9mission d\u2019un membre de la Commission est une pr\u00e9rogative personnelle, qui doit \u00eatre donn\u00e9e librement, sans influence directe ou indirecte, pression, intimidation ou contrainte en provenance de quiconque.<\/p>\n<p>2. La d\u00e9mission d\u2019un membre de la Commission est notifi\u00e9e au pr\u00e9sident de la Commission, lequel en informe \u00e0 son tour les autres membres. La d\u00e9mission d\u2019un membre de la Commission doit \u00eatre motiv\u00e9e. \u00c0 la demande de la Commission ou de son pr\u00e9sident, le membre d\u00e9missionnaire pourra \u00eatre invit\u00e9 \u00e0 apporter des informations compl\u00e9mentaires sur les motifs \u00e0 l\u2019origine de sa d\u00e9cision.<\/p>\n<p>3. Le pr\u00e9sident notifie la d\u00e9mission au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral. <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-10\">L\u2019article 10(3) du Statut<\/a> s\u2019applique en ce qui concerne l\u2019\u00e9lection d\u2019un nouveau membre.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-5\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 5&nbsp;: R\u00e9vocation<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-14\">l\u2019article 14(1,a) du Statut<\/a>, la Commission peut proposer la r\u00e9vocation d\u2019un membre ne remplissant plus les conditions requises en raison d\u2019une faute ou d\u2019une incapacit\u00e9. La d\u00e9cision, prise en session, doit obtenir les voix d\u2019au moins cinq autres membres, lors d\u2019un vote \u00e0 bulletins secrets.<\/p>\n<p>2. Tout membre de la Commission peut enclencher la proc\u00e9dure de r\u00e9vocation d\u2019un autre membre.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-3-president-et-vice-president\">CHAPITRE 3\u00a0: PR\u00c9SIDENT ET VICE-PR\u00c9SIDENT<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-6\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 6&nbsp;: \u00c9lection<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-7\">l\u2019article 7(2) du Statut<\/a>, le pr\u00e9sident est \u00e9lu par tous les membres de la Commission, parmi les membres de la Chambre des requ\u00eates. Seuls les membres pr\u00e9sents prennent part \u00e0 l\u2019\u00e9lection. Pour \u00eatre \u00e9lu, le pr\u00e9sident doit obtenir les voix d\u2019au moins cinq membres, lors d\u2019un vote \u00e0 bulletins secrets.<\/p>\n<p>2. Si aucun candidat n\u2019obtient la majorit\u00e9 requise \u00e0 l\u2019issue du premier tour de scrutin, un deuxi\u00e8me tour est organis\u00e9 entre les deux candidats ayant obtenu le plus de voix. En cas d\u2019\u00e9galit\u00e9 de voix entre deux candidats lors du dernier tour de scrutin, la pr\u00e9f\u00e9rence est donn\u00e9e au membre ayant pr\u00e9s\u00e9ance du fait de la date de sa prise de fonctions en tant que membre de la Commission. Si les deux candidats ont la m\u00eame anciennet\u00e9, le plus \u00e2g\u00e9 l\u2019emporte.<\/p>\n<p>3. La Commission \u00e9lit \u00e9galement un vice-pr\u00e9sident selon les m\u00eames modalit\u00e9s.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-7\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 7&nbsp;: Mandat<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le pr\u00e9sident et le vice-pr\u00e9sident sont \u00e9lus pour un mandat de trois ans.<\/p>\n<p>2. Ils peuvent \u00eatre r\u00e9\u00e9lus pour un deuxi\u00e8me mandat, jusqu\u2019au terme de leur mandat en cours.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-8\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 8&nbsp;: Fonctions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les fonctions du pr\u00e9sident sont d\u00e9finies aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-7\">7(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-16\">16(1)<\/a> du Statut.<\/p>\n<p>2. Le pr\u00e9sident convoque et pr\u00e9side les sessions de la Commission, et dirige les d\u00e9bats des deux Chambres.<\/p>\n<p>3. Le pr\u00e9sident repr\u00e9sente la Commission et, en particulier, est responsable de ses relations avec les autorit\u00e9s d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p>4. Aux fins de la premi\u00e8re \u00e9lection selon les modalit\u00e9s d\u00e9finies dans les pr\u00e9sentes R\u00e8gles, la session est convoqu\u00e9e et pr\u00e9sid\u00e9e par le membre ayant pr\u00e9s\u00e9ance du fait de la date de sa prise de fonctions en tant que membre de la Commission. Si tous les membres ont la m\u00eame anciennet\u00e9, le plus \u00e2g\u00e9 fait office de pr\u00e9sident.<\/p>\n<p>5. Le vice-pr\u00e9sident assure les fonctions du pr\u00e9sident dans les cas vis\u00e9s \u00e0 <a href=\"#article-9\" title=\"l\u2019article 9\">l\u2019article 9<\/a> ci-dessous.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-9\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 9&nbsp;: Remplacement du pr\u00e9sident<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le vice-pr\u00e9sident assure les fonctions du pr\u00e9sident en cas de d\u00e9mission, de r\u00e9vocation, de d\u00e9sistement ou d\u2019absence du pr\u00e9sident, ou encore si ce dernier est emp\u00each\u00e9 d\u2019exercer ses fonctions, tant que le poste est vacant.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-4-rapporteurs\">CHAPITRE 4\u00a0: RAPPORTEURS<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-10\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 10&nbsp;: D\u00e9signation et fonctions des rapporteurs<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. En application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-17\">l\u2019article 17 du Statut<\/a>, qui pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 pour la Commission de d\u00e9l\u00e9guer une partie de ses pouvoirs \u00e0 un ou plusieurs de ses membres, les membres de chacune des Chambres peuvent d\u00e9signer parmi eux un ou plusieurs rapporteurs charg\u00e9s de faciliter le travail de la Commission et de prendre des d\u00e9cisions entre les sessions de celle-ci.<\/p>\n<p>2. Les rapporteurs peuvent se faire aider par tout autre membre de la Commission. Ils rendent compte de leurs activit\u00e9s \u00e0 la Commission.<\/p>\n<p>3. Les rapporteurs participent aux d\u00e9bats et d\u00e9lib\u00e9rations portant sur les dossiers pour lesquels ils jouent le r\u00f4le de rapporteurs.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-11\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 11&nbsp;: Mandat<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les rapporteurs sont d\u00e9sign\u00e9s pour trois ans.<\/p>\n<p>2. Ils peuvent \u00eatre renouvel\u00e9s dans leurs fonctions jusqu\u2019\u00e0 la fin de leur mandat en cours.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-5-secretariat-de-la-commission\">CHAPITRE 5\u00a0: SECR\u00c9TARIAT DE LA COMMISSION<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-12\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 12&nbsp;: Fonctions du Secr\u00e9tariat<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-15\">l\u2019article 15 du Statut<\/a>, le Secr\u00e9tariat de la Commission prend toute mesure n\u00e9cessaire et appropri\u00e9e, dans la limite de ses attributions, pour assurer le bon fonctionnement du travail de la Commission. Le Secr\u00e9tariat aide les membres de la Co mmission \u00e0 remplir leurs fonctions.<\/p>\n<p>2. La Commission supervise le travail du Secr\u00e9tariat concernant notamment ses relations avec le pr\u00e9sident, le vice-pr\u00e9sident ou les rapporteurs, la s\u00e9lection de son personnel et\/ou la pr\u00e9paration des d\u00e9cisions de la Commission.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-6-cadre-general-du-travail-de-la-commission\">CHAPITRE 6\u00a0: CADRE G\u00c9N\u00c9RAL DU TRAVAIL DE LA COMMISSION<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-13\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 13&nbsp;: Confidentialit\u00e9 et secret professionnel<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les travaux et les dossiers de la Commission sont confidentiels.<\/p>\n<p>2. Les dossiers et rapports de la Commission sont r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 un usage strictement interne, sauf lorsqu\u2019elle en d\u00e9cide express\u00e9ment autrement conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-20\">l\u2019article 20 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p>3. Dans l\u2019exercice de leurs fonctions, les membres de la Commission et son Secr\u00e9tariat sont tenus au secret professionnel en ce qui concerne les documents et informations dont ils ont pu avoir connaissance du fait de ou en relation avec leur appartenance \u00e0 la Commission.<\/p>\n<p>4. Les membres de la Commission et son Secr\u00e9tariat prennent toutes les mesures appropri\u00e9es pour assurer le respect des obligations de confidentialit\u00e9 relatives aux travaux de la Commission telles que d\u00e9crites \u00e0 l\u20190 29 ci-apr\u00e8s.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-14\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 14&nbsp;: Langues de travail<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les langues de travail de la Commission sont celles de l\u2019Organisation, \u00e0 savoir l\u2019anglais, l\u2019arabe, l\u2019espagnol et le fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>2. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-18\">l\u2019article 18(2) du Statut<\/a>, la langue de travail retenue par la Commission pour le traitement de ses dossiers est l\u2019anglais.<\/p>\n<p>3. L\u2019interpr\u00e9tation pourra \u00eatre assur\u00e9e pour l\u2019anglais, l\u2019arabe, l\u2019espagnol et le fran\u00e7ais durant les sessions de la Commission.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-15\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 15&nbsp;: D\u00e9lais fix\u00e9s par la Commission<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Ind\u00e9pendamment des d\u00e9lais d\u00e9finis \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-40\">l\u2019article 40 du Statut<\/a>, la Commission peut fixer une date limite pour la r\u00e9ception de toute information qu\u2019elle a sollicit\u00e9e.<\/p>\n<p>2. Sur demande motiv\u00e9e, la Commission peut proroger ce d\u00e9lai.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-16\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 16&nbsp;: Organisation des sessions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-16\">l\u2019article 16(1) du Statut<\/a>, la Commission se r\u00e9unit au moins trois fois par an. Les sessions de la Commission se tiennent au si\u00e8ge de l\u2019Organisation, \u00e0 moins que la Commission n\u2019en d\u00e9cide autrement. Si n\u00e9cessaire, la Commission peut d\u00e9cider d\u2019autoriser des membres \u00e0 participer \u00e0 distance (par t\u00e9l\u00e9phone ou par vid\u00e9oconf\u00e9rence).<\/p>\n<p>2. Les dates des sessions de la Commission sont fix\u00e9es par son pr\u00e9sident, apr\u00e8s consultation des membres de la Commission.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-17\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 17&nbsp;: Participation aux sessions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-16\">l\u2019article 16 du Statut<\/a>, les sessions de la Commission se tiennent \u00e0 huis clos. Ses d\u00e9lib\u00e9rations restent secr\u00e8tes. En principe, seuls les membres et le Secr\u00e9tariat de la Commission participent aux sessions de la Commission.<\/p>\n<p>2. En cas d\u2019indisponibilit\u00e9, le membre concern\u00e9 en informe le pr\u00e9sident d\u00e8s que possible.<\/p>\n<p>3. La Commission peut cependant inviter des tierces personnes dont elle juge la pr\u00e9sence utile.<\/p>\n<p>4. Si la personne n\u2019est pas d\u00e9j\u00e0 li\u00e9e par les r\u00e8gles de confidentialit\u00e9 de l\u2019Organisation, <a href=\"#article-3\" title=\"l\u2019article 3\">l\u2019article 3<\/a> ci-dessus s\u2019applique mutatis mutandis.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-18\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 18&nbsp;: Relations entre les Chambres<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les r\u00e9unions de la Chambre de contr\u00f4le et de conseil et de la Chambre des requ\u00eates sont programm\u00e9es de fa\u00e7on \u00e0 permettre aux membres de chaque Chambre de la Commission de consulter les membres de l\u2019autre Chambre et\/ou participer aux travaux et aux d\u00e9lib\u00e9rations de celle-ci en qualit\u00e9 de membres non votants, comme le pr\u00e9voit <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-6\">l\u2019article 6(2) du Statut<\/a>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-7-conclusions-de-la-commission\">CHAPITRE 7\u00a0: CONCLUSIONS DE LA COMMISSION<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-19\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 19&nbsp;: Conclusions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Aux fins des pr\u00e9sentes R\u00e8gles, les conclusions de la Commission comprennent l\u2019ensemble des d\u00e9cisions, avis et recommandations de la Commission.<\/p>\n<p>2. Conform\u00e9ment aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-26\">26(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-38\">38(1)<\/a> du Statut, les d\u00e9cisions des Chambres de la Commission imposant au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral de prendre des mesures afin d\u2019assurer la conformit\u00e9 \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL sont juridiquement contraignantes.<\/p>\n<p>3. Les conclusions de la Commission sont en principe rendues en session, sauf dans le cas d\u2019une d\u00e9l\u00e9gation de pouvoirs conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-17\">l\u2019article 17 du Statut<\/a>. Au besoin, la Commission peut \u00e9galement rendre des conclusions entre ses sessions, dans la mesure jug\u00e9e possible.<\/p>\n<p>4. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-27\">l\u2019article 27(1) du Statut<\/a>, lorsque la Commission estime avoir re\u00e7u suffisamment d\u2019\u00e9l\u00e9ments pour parvenir \u00e0 une conclusion sur une question ou un dossier \u00e0 l\u2019\u00e9tude, elle rend des conclusions motiv\u00e9es.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-20\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 20&nbsp;: Quorum<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le quorum de la Commission dans son ensemble est de quatre membres pr\u00e9sents et votants.<\/p>\n<p>2. Le quorum de la Chambre de contr\u00f4le et de conseil est de deux membres pr\u00e9sents et votants.<\/p>\n<p>3. Le quorum de la Chambre des requ\u00eates est de trois membres pr\u00e9sents et votants.<\/p>\n<p>4. Si le quorum n\u2019est pas atteint, le pr\u00e9sident ajourne la session de la Chambre concern\u00e9e.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-21\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 21&nbsp;: Votes<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Chaque membre vote dans la Chambre \u00e0 laquelle il a \u00e9t\u00e9 \u00e9lu. Le pr\u00e9sident vote dans les deux Chambres.<\/p>\n<p>2. Chaque membre de la Commission dispose d\u2019une voix. Le vote a lieu \u00e0 main lev\u00e9e, sauf s\u2019il en est d\u00e9cid\u00e9 autrement.<\/p>\n<p>3. Les conclusions de la Commission dans son ensemble sont rendues \u00e0 la majorit\u00e9 des membres de la Commission, sous r\u00e9serve de <a href=\"#article-35\" title=\"l\u2019article 35\">l\u2019article 35<\/a> ci-apr\u00e8s. Les conclusions de chaque Chambre sont rendues \u00e0 la majorit\u00e9 des membres de la Chambre concern\u00e9e pr\u00e9sents et votants. Les membres ne peuvent pas s\u2019abstenir au moment de se prononcer sur la recevabilit\u00e9 d\u2019une requ\u00eate ou d\u2019adopter des conclusions.<\/p>\n<p>4. En cas de partage \u00e9gal des voix, un nouveau vote est organis\u00e9. S\u2019il y a toujours \u00e9galit\u00e9 des voix, celle du pr\u00e9sident est pr\u00e9pond\u00e9rante.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"titre-2-mission-de-controle-et-de-conseil\">TITRE 2\u00a0: MISSION DE CONTR\u00d4LE ET DE CONSEIL<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-22\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 22&nbsp;: Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Pour s\u2019acquitter de ses fonctions selon les termes de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-26\">l\u2019article 26 du Statut<\/a>, la Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut solliciter des informations ou des pr\u00e9cisions aupr\u00e8s du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral, en particulier son d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 \u00e0 la protection des donn\u00e9es, et des sources des donn\u00e9es trait\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL, ou les inviter \u00e0 communiquer des informations.<\/p>\n<p>2. \u00c0 cet effet, la Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut fixer les d\u00e9lais dans lesquels le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral ou la source des donn\u00e9es consult\u00e9e doit communiquer les informations demand\u00e9es ou faire part de ses commentaires concernant les d\u00e9cisions, avis et recommandations de la Commission.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-23\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 23&nbsp;: Contr\u00f4le et conseil<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. La Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut examiner et \u00e9valuer au regard de la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL toute question impliquant un traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL, afin d\u2019identifier toutes les sources de risque potentielles et de conseiller l\u2019Organisation en mati\u00e8re de traitement des donn\u00e9es, notamment en vue de garantir la bonne mise en \u0153uvre des r\u00e8gles applicables.<\/p>\n<p>2. \u00c0 cette fin, la Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut proc\u00e9der \u00e0 diff\u00e9rentes v\u00e9rifications. Ces v\u00e9rifications peuvent \u00eatre d\u00e9cid\u00e9es en fonction des probl\u00e8mes d\u00e9cel\u00e9s ou des questions soulev\u00e9es par la Chambre des requ\u00eates.<\/p>\n<p>3. La Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut d\u00e9terminer la port\u00e9e, l\u2019objet et les modalit\u00e9s de ces v\u00e9rifications.<\/p>\n<p>4. La Chambre de contr\u00f4le et de conseil informe le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral des v\u00e9rifications entreprises dans le cadre de sa mission de contr\u00f4le.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-24\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 24&nbsp;: Notification des conclusions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. La Chambre de contr\u00f4le et de conseil transmet ses conclusions au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral. Elle peut d\u00e9cider de communiquer ses conclusions provisoires au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pour commentaires ou information.<\/p>\n<p>2. La Chambre de contr\u00f4le et de conseil peut \u00e9galement transmettre ses conclusions \u00e0 la Chambre des requ\u00eates. Elle y est tenue lorsque cette derni\u00e8re lui a demand\u00e9 de traiter un probl\u00e8me d\u00e9cel\u00e9 \u00e0 l\u2019occasion de l\u2019examen des requ\u00eates.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"titre-3-requetes\">TITRE 3\u00a0: REQU\u00caTES<\/h2>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-1-dispositions-generales\">CHAPITRE 1\u00a0: DISPOSITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-25\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 25&nbsp;: Transmission et enregistrement des requ\u00eates<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les demandes d\u2019acc\u00e8s \u00e0 des donn\u00e9es, de rectification ou d\u2019effacement de donn\u00e9es, ou de r\u00e9vision, ainsi que les \u00e9ventuelles pi\u00e8ces justificatives, sont adress\u00e9es \u00e0 la Commission via son portail de d\u00e9p\u00f4t des requ\u00eates.<\/p>\n<p>2. Dans les cas exceptionnels o\u00f9 le d\u00e9p\u00f4t via le portail n\u2019est pas possible, les demandeurs peuvent solliciter l\u2019autorisation de la Commission en vue de lui transmettre par d\u2019autres moyens leurs requ\u00eates et les \u00e9ventuelles pi\u00e8ces justificatives.<\/p>\n<p>3. La Chambre des requ\u00eates enregistre toutes les requ\u00eates recevables qu\u2019elle re\u00e7oit.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-26\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 26&nbsp;: Examens conjoints<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>La Chambre des requ\u00eates peut, sur sollicitation des demandeurs ou d\u2019office, d\u00e9cider de traiter ensemble plusieurs requ\u00eates qui concernent la m\u00eame affaire ou soul\u00e8vent des probl\u00e8mes identiques ou similaires.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-27\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 27&nbsp;: \u00c9l\u00e9ments compl\u00e9mentaires<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Outre les consultations pr\u00e9vues aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-21\">21<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-34\">34<\/a> du Statut, la Commission peut inviter le demandeur \u00e0 communiquer des informations compl\u00e9mentaires ou des pr\u00e9cisions sur sa requ\u00eate, et \u00e0 fournir tout \u00e9l\u00e9ment suppl\u00e9mentaire qui s\u2019av\u00e8rerait n\u00e9cessaire \u00e0 l\u2019appui de sa requ\u00eate, dans un d\u00e9lai donn\u00e9.<\/p>\n<p>2. La Commission peut \u00e9galement inviter le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral \u00e0 donner son avis sur une affaire ou sur la mise en \u0153uvre de la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL, dans un d\u00e9lai donn\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-28\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 28&nbsp;: Auditions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-36\">l\u2019article 36 du Statut<\/a>, la Commission rencontre les demandeurs ou leurs mandataires d\u00fbment constitu\u00e9s ou organise des auditions, si elle l\u2019estime n\u00e9cessaire aux fins de l\u2019examen d\u2019une requ\u00eate.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-29\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 29&nbsp;: Confidentialit\u00e9<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-20\">l\u2019article 20(2) du Statut<\/a> et \u00e0 l\u2019 article <a href=\"#article-13\">13<\/a> ci-dessus, les informations, travaux et dossiers de la Commission sont confidentiels. Dans l\u2019exercice de leurs fonctions, les membres de la Commission et son Secr\u00e9tariat sont tenus au secret professionnel en ce qui concerne les informations, travaux et do ssiers dont ils ont pu avoir connaissance du fait de ou en relation avec leur appartenance \u00e0 la Commission. Ils prennent toutes les mesures appropri\u00e9es pour veiller au respect de la confidentialit\u00e9 des requ\u00eates, ainsi que des \u00e9l\u00e9ments constitutifs des requ\u00eates adress\u00e9es \u00e0 la Commission.<\/p>\n<p>2. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, la Chambre des requ\u00eates peut adopter des proc\u00e9dures sp\u00e9ciales de traitement pour r\u00e9pondre \u00e0 des exigences de confidentialit\u00e9 sp\u00e9cifiques.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-2-recevabilite-des-requetes\">CHAPITRE 2\u00a0: RECEVABILIT\u00c9 DES REQU\u00caTES<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-30\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 30&nbsp;: Crit\u00e8res de recevabilit\u00e9 des requ\u00eates<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>En application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-25\">l\u2019article 25(2)(g) du Statut<\/a>, une requ\u00eate est consid\u00e9r\u00e9e comme recevable lorsque les conditions suivantes sont r\u00e9unies\u00a0:<\/p>\n<p>1. La requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 transmise via la rubrique appropri\u00e9e du portail de la Commission d\u00e9di\u00e9 au d\u00e9p\u00f4t des requ\u00eates, ou la Commission a \u00e9tabli qu\u2019en raison de circonstances exceptionnelles, le demandeur doit utiliser d\u2019autres moyens, comme le pr\u00e9voient les articles 25(1) et 25(2) ci-dessus.<\/p>\n<p>2. La requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 sign\u00e9e par la personne qu\u2019elle concerne ou par son mandataire d\u00fbment constitu\u00e9.<\/p>\n<p>3. La requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9e dans une des langues de travail de l\u2019Organisation (anglais, arabe, espagnol ou fran\u00e7ais), et les \u00e9ventuelles pi\u00e8ces justificatives jointes \u00e0 l\u2019appui de la requ\u00eate ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9es ou traduites dans une de ces langues.<\/p>\n<p>4. La requ\u00eate est accompagn\u00e9e de la ou des pi\u00e8ces suivantes\u00a0:<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">a) la copie lisible et non expurg\u00e9e d\u2019un document d\u2019identit\u00e9 du demandeur\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">b) lorsque le demandeur est repr\u00e9sent\u00e9 par un mandataire d\u00fbment constitu\u00e9\u00a0: un pouvoir sign\u00e9 par le demandeur, autorisant ledit mandataire \u00e0 acc\u00e9der aux informations le concernant \u00e9ventuellement enregistr\u00e9es dans les fichiers d\u2019INTERPOL\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">c) lorsque le demandeur est un mineur ou une personne sous tutelle\u00a0: un document officiel attestant du lien avec le parent ou le tuteur qui repr\u00e9sente le demandeur, ainsi que la copie lisible et non expurg\u00e9e d\u2019un document d\u2019identit\u00e9 du parent ou du tuteur\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">d) lorsque le demandeur est une entit\u00e9\u00a0: la copie lisible et non expurg\u00e9e d\u2019un document officiel pr\u00e9cisant le nom complet, la date de constitution ou d\u2019immatriculation et le num\u00e9ro d\u2019immatriculation officiel (le cas \u00e9ch\u00e9ant) de l\u2019entit\u00e9\u00a0; ainsi que des documents montrant que la personne ayant fait la demande pour le compte de l\u2019entit\u00e9 a qualit\u00e9 pour repr\u00e9senter l\u2019entit\u00e9 ou est habilit\u00e9e \u00e0 le faire, par exemple un extrait du registre de la Chambre de commerce ou du compte rendu d\u2019une r\u00e9uni on des organes dirigeants\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">e) lorsque la requ\u00eate concerne un bien appartenant au demandeur\u00a0: un document officiel certifiant la propri\u00e9t\u00e9 du bien.<\/p>\n<p>5. Le demandeur a pr\u00e9cis\u00e9 si l\u2019objet de sa requ\u00eate est de pr\u00e9senter une demande d\u2019acc\u00e8s, une demande de rectification ou d\u2019effacement, ou une demande de r\u00e9vision.<\/p>\n<p>6. Lorsque le demandeur a pr\u00e9sent\u00e9 une demande de rectification ou d\u2019effacement d\u2019informations trait\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL, la demande est motiv\u00e9e et accompagn\u00e9e d\u2019une br\u00e8ve description des arguments sur lesquels elle se fonde.<\/p>\n<p>7. Lorsque le demandeur a pr\u00e9sent\u00e9 une demande de r\u00e9vision d\u2019une d\u00e9cision rendue par la Commission, la demande est accompagn\u00e9e d\u2019une description des arguments qui\u00a0:<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">a) \u00e9nonce le ou les faits nouveaux qui auraient pu conduire la Chambre des requ\u00eates \u00e0 une conclusion diff\u00e9rente si ce ou ces faits avaient \u00e9t\u00e9 connus au moment o\u00f9 la requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 trait\u00e9e\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">b) pr\u00e9cise pourquoi le ou les faits nouveaux auraient pu conduire la Chambre des requ\u00eates \u00e0 une conclusion diff\u00e9rente\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">c) a \u00e9t\u00e9 formul\u00e9e dans les six mois suivant la d\u00e9couverte du ou des faits en question.<\/p>\n<p>8. La description des arguments sur lesquels se fondent les demandes de rectification ou d\u2019effacement et les demandes de r\u00e9vision\u00a0:<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">a) ne d\u00e9passe pas 10 pages\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">b) a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9e dans un format standard lisible et expose clairement tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents pour l\u2019affaire\u00a0;<\/p>\n<p class=\"u-indent-1\">c) est accompagn\u00e9e d\u2019une liste de toutes les pi\u00e8ces figurant dans le dossier et renvoie express\u00e9ment \u00e0 chacun e d\u2019elles.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-31\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 31&nbsp;: D\u00e9cision sur la recevabilit\u00e9 des requ\u00eates<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Si les crit\u00e8res de recevabilit\u00e9 d\u00e9finis \u00e0 <a href=\"#article-30\" title=\"l\u2019article 30\">l\u2019article 30<\/a> ci-dessus sont remplis, la requ\u00eate est d\u00e9clar\u00e9e recevable.<\/p>\n<p>2. Si les crit\u00e8res de recevabilit\u00e9 d\u00e9finis \u00e0 <a href=\"#article-30\" title=\"l\u2019article 30\">l\u2019article 30<\/a> ci-dessus ne sont pas remplis, la requ\u00eate est d\u00e9clar\u00e9e irrecevable et la Chambre des requ\u00eates classe le dossier.<\/p>\n<p>3. La Chambre des requ\u00eates indique d\u00e8s que possible au demandeur si sa requ\u00eate est recevable ou pas, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-32\">l\u2019article 32(1) du Statut<\/a>. Si une requ\u00eate est jug\u00e9e irrecevable, la Chambre des requ\u00eates doit en pr\u00e9ciser les motifs au demandeur.<\/p>\n<p>4. Si la Chambre des requ\u00eates \u00e9tablit qu\u2019une requ\u00eate est abusive (par exemple du fait de son caract\u00e8re r\u00e9p\u00e9titif), r\u00e9pr\u00e9hensible ou de mauvaise foi, elle peut prendre des mesures en vertu des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-25\">25(2,h)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(3)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(4)<\/a> du Statut et de <a href=\"#article-32\">l\u2019article 32 des R\u00e8gles de fonctionnement<\/a> ci-dessous.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-32\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 32&nbsp;: Fautes<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>En application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-25\">25(2,h)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(3)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(4)<\/a> du Statut, la proc\u00e9dure suivante s\u2019applique lorsque la Chambre des requ\u00eates d\u00e9c\u00e8le un cas possible de faute\u00a0:<\/p>\n<p>1. La Chambre des requ\u00eates commence par \u00e9valuer la nature et la gravit\u00e9 du cas possible de faute. Elle d\u00e9termine si la faute possible peut justifier l\u2019application des mesures exceptionnelles \u00e9nonc\u00e9es aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(3,a)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(3,b)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">28(3,c)<\/a> du Statut, ou si une mesure moins s\u00e9v\u00e8re serait plus appropri\u00e9e.<\/p>\n<p>2. La Chambre des requ\u00eates peut consulter une partie \u00e0 l\u2019affaire, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral ou toute autre personne ou entit\u00e9 qu\u2019elle juge n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>3. Avant de rejeter une demande d\u2019acc\u00e8s, une demande de rectification ou d\u2019effacement, une demande de r\u00e9vision ou des \u00e9l\u00e9ments transmis par \u00e9crit, ou avant d\u2019\u00e9tablir qu\u2019il est interdit \u00e0 une personne ou \u00e0 une entit\u00e9 de communiquer d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments \u00e0 la Chambre des requ\u00eates, celle-ci notifie sa d\u00e9cision au demandeur, \u00e0 son repr\u00e9sentant d\u00fbment autoris\u00e9 ou \u00e0 la source des donn\u00e9es, et leur donne la possibilit\u00e9 de r\u00e9pondre le cas \u00e9ch\u00e9ant, en tenant compte des obligations de confidentialit\u00e9 et des restrictions applicables.<\/p>\n<p>4. Si la Chambre des requ\u00eates prend effectivement des mesures au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">l\u2019article 28(3) du Statut<\/a> en cas de comportement qu\u2019elle juge abusif, r\u00e9pr\u00e9hensible ou de mauvaise foi, elle notifie sa d\u00e9cision motiv\u00e9e au demandeur, \u00e0 son repr\u00e9sentant d\u00fbment autoris\u00e9 ou \u00e0 la source des donn\u00e9es, en tenant compte des obligations de confidentialit\u00e9 et des restrictions applicables, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-28\">l\u2019article 28(4) du Statut<\/a>.<\/p>\n<p>5. \u00c0 tout moment de la proc\u00e9dure, la Chambre des requ\u00eates peut d\u00e9cider que des mesures provisoires sont n\u00e9cessaires pour traiter les probl\u00e8mes d\u00e9cel\u00e9s et prot\u00e9ger son travail, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-37\">l\u2019article 37 du Statut<\/a>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"chapitre-3-conclusions-de-la-chambre-des-requetes\">CHAPITRE 3\u00a0: CONCLUSIONS DE LA CHAMBRE DES REQU\u00caTES<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-33\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 33&nbsp;: Notification des conclusions<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-40\">40<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/statut\/#article-41\">41<\/a> du Statut et \u00e0 <a href=\"#article-19\">l\u2019article 19(4) des R\u00e8gles de fonctionnement<\/a> ci-dessus, lorsque ses conclusions ont acquis un caract\u00e8re d\u00e9finitif, la Chambre des requ\u00eates transmet les conclusions motiv\u00e9es au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral et au demandeur, en tenant compte des obligations de confidentialit\u00e9 et des restrictions applicables, dans les d\u00e9lais prescrits par le Statut et la Commission.<\/p>\n<p>2. La Chambre des requ\u00eates peut \u00e9galement d\u00e9cider de communiquer des conclusions ou des r\u00e9ponses provisoires au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral et au demandeur.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"ec-structural-heading u-text-center\" id=\"titre-4-dispositions-finales\">TITRE 4\u00a0: DISPOSITIONS FINALES<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-34\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 34&nbsp;: Non-d\u00e9rogation<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les pr\u00e9sentes R\u00e8gles ne peuvent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es comme constituant une d\u00e9rogation \u00e0 l\u2019une quelconque des dispositions du Statut.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-35\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 35&nbsp;: Mesures temporaires<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. En cas de circonstances impr\u00e9vues perturbant gravement son bon fonctionnement (ou celui de son Secr\u00e9tariat) ou l\u2019exercice de ses attributions, la Commission peut adopter \u00e0 titre provisoire les mesures d\u2019urgence qu\u2019elle juge appropri\u00e9es pour permettre la conduite de ses activit\u00e9s.<\/p>\n<p>2. Ces mesures, adopt\u00e9es sur proposition du pr\u00e9sident et \u00e0 la majorit\u00e9 simple des membres de la Commission, peuvent d\u00e9roger aux dispositions des pr\u00e9sentes R\u00e8gles, mais doivent en tout \u00e9tat de cause \u00eatre conformes au Statut. Elles doivent \u00eatre strictement n\u00e9cessaires au bon fonctionnement de la Commission, et proportionn\u00e9es aux effets des \u00e9v\u00e9nements ou des circonstances sur les activit\u00e9s de celle-ci.<\/p>\n<p>3. Eu \u00e9gard \u00e0 leur caract\u00e8re temporaire, ces mesures ne peuvent \u00eatre appliqu\u00e9es que pour une p\u00e9riode maximale de six mois non renouvelables, avant d\u2019\u00eatre annul\u00e9es ou int\u00e9gr\u00e9es \u00e0 des dispositions permanentes des pr\u00e9sentes R\u00e8gles, conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure expos\u00e9e \u00e0 <a href=\"#article-36\" title=\"l\u2019article 36\">l\u2019article 36<\/a> ci-dessous.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"article-36\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Article 36&nbsp;: Entr\u00e9e en vigueur des R\u00e8gles et modifications<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les pr\u00e9sentes R\u00e8gles entrent en vigueur d\u00e8s leur adoption par au moins cinq membres de la Commission.<\/p>\n<p>2. Toute proposition de modification aux pr\u00e9sentes R\u00e8gles est communiqu\u00e9e au Secr\u00e9tariat de la Commission au moins un mois avant la session au cours de laquelle elle doit \u00eatre examin\u00e9e. Le Secr\u00e9tariat informe tous les membres de la Commission le plus rapidement possible apr\u00e8s r\u00e9ception de la proposition.<\/p>\n<p>3. Tout article peut \u00eatre modifi\u00e9 par une majorit\u00e9 de cinq membres de la Commission. Les modifications entrent en vigueur d\u00e8s leur adoption.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"R\u00e8gles de fonctionnement de la Commission de contr\u00f4le des fichiers d\u2019INTERPOL Adopt\u00e9es le\u00a0: 28 mars 2017Derni\u00e8res modifications\u00a0: 26 mars 2026 Tout d\u00e9plier Tout replier","protected":false},"author":1,"featured_media":230028,"parent":224859,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-224875","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224875","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=224875"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224875\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":230883,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224875\/revisions\/230883"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224859"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/230028"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=224875"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=224875"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=224875"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}