{"id":224879,"date":"2026-04-21T21:17:14","date_gmt":"2026-04-21T19:17:14","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/?page_id=224879"},"modified":"2026-05-15T14:58:50","modified_gmt":"2026-05-15T14:58:50","slug":"recueil-pratiques-articles-2-3","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/commission-controle-fichiers\/recueil-pratiques-articles-2-3\/","title":{"rendered":"Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">Recueil de pratiques\u00a0: application des articles 2(a) et 3 du Statut d\u2019INTERPOL dans le contexte du traitement de donn\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL<\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">Troisi\u00e8me \u00e9dition \u2013 novembre 2024<\/p>\n<div class=\"betweendivs\"><a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"openall();event.preventDefault();\">Tout d\u00e9plier<\/a> <a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"closeall();event.preventDefault();\">Tout replier<\/a><\/div>\n<style>.ec-visual-indent-1 >.su-spoiler-title,.su-spoiler-title.ec-visual-indent-1 { padding-left\u00a0: 20px\u00a0; box-sizing\u00a0: border-box\u00a0; }.ec-visual-indent-2 >.su-spoiler-title,.su-spoiler-title.ec-visual-indent-2 { padding-left\u00a0: 40px\u00a0; box-sizing\u00a0: border-box\u00a0; }.ec-visual-indent-3 >.su-spoiler-title,.su-spoiler-title.ec-visual-indent-3 { padding-left\u00a0: 60px\u00a0; box-sizing\u00a0: border-box\u00a0; }.ec-visual-indent-4 >.su-spoiler-title,.su-spoiler-title.ec-visual-indent-4 { padding-left\u00a0: 80px\u00a0; box-sizing\u00a0: border-box\u00a0; }\n[dir=\"rtl\"].ec-visual-indent-1 >.su-spoiler-title, [dir=\"rtl\"].su-spoiler-title.ec-visual-indent-1 { padding-left\u00a0: 0\u00a0; padding-right\u00a0: 20px\u00a0; text-align\u00a0: right\u00a0; }\n[dir=\"rtl\"].ec-visual-indent-2 >.su-spoiler-title, [dir=\"rtl\"].su-spoiler-title.ec-visual-indent-2 { padding-left\u00a0: 0\u00a0; padding-right\u00a0: 40px\u00a0; text-align\u00a0: right\u00a0; }\n[dir=\"rtl\"].ec-visual-indent-3 >.su-spoiler-title, [dir=\"rtl\"].su-spoiler-title.ec-visual-indent-3 { padding-left\u00a0: 0\u00a0; padding-right\u00a0: 60px\u00a0; text-align\u00a0: right\u00a0; }\n[dir=\"rtl\"].ec-visual-indent-4 >.su-spoiler-title, [dir=\"rtl\"].su-spoiler-title.ec-visual-indent-4 { padding-left\u00a0: 0\u00a0; padding-right\u00a0: 80px\u00a0; text-align\u00a0: right\u00a0; }.su-spoiler-title,.su-spoiler-title * { -webkit-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -moz-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -ms-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; }.ec-fake-spoiler-heading { cursor\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; pointer-events\u00a0: auto\u00a0!important\u00a0; -webkit-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -moz-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -ms-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; }.ec-fake-spoiler-heading * { -webkit-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -moz-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; -ms-user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; user-select\u00a0: text\u00a0!important\u00a0; }.su-spoiler +.su-spoiler { margin-top\u00a0: 12px\u00a0; }.procedural-scheme { display\u00a0: grid\u00a0; grid-template-columns\u00a0: minmax(0, 1fr)\u00a0; gap\u00a0: 14px\u00a0; margin\u00a0: 18px 0\u00a0; }.procedural-scheme.has-note { align-items\u00a0: start\u00a0; }.procedural-scheme-step { background\u00a0: linear-gradient(180deg, #76a9dc 0%, #4f91cf 100%)\u00a0; border\u00a0: 1px solid #4f91cf\u00a0; border-radius\u00a0: 24px\u00a0; padding\u00a0: 18px 20px\u00a0; color\u00a0: #111\u00a0; text-align\u00a0: center\u00a0; }.procedural-scheme-step-label { font-size\u00a0: 1.1em\u00a0; font-weight\u00a0: 700\u00a0; letter-spacing\u00a0: 0.02em\u00a0; margin-bottom\u00a0: 10px\u00a0; }.procedural-scheme-step-body p\u00a0:last-child { margin-bottom\u00a0: 0\u00a0; }.procedural-scheme-note { background\u00a0: #c8c8c8\u00a0; border\u00a0: 1px solid #6fa4dc\u00a0; border-radius\u00a0: 24px\u00a0; padding\u00a0: 18px 20px\u00a0; color\u00a0: #111\u00a0; text-align\u00a0: center\u00a0; }.procedural-scheme-note p\u00a0:last-child { margin-bottom\u00a0: 0\u00a0; }.procedural-scheme[dir=\"rtl\"].procedural-scheme-step,.procedural-scheme[dir=\"rtl\"].procedural-scheme-note { text-align\u00a0: right\u00a0; }\n@media (min-width\u00a0: 860px) {.procedural-scheme.has-note { grid-template-columns\u00a0: minmax(0, 1fr) minmax(280px, 0.86fr)\u00a0; column-gap\u00a0: 20px\u00a0; }.procedural-scheme.has-note.procedural-scheme-step { grid-column\u00a0: 1\u00a0; }.procedural-scheme.has-note.procedural-scheme-note { grid-column\u00a0: 2\u00a0; grid-row\u00a0: var(--scheme-note-row, auto)\u00a0; margin\u00a0: 0\u00a0; }\n}\n<\/style>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim h-toaccordion includetocloseall\">\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"avant-propos\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Avant-propos Du Secr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Depuis sa cr\u00e9ation en 1923, INTERPOL a consid\u00e9rablement renforc\u00e9 ses capacit\u00e9s afin de faciliter la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale dans la lutte contre la criminalit\u00e9.<\/p>\n<p>Le <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a> pr\u00e9cise deux conditions importantes en ce qui concerne les activit\u00e9s de l\u2019Organisation\u00a0: elles doivent \u00eatre men\u00e9es dans l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a> (article 2(a))\u00a0; et ne doivent pr\u00e9senter aucun caract\u00e8re politique, militaire, religieux ou racial (article 3).<\/p>\n<p>En effet, INTERPOL est une organisation internationale exer\u00e7ant un r\u00f4le privil\u00e9gi\u00e9 afin de soutenir ses pays membres dans la pr\u00e9vention et la lutte contre la criminalit\u00e9, il est donc de la plus haute importance que ses activit\u00e9s respectent les principes bien \u00e9tablis en mati\u00e8re de droits humains et transcendent les politiques nationales et internationales.<\/p>\n<p>En parall\u00e8le de l\u2019\u00e9volution du droit international et des nouvelles r\u00e9alit\u00e9s g\u00e9opolitiques, l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> ont chang\u00e9 au fil des ans. Cette \u00e9volution n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 sans poser de difficult\u00e9s. La r\u00e9ponse apport\u00e9e par INTERPOL dans des affaires relevant notamment du terrorisme, lesquelles, par leur essence m\u00eame, comportent souvent des \u00e9l\u00e9ments \u00e0 caract\u00e8re politique, militaire, religieux ou racial, a n\u00e9cessit\u00e9 les conseils des organes de gouvernance de l\u2019Organisation. \u00c0 mesure que l\u2019Organisation a pris de l\u2019envergure, la t\u00e2che de recenser les normes reconnues par ses d\u00e9sormais 196 pays membres est devenue de plus en plus complexe.<\/p>\n<p>L\u2019application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> est particuli\u00e8rement pertinente pour le traitement des donn\u00e9es par les canaux de l\u2019Organisation, notamment les notices et les diffusions d\u2019INTERPOL. Dans la mesure o\u00f9 les activit\u00e9s de l\u2019Organisation concernent le traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, il est imp\u00e9ratif que ses membres respectent l\u2019\u00e9tat de droit.<\/p>\n<p>Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a \u00e9labor\u00e9 un \u00ab\u00a0Recueil de pratiques\u00a0\u00bb afin d\u2019assurer la coh\u00e9rence et la transparence des pratiques d\u2019INTERPOL. Il s\u2019agit d\u2019un guide de r\u00e9f\u00e9rence qui pr\u00e9sente une vue d\u2019ensemble historique et contextuelle des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a>, qui aborde des sujets pr\u00e9cis et qui les illustre par des exemples concrets tir\u00e9s de la pratique d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p>La premi\u00e8re \u00e9dition, consacr\u00e9e \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, a \u00e9t\u00e9 mise \u00e0 jour pour la derni\u00e8re fois en 2013. Depuis lors, le monde \u2013 et la criminalit\u00e9 transnationale \u2013 ont consid\u00e9rablement \u00e9volu\u00e9. Il en va de m\u00eame des mesures d\u00e9ploy\u00e9es par INTERPOL pour veiller \u00e0 ce que les donn\u00e9es trait\u00e9es par ses canaux soient conformes \u00e0 son Statut et \u00e0 sa r\u00e9glementation. Cette version r\u00e9vis\u00e9e et mise \u00e0 jour du Recueil de pratiques comprend d\u00e9sormais des conseils sur l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application de l\u2019article 2(a).<\/p>\n<p>Je tiens \u00e0 remercier tous ceux qui ont contribu\u00e9 \u00e0 cette pr\u00e9cieuse publication, qui doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un document dynamique refl\u00e9tant l\u2019\u00e9volution constante de notre compr\u00e9hension, de notre interpr\u00e9tation et de notre application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">M. J\u00fcrgen Stock<br\/>Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral d\u2019INTERPOL<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>1. Introduction (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le traitement de donn\u00e9es pr\u00e9sentant un int\u00e9r\u00eat pour le travail de police dans le monde entier est au c\u0153ur des activit\u00e9s de l\u2019Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). \u00c0 cette fin, INTERPOL met \u00e0 la disposition de ses pays membres un large \u00e9ventail d\u2019outils et de capacit\u00e9s polici\u00e8res, parmi lesquels figurent la publication de notices INTERPOL<sup><a href=\"#section-1-fn1\" id=\"fnref-section-1-fn1\" title=\"On entend par \u00ab notice \u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale ou toute alerte internationale \u00e9mise par l\u2019Organisation \u00e0 la requ\u00eate d\u2019un bureau central national ou d\u2019une entit\u00e9 internationale, ou \u00e0 l\u2019initiative du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral, et adress\u00e9e \u00e0 l\u2019ensemble des Membres de l\u2019Organisation. Voir l\u2019article 1(13) du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es (RTD).\">1<\/a><\/sup>, la transmission de diffusions<sup><a href=\"#section-1-fn2\" id=\"fnref-section-1-fn2\" title=\"On entend par \u00ab diffusion \u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale ou toute alerte internationale \u00e9manant d\u2019un bureau central national ou d\u2019une entit\u00e9 internationale, transmise directement \u00e0 un ou plusieurs bureaux centraux nationaux ou \u00e0 une ou plusieurs entit\u00e9s internationales et enregistr\u00e9e simultan\u00e9ment dans une base de donn\u00e9es de police de l\u2019Organisation. Voir l\u2019article 1(14) du RTD.\">2<\/a><\/sup> et de messages<sup><a href=\"#section-1-fn3\" id=\"fnref-section-1-fn3\" title=\"On entend par \u00ab message \u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale, toute alerte internationale ou toutes donn\u00e9es qu\u2019un bureau central national ou qu\u2019une entit\u00e9 internationale dot\u00e9e de pouvoirs d\u2019enqu\u00eate et de poursuite en mati\u00e8re p\u00e9nale choisit de transmettre directement \u00e0 un ou plusieurs bureaux centraux nationaux ou \u00e0 une ou plusieurs entit\u00e9s internationales par l\u2019interm\u00e9diaire du Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL mais qu\u2019il ou elle choisit, sauf indication contraire, de ne pas enregistrer simultan\u00e9ment dans une base de donn\u00e9es de police de l\u2019Organisation. Voir l\u2019article 1(15) du RTD.\">3<\/a><\/sup> par l\u2019interm\u00e9diaire du syst\u00e8me de communication s\u00e9curis\u00e9 de l\u2019Organisation et l\u2019enregistrement de donn\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL, lesquelles comprennent les fichiers d\u2019analyse criminelle.<\/p>\n<p>2. Le cadre normatif d\u2019INTERPOL r\u00e9gissant le traitement de donn\u00e9es se compose des textes suivants<sup><a href=\"#section-1-fn4\" id=\"fnref-section-1-fn4\" title=\"On trouvera des extraits des textes concern\u00e9s dans l\u2019annexe.\">4<\/a><\/sup> :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) le Statut<sup><a href=\"#section-1-fn5\" id=\"fnref-section-1-fn5\" title=\"Un certain nombre de sp\u00e9cialistes ont \u00e9mis des doutes quant au statut juridique d\u2019INTERPOL. Pourtant, il devrait subsister peu de doutes aujourd\u2019hui sur le fait qu\u2019INTERPOL est une organisation internationale ind\u00e9pendante et que son Statut r\u00e9sulte d\u2019un accord instituant une organisation internationale r\u00e9gie par le droit international. Voir notamment Schermers et Blokker, dont la conclusion est qu\u2019INTERPOL ne repose pas sur un accord officiel entre \u00c9tats mais que l\u2019existence d\u2019un accord de ce type peut de fait se d\u00e9duire d\u2019un certain nombre d\u2019\u00e9l\u00e9ments, notamment de la d\u00e9signation d\u2019INTERPOL comme organisation intergouvernementale par l\u2019ECOSOC et de l\u2019Accord de si\u00e8ge entre INTERPOL et la France. Voir H. G. Schermers et N. M. Blokker, International Institutional Law, 4\u00e8me \u00e9dition r\u00e9vis\u00e9e (Boston\/Leiden, 2003), par. 36.\">5<\/a><\/sup> ;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) le <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/\" title=\"R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">R\u00e8glement sur le traitement des donn\u00e9es<\/a> (RTD)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) les r\u00e9solutions adopt\u00e9es par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p>3. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral d\u2019INTERPOL (le \u00ab\u00a0Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral\u00a0\u00bb), qui \u00ab\u00a0fonctionne comme centre international dans la lutte contre la criminalit\u00e9 de droit commun\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0comme centre technique et d\u2019information\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-1-fn6\" id=\"fnref-section-1-fn6\" title=\"Voir l\u2019article 26(b et c) du Statut d\u2019INTERPOL.\">6<\/a><\/sup>, veille \u00e0 ce que le traitement des donn\u00e9es s\u2019effectue dans le respect du cadre normatif susmentionn\u00e9<sup><a href=\"#section-1-fn7\" id=\"fnref-section-1-fn7\" title=\"Voir les articles 22, 74, 77, 86, 125 et 128 du RTD. Voir aussi les articles 129 \u00e0 131 du RTD.\">7<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>4. Lorsqu\u2019il contr\u00f4le la conformit\u00e9 du traitement de donn\u00e9es particuli\u00e8res \u00e0 la r\u00e9glementation applicable, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral v\u00e9rifie si toutes les conditions de traitement sont remplies. La condition primordiale est que le traitement des donn\u00e9es soit conforme au <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a><sup><a href=\"#section-1-fn8\" id=\"fnref-section-1-fn8\" title=\"Voir l\u2019article 5(1) du RTD.\">8<\/a><\/sup>, notamment \u00e0 ses articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a><sup><a href=\"#section-1-fn9\" id=\"fnref-section-1-fn9\" title=\"Voir les articles 5(2), 34(2), 76(2,d), 86 et 99(2,d) du RTD.\">9<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>5. <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">L\u2019article 2 du Statut<\/a> d\u00e9finit le mandat d\u2019INTERPOL de mani\u00e8re large\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) assurer et [\u2026] d\u00e9velopper l\u2019assistance r\u00e9ciproque la plus large de toutes les autorit\u00e9s de police criminelle, dans le cadre des lois existant dans les diff\u00e9rents pays et dans l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) \u00e9tablir et [\u2026] d\u00e9velopper toutes les institutions capables de contribuer efficacement \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des infractions de droit commun.<\/p>\n<p>6. <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">L\u2019article 3 du Statut<\/a> dispose que \u00ab\u00a0[t]oute activit\u00e9 ou intervention dans des questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re politique, militaire, religieux ou racial est rigoureusement interdite \u00e0 l\u2019Organisation\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>7. Aux termes de ces articles, le mandat d\u2019INTERPOL est soumis \u00e0 trois restrictions importantes. Premi\u00e8rement, l\u2019Organisation doit s\u2019acquitter de son mandat \u00ab\u00a0dans le cadre des lois existant dans les diff\u00e9rents pays\u00a0\u00bb. Deuxi\u00e8mement, elle doit s\u2019en acquitter \u00ab\u00a0dans l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb. Troisi\u00e8mement, elle doit \u0153uvrer \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des infractions de droit commun<sup><a href=\"#section-1-fn10\" id=\"fnref-section-1-fn10\" title=\"On entend par \u00ab infractions de droit commun \u00bb toute infraction p\u00e9nale, \u00e0 l\u2019exception de celles qui entrent dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3 du Statut et de celles pour lesquelles un r\u00e9gime sp\u00e9cifique a \u00e9t\u00e9 d\u00e9fini par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Voir l\u2019article 1(1) du RTD.\">10<\/a><\/sup>, \u00e0 l\u2019exclusion de toute question pr\u00e9sentant un caract\u00e8re \u00ab\u00a0politique, militaire, religieux ou racial\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>8. Ces restrictions renvoient aux trois cadres juridiques qui r\u00e9gissent toute communication transmise par le canal d\u2019INTERPOL\u00a0: premi\u00e8rement, la l\u00e9gislation nationale du pays d\u2019origine et du pays destinataire, pour ce qui est de la suite \u00e0 donner \u00e0 la demande\u00a0; deuxi\u00e8mement, le droit international relatif aux droits humains, qui refl\u00e8te \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb\u00a0; et troisi\u00e8mement, la r\u00e9glementation interne d\u2019INTERPOL, \u00e0 savoir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a><sup><a href=\"#section-1-fn11\" id=\"fnref-section-1-fn11\" title=\"Comme cela est expliqu\u00e9 dans le pr\u00e9sent recueil de pratiques, l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application de l\u2019article 3 ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9es par les \u00e9volutions du droit international et la pratique des \u00c9tats. Toutefois, l\u2019article 3 demeure pour l\u2019essentiel une r\u00e8gle interne qui r\u00e9git les activit\u00e9s d\u2019INTERPOL en vertu d\u2019une d\u00e9cision des organes d\u2019INTERPOL, tandis que la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb est un moyen d\u2019int\u00e9grer les normes du droit international.\">11<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>9. INTERPOL doit s\u2019abstenir de toute activit\u00e9 qui ne respecterait pas une ou plusieurs de ces restrictions. Par exemple, INTERPOL ne peut pas publier une notice rouge si\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) les autorit\u00e9s nationales comp\u00e9tentes du pays demandeur n\u2019ont pas \u00e9mis un mandat d\u2019arr\u00eat en bonne et due forme (premi\u00e8re restriction)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) cette publication entra\u00eenerait une violation des droits humains de la personne concern\u00e9e (deuxi\u00e8me et \u00e9ventuellement troisi\u00e8me restriction)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) cela compromettrait la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation ou porterait autrement atteinte \u00e0 la mission qui lui incombe d\u2019aider ses Membres \u00e0 lutter contre les infractions de droit commun (troisi\u00e8me restriction).<\/p>\n<p>10. L\u2019interpr\u00e9tation des dispositions du Statut, notamment de ses articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a>, est guid\u00e9e par les principes g\u00e9n\u00e9raux d\u2019interpr\u00e9tation du droit international, en particulier ceux consacr\u00e9s par la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des trait\u00e9s. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, il convient d\u2019interpr\u00e9ter les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> au regard du principe selon lequel \u00ab\u00a0[u]n trait\u00e9 doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 de bonne foi suivant le sens ordinaire \u00e0 attribuer aux termes du trait\u00e9 dans leur contexte et \u00e0 la lumi\u00e8re de son objet et de son but\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-1-fn12\" id=\"fnref-section-1-fn12\" title=\"Voir l\u2019article 31(1) de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s.\">12<\/a><\/sup>. L\u2019analyse qui suit, relative aux principes directeurs qui doivent guider l\u2019appr\u00e9ciation de la conformit\u00e9 aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a>, doit donc \u00eatre replac\u00e9e dans ce cadre juridique g\u00e9n\u00e9ral.<\/p>\n<p>11. En ce qui concerne l\u2019examen de la conformit\u00e9 de donn\u00e9es aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut, le principe fondamental est qu\u2019INTERPOL n\u2019examine pas les \u00e9l\u00e9ments de preuve ni n\u2019\u00e9value ou ne d\u00e9termine la culpabilit\u00e9 ou la responsabilit\u00e9 p\u00e9nale de la personne concern\u00e9e. Ces t\u00e2ches incombent aux juridictions nationales et internationales comp\u00e9tentes en mati\u00e8re p\u00e9nale.<\/p>\n<p>12. Compte tenu de l\u2019importance accord\u00e9e \u00e0 la conformit\u00e9 aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut et de la longue exp\u00e9rience acquise par l\u2019Organisation pour ce qui est de la mise en \u0153uvre de ces importantes dispositions, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 34(4) du RTD<\/a> dispose que \u00ab\u00a0[l]e Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pourra \u00e9laborer et mettre \u00e0 la disposition des Bureaux centraux nationaux, des entit\u00e9s nationales et des entit\u00e9s internationales des recueils de pratiques, notamment sur l\u2019application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut de l\u2019Organisation\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-1-fn13\" id=\"fnref-section-1-fn13\" title=\"Voir l\u2019article 34(3) du RTD. Voir ci-apr\u00e8s les paragraphes 32 et 55, o\u00f9 sont examin\u00e9s plus avant les \u00e9l\u00e9ments pertinents \u00e9num\u00e9r\u00e9s dans cet article.\">13<\/a><\/sup>. Le pr\u00e9sent recueil de pratiques a ainsi \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9 au regard de la jurisprudence \u00e9tablie par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral en ce qui concerne la conformit\u00e9 des donn\u00e9es trait\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut<sup><a href=\"#section-1-fn14\" id=\"fnref-section-1-fn14\" title=\"L\u2019application la plus fr\u00e9quente des articles 2(a) et 3 dans la pratique quotidienne d\u2019INTERPOL concerne le traitement de donn\u00e9es. Toutefois, ces articles s\u2019appliquent \u00e0 toutes les fonctions et activit\u00e9s d\u2019INTERPOL. Les principes \u00e9nonc\u00e9s dans le pr\u00e9sent recueil s\u2019appliquent donc, mutatis mutandis, \u00e0 des activit\u00e9s autres que le traitement de donn\u00e9es. Ces principes g\u00e9n\u00e9raux s\u2019appliquent par exemple lorsque l\u2019Organisation envisage une possible coop\u00e9ration avec une autre organisation internationale.\">14<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>13. Le pr\u00e9sent recueil comporte deux parties. La premi\u00e8re partie contient un expos\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral sur l\u2019interpr\u00e9tation des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut s\u2019agissant de l\u2019examen de la conformit\u00e9 des donn\u00e9es. Dans la deuxi\u00e8me partie sont \u00e9voqu\u00e9es une s\u00e9rie de probl\u00e9matiques sp\u00e9cifiques qui soul\u00e8vent des questions au regard des articles 2(1) ou 3 du Statut, questions auxquelles INTERPOL a \u00e9t\u00e9 confront\u00e9 dans la pratique. Chaque probl\u00e9matique fait l\u2019objet d\u2019un chapitre distinct qui contient des informations g\u00e9n\u00e9rales sur le sujet, explique la pratique actuelle et comporte un certain nombre d\u2019exemples d\u2019affaires examin\u00e9es par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral sous l\u2019angle de la conformit\u00e9 aux articles 2(1) ou 3 du Statut.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-1-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn1\" href=\"#fnref-section-1-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> On entend par \u00ab\u00a0notice\u00a0\u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale ou toute alerte internationale \u00e9mise par l\u2019Organisation \u00e0 la requ\u00eate d\u2019un bureau central national ou d\u2019une entit\u00e9 internationale, ou \u00e0 l\u2019initiative du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral, et adress\u00e9e \u00e0 l\u2019ensemble des Membres de l\u2019Organisation. Voir l\u2019article 1(13) du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es (RTD).<\/p><p><sup id=\"section-1-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn2\" href=\"#fnref-section-1-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> On entend par \u00ab\u00a0diffusion\u00a0\u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale ou toute alerte internationale \u00e9manant d\u2019un bureau central national ou d\u2019une entit\u00e9 internationale, transmise directement \u00e0 un ou plusieurs bureaux centraux nationaux ou \u00e0 une ou plusieurs entit\u00e9s internationales et enregistr\u00e9e simultan\u00e9ment dans une base de donn\u00e9es de police de l\u2019Organisation. Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-1\" title=\"Article 1 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 1(14) du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn3\" href=\"#fnref-section-1-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> On entend par \u00ab\u00a0message\u00a0\u00bb toute demande de coop\u00e9ration internationale, toute alerte internationale ou toutes donn\u00e9es qu\u2019un bureau central national ou qu\u2019une entit\u00e9 internationale dot\u00e9e de pouvoirs d\u2019enqu\u00eate et de poursuite en mati\u00e8re p\u00e9nale choisit de transmettre directement \u00e0 un ou plusieurs bureaux centraux nationaux ou \u00e0 une ou plusieurs entit\u00e9s internationales par l\u2019interm\u00e9diaire du Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL mais qu\u2019il ou elle choisit, sauf indication contraire, de ne pas enregistrer simultan\u00e9ment dans une base de donn\u00e9es de police de l\u2019Organisation. Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-1\" title=\"Article 1 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 1(15) du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn4\" href=\"#fnref-section-1-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> On trouvera des extraits des textes concern\u00e9s dans l\u2019annexe.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn5\" href=\"#fnref-section-1-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Un certain nombre de sp\u00e9cialistes ont \u00e9mis des doutes quant au statut juridique d\u2019INTERPOL. Pourtant, il devrait subsister peu de doutes aujourd\u2019hui sur le fait qu\u2019INTERPOL est une organisation internationale ind\u00e9pendante et que son Statut r\u00e9sulte d\u2019un accord instituant une organisation internationale r\u00e9gie par le droit international. Voir notamment Schermers et Blokker, dont la conclusion est qu\u2019INTERPOL ne repose pas sur un accord officiel entre \u00c9tats mais que l\u2019existence d\u2019un accord de ce type peut de fait se d\u00e9duire d\u2019un certain nombre d\u2019\u00e9l\u00e9ments, notamment de la d\u00e9signation d\u2019INTERPOL comme organisation intergouvernementale par l\u2019ECOSOC et de l\u2019Accord de si\u00e8ge entre INTERPOL et la France. Voir H. G. Schermers et N. M. Blokker, International Institutional Law, 4\u00e8me \u00e9dition r\u00e9vis\u00e9e (Boston\/Leiden, 2003), par. 36.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn6\" href=\"#fnref-section-1-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-26\" title=\"Article 26 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Voir l\u2019article 26(b et c) du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn7\" href=\"#fnref-section-1-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Voir les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-22\" title=\"Article 22 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">22<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-74\" title=\"Article 74 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">74<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-77\" title=\"Article 77 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">77<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-86\" title=\"Article 86 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">86<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-125\" title=\"Article 125 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">125<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-128\" title=\"Article 128 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">128<\/a> du RTD. Voir aussi les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-129\" title=\"Article 129 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">129<\/a> \u00e0 131 du RTD.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn8\" href=\"#fnref-section-1-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-5\" title=\"Article 5 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 5(1) du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn9\" href=\"#fnref-section-1-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Voir les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-5\" title=\"Article 5 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">5(2)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">34(2)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-76\" title=\"Article 76 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">76(2,d)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-86\" title=\"Article 86 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">86<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-99\" title=\"Article 99 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">99(2,d)<\/a> du RTD.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn10\" href=\"#fnref-section-1-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> On entend par \u00ab\u00a0infractions de droit commun\u00a0\u00bb toute infraction p\u00e9nale, \u00e0 l\u2019exception de celles qui entrent dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et de celles pour lesquelles un r\u00e9gime sp\u00e9cifique a \u00e9t\u00e9 d\u00e9fini par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-1\" title=\"Article 1 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 1(1) du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn11\" href=\"#fnref-section-1-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Comme cela est expliqu\u00e9 dans le pr\u00e9sent recueil de pratiques, l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application de l\u2019article 3 ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9es par les \u00e9volutions du droit international et la pratique des \u00c9tats. Toutefois, l\u2019article 3 demeure pour l\u2019essentiel une r\u00e8gle interne qui r\u00e9git les activit\u00e9s d\u2019INTERPOL en vertu d\u2019une d\u00e9cision des organes d\u2019INTERPOL, tandis que la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb est un moyen d\u2019int\u00e9grer les normes du droit international.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn12\" href=\"#fnref-section-1-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 31(1) de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn13\" href=\"#fnref-section-1-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 34(3) du RTD<\/a>. Voir ci-apr\u00e8s les paragraphes 32 et 55, o\u00f9 sont examin\u00e9s plus avant les \u00e9l\u00e9ments pertinents \u00e9num\u00e9r\u00e9s dans cet article.<\/p><p><sup id=\"section-1-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-1-fn14\" href=\"#fnref-section-1-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> L\u2019application la plus fr\u00e9quente des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> dans la pratique quotidienne d\u2019INTERPOL concerne le traitement de donn\u00e9es. Toutefois, ces articles s\u2019appliquent \u00e0 toutes les fonctions et activit\u00e9s d\u2019INTERPOL. Les principes \u00e9nonc\u00e9s dans le pr\u00e9sent recueil s\u2019appliquent donc, mutatis mutandis, \u00e0 des activit\u00e9s autres que le traitement de donn\u00e9es. Ces principes g\u00e9n\u00e9raux s\u2019appliquent par exemple lorsque l\u2019Organisation envisage une possible coop\u00e9ration avec une autre organisation internationale.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-1\" data-anchor=\"rubrique-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>2. Contexte G\u00e9n\u00e9ral (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Cette partie aborde la question de l\u2019examen de la conformit\u00e9 au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> (<a href=\"#rubrique-2-1\" title=\"point 2.1 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1<\/a>), de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">son article 3<\/a> (<a href=\"#rubrique-2-2\" title=\"point 2.2 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.2<\/a>) et des deux articles simultan\u00e9ment (<a href=\"#rubrique-2-3\" title=\"point 2.3 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.3<\/a>).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>2.1. L\u2019article 2(a) du Statut : agir \u00ab dans l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>2. La partie du recueil qui a trait \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> se fonde sur l\u2019exp\u00e9rience du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral relative \u00e0 l\u2019examen des demandes de coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale, les travaux pr\u00e9paratoires de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut d\u2019INTERPOL<\/a><sup><a href=\"#section-2-1-fn1\" id=\"fnref-section-2-1-fn1\" title=\"Les travaux pr\u00e9paratoires sont les travaux n\u00e9cessitant l\u2019\u00e9laboration d\u2019un document juridique en amont.\">1<\/a><\/sup>, la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a> (DUDH) et l\u2019\u00e9volution du droit international en mati\u00e8re de droits humains.<\/p>\n<p>3. INTERPOL, qui a pour but d\u2019assurer et de d\u00e9velopper la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale la plus large entre les pays membres, est tenu d\u2019agir \u00ab\u00a0dans le cadre des lois existant dans les diff\u00e9rent pays et dans l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-fn2\" id=\"fnref-section-2-1-fn2\" title=\"Article 2(a) du Statut.\">2<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>4. Plusieurs dispositions du <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/\" title=\"R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">RTD<\/a> font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-fn3\" id=\"fnref-section-2-1-fn3\" title=\"Voir par exemple les articles 2, 5(2), 11(1), 34 et 86 du RTD.\">3<\/a><\/sup>. Dans d\u2019autres dispositions du RTD, l\u2019obligation faite \u00e0 l\u2019Organisation et \u00e0 ses pays membres d\u2019agir dans cet esprit est implicite<sup><a href=\"#section-2-1-fn4\" id=\"fnref-section-2-1-fn4\" title=\"Voir par exemple les articles 5(1), 8(2), 10(1) et (4), 74(2), 77(1) et 129(1) du RTD.\">4<\/a><\/sup>. Dans la mesure o\u00f9 l\u2019esprit de la DUDH constitue une r\u00e9f\u00e9rence essentielle pour le mandat de l\u2019Organisation et, plus particuli\u00e8rement, pour le traitement de donn\u00e9es par ses soins, il convient de pr\u00e9ciser le sens et l\u2019effet de ces mots.<\/p>\n<p>5. Cette partie donne un bref aper\u00e7u de la DUDH (<a href=\"#rubrique-2-1-1\" title=\"point 2.1.1 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1.1<\/a>), suivi d\u2019un rappel du contexte de l\u2019adoption de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> (<a href=\"#rubrique-2-1-2\" title=\"point 2.1.2 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1.2<\/a>). Des pr\u00e9cisions sont ensuite apport\u00e9es sur ce qu\u2019il faut comprendre par la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb dans le Statut (<a href=\"#rubrique-2-1-3\" title=\"point 2.1.3 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1.3<\/a>), sur la port\u00e9e de l\u2019obligation faite \u00e0 INTERPOL d\u2019agir dans l\u2019esprit de celle-ci (<a href=\"#rubrique-2-1-4\" title=\"point 2.1.4 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1.4<\/a>) et sur les cons\u00e9quences qui en d\u00e9coulent pour l\u2019examen de la conformit\u00e9 au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> (<a href=\"#rubrique-2-1-5\" title=\"point 2.1.5 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.1.5<\/a>).<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-1-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-fn1\" href=\"#fnref-section-2-1-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Les travaux pr\u00e9paratoires sont les travaux n\u00e9cessitant l\u2019\u00e9laboration d\u2019un document juridique en amont.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-fn2\" href=\"#fnref-section-2-1-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup>\n<a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-fn3\" href=\"#fnref-section-2-1-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir par exemple les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-2\" title=\"Article 2 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">2<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-5\" title=\"Article 5 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">5(2)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-11\" title=\"Article 11 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">11(1)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">34<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-86\" title=\"Article 86 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">86<\/a> du RTD.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-fn4\" href=\"#fnref-section-2-1-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Voir par exemple les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-5\" title=\"Article 5 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">5(1)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-8\" title=\"Article 8 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">8(2)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-10\" title=\"Article 10 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">10(1)<\/a> et (<a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-4\" title=\"Article 4 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">4<\/a>), <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-74\" title=\"Article 74 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">74(2)<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-77\" title=\"Article 77 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">77(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-129\" title=\"Article 129 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">129(1)<\/a> du RTD.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.1.1. La D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>6. La <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">DUDH<\/a> a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en 1948 par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, en r\u00e9ponse aux atrocit\u00e9s \u00e0 grande \u00e9chelle et aux violations flagrantes des droits humains commises pendant la Seconde Guerre mondiale. Il \u00e9tait alors urgent d\u2019\u00e9laborer un cadre de r\u00e9f\u00e9rence global et largement accept\u00e9 en mati\u00e8re de droits humains, qui servirait de norme universelle pour assurer le respect, la protection et la promotion de la dignit\u00e9, de l\u2019\u00e9galit\u00e9 et de la justice pour tous. La DUDH devait servir de r\u00e9f\u00e9rence pour l\u2019\u00e9laboration d\u2019instruments juridiques et de politiques.<\/p>\n<p>7. Les travaux pr\u00e9paratoires de la DUDH mettent en lumi\u00e8re les principes fondamentaux qui sous-tendent son esprit. Parmi ces principes figurent\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) la reconnaissance de la dignit\u00e9 inh\u00e9rente \u00e0 l\u2019\u00eatre humain et de l\u2019\u00e9gale dignit\u00e9 de tous\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) l\u2019universalit\u00e9<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn5\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn5\" title=\"L\u2019universalit\u00e9 signifie que les droits humains ne d\u00e9pendent pas de facteurs culturels, sociaux ou politiques et qu\u2019ils s\u2019appliquent \u00e0 tous.\">5<\/a><\/sup>, la non-discrimination<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn6\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn6\" title=\"Toute personne a droit \u00e0 une protection, sans discrimination fond\u00e9e sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l\u2019origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.\">6<\/a><\/sup> et l\u2019indivisibilit\u00e9<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn7\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn7\" title=\"Selon le principe d\u2019indivisibilit\u00e9, les droits civils, politiques, \u00e9conomiques, sociaux et culturels sont interd\u00e9pendants et se renforcent mutuellement, et ils ne peuvent par cons\u00e9quent \u00eatre trait\u00e9s de mani\u00e8re isol\u00e9e ni \u00eatre hi\u00e9rarchis\u00e9s.\">7<\/a><\/sup> des droits humains\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iii) la qu\u00eate de justice, de libert\u00e9 et d\u2019\u00e9galit\u00e9. D\u2019importants efforts ont \u00e9t\u00e9 consentis pour prot\u00e9ger les droits des minorit\u00e9s et des populations vuln\u00e9rables. Une attention particuli\u00e8re a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9galit\u00e9 des droits et des chances pour les femmes. La DUDH souligne l\u2019importance de la solidarit\u00e9 et de la coop\u00e9ration internationale pour la protection des droits humains<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn8\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn8\" title=\"Voir le pr\u00e9ambule de la DUDH.\">8<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>8. Il est commun\u00e9ment admis que la DUDH exprime, dans la plupart de ses dispositions, des principes g\u00e9n\u00e9raux du droit ou la coutume internationale<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn9\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn9\" title=\"Voir l\u2019article 38 du Statut de la Cour internationale de justice (CIJ), lequel d\u00e9finit les sources de droit international que la CIJ doit appliquer. La CIJ a reconnu la DUDH comme \u00e9tant une source d\u2019obligations juridiques. Voir, par exemple, l\u2019arr\u00eat rendu en l\u2019affaire Personnel diplomatique et consulaire des \u00c9tats-Unis \u00e0 T\u00e9h\u00e9ran (\u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique c. Iran), CIJ Recueil 1980, p. 42, dans lequel la CIJ a jug\u00e9 que les d\u00e9tentions ill\u00e9gales \u00e9taient \u00ab manifestement incompatible&#091;s&#093; &#091;\u2026&#093; avec les droits fondamentaux \u00e9nonc\u00e9s dans la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb. Voir aussi, par exemple, D\u00e9troit de Corfou (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d\u2019Irlande du Nord c. Albanie), CIJ Recueil 1949, p. 22.\">9<\/a><\/sup>. La DUDH a \u00e9t\u00e9 mise en \u0153uvre, ou partiellement reproduite, dans un grand nombre de trait\u00e9s internationaux et r\u00e9gionaux, ainsi que dans les constitutions de pays du monde entier. Elle a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 largement utilis\u00e9e pour fournir des aides \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation aux tribunaux et aux instances d\u00e9cisionnelles<sup><a href=\"#section-2-1-1-fn10\" id=\"fnref-section-2-1-1-fn10\" title=\"Pour aller plus loin, voir par exemple l\u2019annexe de l\u2019article de H. Hannum, \u00ab The Status of the Universal Declaration of Human Rights in National and International Law \u00bb, Georgia Journal of International and Comparative Law, no 25, p. 289 (1995\u20131996). Voir aussi la note 9 ci-avant.\">10<\/a><\/sup>.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-1-1-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn5\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> L\u2019universalit\u00e9 signifie que les droits humains ne d\u00e9pendent pas de facteurs culturels, sociaux ou politiques et qu\u2019ils s\u2019appliquent \u00e0 tous.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-1-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn6\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> Toute personne a droit \u00e0 une protection, sans discrimination fond\u00e9e sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l\u2019origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-1-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn7\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Selon le principe d\u2019indivisibilit\u00e9, les droits civils, politiques, \u00e9conomiques, sociaux et culturels sont interd\u00e9pendants et se renforcent mutuellement, et ils ne peuvent par cons\u00e9quent \u00eatre trait\u00e9s de mani\u00e8re isol\u00e9e ni \u00eatre hi\u00e9rarchis\u00e9s.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-1-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn8\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Voir le pr\u00e9ambule de la DUDH.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-1-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn9\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-38\" title=\"Article 38 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 38 du Statut<\/a> de la Cour internationale de justice (CIJ), lequel d\u00e9finit les sources de droit international que la CIJ doit appliquer. La CIJ a reconnu la DUDH comme \u00e9tant une source d\u2019obligations juridiques. Voir, par exemple, l\u2019arr\u00eat rendu en l\u2019affaire Personnel diplomatique et consulaire des \u00c9tats-Unis \u00e0 T\u00e9h\u00e9ran (\u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique c. Iran), CIJ Recueil 1980, p. 42, dans lequel la CIJ a jug\u00e9 que les d\u00e9tentions ill\u00e9gales \u00e9taient \u00ab\u00a0manifestement incompatible[s] [\u2026] avec les droits fondamentaux \u00e9nonc\u00e9s dans la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb. Voir aussi, par exemple, D\u00e9troit de Corfou (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d\u2019Irlande du Nord c. Albanie), CIJ Recueil 1949, p. 22.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-1-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-1-fn10\" href=\"#fnref-section-2-1-1-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> Pour aller plus loin, voir par exemple l\u2019annexe de l\u2019article de H. Hannum, \u00ab\u00a0The Status of the Universal Declaration of Human Rights in National and International Law\u00a0\u00bb, Georgia Journal of International and Comparative Law, no 25, p. 289 (1995\u20131996). Voir aussi la note 9 ci-avant.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.1.2. Contexte historique : l\u2019adoption de l\u2019article 2(a)<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>9. La premi\u00e8re r\u00e9f\u00e9rence connue au respect des droits humains dans les textes d\u2019INTERPOL, et plus particuli\u00e8rement \u00e0 la DUDH, a \u00e9t\u00e9 faite en 1949, peu apr\u00e8s l\u2019adoption de cette derni\u00e8re. Lors de la 18\u00e8me session de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l\u2019Organisation, qui \u00e9tait alors connue sous le nom de \u00ab\u00a0Commission internationale de police criminelle\u00a0\u00bb (CIPC), il a \u00e9t\u00e9 reconnu que les soup\u00e7ons donnant \u00e0 penser que des policiers seraient impliqu\u00e9s dans des violations des droits humains de personnes soup\u00e7onn\u00e9es ou accus\u00e9es d\u2019avoir commis une infraction, ou la tol\u00e9rance des policiers \u00e0 l\u2019\u00e9gard de telles violations, pouvaient avoir une incidence pr\u00e9judiciable sur la r\u00e9putation et le travail de la police criminelle<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn11\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn11\" title=\"De tels all\u00e9gations ou soup\u00e7ons \u00ab sapent la confiance que les bons citoyens devraient avoir dans ces services, et nuisent \u00e0 l\u2019estime que les autorit\u00e9s devraient avoir pour la police; en outre, ils affaiblissent l\u2019activit\u00e9 des membres de cette derni\u00e8re, qui se sentent constamment et injustement suspect\u00e9s \u00bb, 18\u00e8me session de la CIPC (Berne, 10\u201315 octobre 1949), rapport no 3 sur les \u00ab &#091;m&#093;\u00e9thodes ill\u00e9gales et inhumaines \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019inculp\u00e9s \u00bb. Cette situation a conduit l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, lors de sa session tenue \u00e0 Paris en 1931, \u00e0 adopter une r\u00e9solution protestant contre les \u00ab reproches imm\u00e9rit\u00e9s \u00bb li\u00e9s aux affirmations selon lesquelles les m\u00e9thodes d\u2019enqu\u00eate de la police s\u2019appuieraient sur des \u00ab pratiques ill\u00e9gales et inhumaines \u00bb, donnant \u00ab l\u2019ordre strict de ne pas avoir recours \u00e0 de telles m\u00e9thodes \u00bb et indiquant que si de telles m\u00e9thodes venaient \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9es, \u00ab le policier en faute devrait \u00eatre s\u00e9v\u00e8rement sanctionn\u00e9 \u00bb.\">11<\/a><\/sup>. Il a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 soulign\u00e9 que, bien que dans la plupart des cas, les structures de l\u2019\u00c9tat rem\u00e9dient efficacement aux actes de violence commis ou tol\u00e9r\u00e9s par la police, il y a des cas o\u00f9 des violations des droits humains peuvent n\u00e9anmoins se produire. Ainsi, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a condamn\u00e9 tr\u00e8s fermement toutes les m\u00e9thodes et proc\u00e9dures polici\u00e8res qui violent les droits humains des suspects ou des mis en cause<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn12\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn12\" title=\"Le rapport no 3 fait r\u00e9f\u00e9rence en particulier \u00e0 des travaux pr\u00e9c\u00e9dents de la CIPC intitul\u00e9s \u00ab Police criminelle: tactique et technique \u00bb et \u00ab Psychologie et criminalit\u00e9 \u00bb.\">12<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>10. Dans ce contexte, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a adopt\u00e9 la r\u00e9solution no 3 relative aux \u00ab\u00a0m\u00e9thodes ill\u00e9gales et inhumaines \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019inculp\u00e9s\u00a0\u00bb. Dans le pr\u00e9ambule de cette r\u00e9solution, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale estimait qu\u2019\u00ab\u00a0il y a lieu de s\u2019\u00e9lever contre les informations tendant \u00e0 faire croire que la Police criminelle emploie ou du moins tol\u00e8re syst\u00e9matiquement \u00e0 l\u2019\u00e9gard des personnes soup\u00e7onn\u00e9es d\u2019infraction \u00e0 la loi p\u00e9nale ou d\u2019autres personnes des moyens de pression, de privations ou de violences contraires aux l\u00e9gislations diverses et \u00e0 la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des Droits de l\u2019Homme<\/a>\u00a0\u00bb (soulignement ajout\u00e9). L\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a par ailleurs d\u00e9cid\u00e9 ce qui suit\u00a0: \u00ab\u00a0Les repr\u00e9sentants de la C.I.P.C. rappelleront aux polices criminelles que leurs enqu\u00eates, investigations et collaborations \u00e0 l\u2019instruction judiciaire doivent \u00eatre men\u00e9es selon les m\u00e9thodes fournies par les progr\u00e8s de la police scientifique ou technique [\u2026]\u00a0; [et] que tout acte de violence ou inhumain, c\u2019est-\u00e0-dire contraire \u00e0 la dignit\u00e9 humaine, commis par des policiers dans l\u2019exercice de la police judiciaire ou criminelle doit \u00eatre d\u00e9nonc\u00e9 \u00e0 la justice.\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>11. Lors de la 24\u00e8me session de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (Istanbul, 5 \u2013 9 septembre 1955), les d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s ont soulign\u00e9 l\u2019importance de d\u00e9finir clairement le r\u00f4le et les buts de l\u2019Organisation ainsi que la mani\u00e8re dont il \u00e9tait pr\u00e9vu de les atteindre<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn13\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn13\" title=\"R\u00e9union du Sous-comit\u00e9 sur les statuts (Istanbul, 5\u20139 septembre 1955).\">13<\/a><\/sup>. Le rapport du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral qui a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9 lors de cette session soulignait qu\u2019une r\u00e9vision des statuts de l\u2019Organisation \u00e9tait devenue n\u00e9cessaire au regard des \u00ab\u00a0\u00e9v\u00e9nements qui ont eu lieu entre 1939 et 1945\u00a0\u00bb et des \u00ab\u00a0profonds changements survenus entre 1946 et [1955], tant dans la vie int\u00e9rieure de [la CIPC] que dans la vie internationale en g\u00e9n\u00e9ral\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn14\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn14\" title=\"Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, 24\u00e8me session (Istanbul, 5\u20139 septembre 1955), Projet de r\u00e9forme statutaire.\">14<\/a><\/sup>. Parmi les limites des statuts d\u2019INTERPOL tels qu\u2019ils existaient \u00e0 l\u2019\u00e9poque, il a notamment \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9 que ceux-ci ne \u00ab\u00a0cont[enaient] aucune pr\u00e9cision sur les conditions d\u2019une coop\u00e9ration permanente ou sur les bases nationales de fonctionnement\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn15\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn15\" title=\"Ibid.\">15<\/a><\/sup>. Les modifications \u2013 lesquelles donneront naissance au <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a> \u2013 prenaient en compte les principes op\u00e9rationnels de base de l\u2019Organisation, \u00e0 savoir \u00ab\u00a0l\u2019ind\u00e9pendance et le caract\u00e8re technique\u00a0\u00bb, et visaient \u00e0 \u00ab\u00a0r\u00e9pondre aux nouvelles exigences tout en restant dans la sph\u00e8re des possibilit\u00e9s actuelles\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn16\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn16\" title=\"Ibid.\">16<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>12. Le Statut d\u2019INTERPOL tel qu\u2019il existe aujourd\u2019hui a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9 par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale r\u00e9unie en sa 25\u00e8me session (Vienne, 7\u201313 juin 1956). Avec l\u2019article 2, le Statut de 1956 a \u00e9t\u00e9 le premier texte statutaire de l\u2019Organisation \u00e0 faire r\u00e9f\u00e9rence aux droits humains<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn17\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn17\" title=\"Les premiers statuts d\u2019INTERPOL (alors appel\u00e9 \u00ab Commission internationale de police criminelle \u00bb, ou \u00ab CIPC \u00bb) ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s \u00e0 la cr\u00e9ation de l\u2019Organisation, en 1923. De nouveaux statuts ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s en 1939 puis en 1946, au moment de la reconstruction de l\u2019Organisation au lendemain de la Seconde Guerre mondiale.\">17<\/a><\/sup>. Il a \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9 que l\u2019article 2 \u00e9tait l\u2019une des dispositions qui \u00ab\u00a0d\u00e9finissent le caract\u00e8re de l\u2019Organisation\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn18\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn18\" title=\"Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, 25\u00e8me session (Vienne, 11 juin 1956), S\u00e9ance de l\u2019apr\u00e8s-midi.\">18<\/a><\/sup>, ce qui le place au-dessus des autres normes et r\u00e8gles figurant dans les textes d\u2019INTERPOL. Il a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 not\u00e9, s\u2019agissant des principales dispositions du Statut, que \u00ab\u00a0l\u2019\u00e9volution est une caract\u00e9ristique du droit et que rien n\u2019emp\u00eache l\u2019Organisation de faire preuve d\u2019innovation\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-2-fn19\" id=\"fnref-section-2-1-2-fn19\" title=\"Ibid.\">19<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>13. Les r\u00e9dacteurs du Statut de 1956 entendaient r\u00e9pondre, dans le cadre juridique de l\u2019Organisation, aux probl\u00e9matiques et \u00e9volutions apparues au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. Autrement dit, ils reconnaissaient qu\u2019INTERPOL devait s\u2019adapter \u00e0 l\u2019\u00e9volution de l\u2019ordre international, tout en \u00e9tant soucieux d\u2019assurer l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019Organisation vis-\u00e0-vis de ses pays membres et la qualit\u00e9 de ses activit\u00e9s. Cette approche correspond \u00e0 l\u2019objet et au but de la DUDH, \u00e0 laquelle <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> fait explicitement r\u00e9f\u00e9rence, comme nous le verrons plus loin.<\/p>\n<p>14. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb figurant \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>, lequel d\u00e9finit le mandat de l\u2019Organisation, t\u00e9moigne de l\u2019importance que rev\u00eat, aux yeux des pays membres, l\u2019int\u00e9gration de normes internationalement reconnues en mati\u00e8re de droits humains dans les activit\u00e9s de l\u2019Organisation.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-1-2-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn11\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> De tels all\u00e9gations ou soup\u00e7ons \u00ab\u00a0sapent la confiance que les bons citoyens devraient avoir dans ces services, et nuisent \u00e0 l\u2019estime que les autorit\u00e9s devraient avoir pour la police\u00a0; en outre, ils affaiblissent l\u2019activit\u00e9 des membres de cette derni\u00e8re, qui se sentent constamment et injustement suspect\u00e9s\u00a0\u00bb, 18\u00e8me session de la CIPC (Berne, 10 \u2013 15 octobre 1949), rapport no 3 sur les \u00ab\u00a0[m]\u00e9thodes ill\u00e9gales et inhumaines \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019inculp\u00e9s\u00a0\u00bb. Cette situation a conduit l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, lors de sa session tenue \u00e0 Paris en 1931, \u00e0 adopter une r\u00e9solution protestant contre les \u00ab\u00a0reproches imm\u00e9rit\u00e9s\u00a0\u00bb li\u00e9s aux affirmations selon lesquelles les m\u00e9thodes d\u2019enqu\u00eate de la police s\u2019appuieraient sur des \u00ab\u00a0pratiques ill\u00e9gales et inhumaines\u00a0\u00bb, donnant \u00ab\u00a0l\u2019ordre strict de ne pas avoir recours \u00e0 de telles m\u00e9thodes\u00a0\u00bb et indiquant que si de telles m\u00e9thodes venaient \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9es, \u00ab\u00a0le policier en faute devrait \u00eatre s\u00e9v\u00e8rement sanctionn\u00e9\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn12\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Le rapport no 3 fait r\u00e9f\u00e9rence en particulier \u00e0 des travaux pr\u00e9c\u00e9dents de la CIPC intitul\u00e9s \u00ab\u00a0Police criminelle\u00a0: tactique et technique\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Psychologie et criminalit\u00e9\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn13\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> R\u00e9union du Sous-comit\u00e9 sur les statuts (Istanbul, 5 \u2013 9 septembre 1955).<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn14\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, 24\u00e8me session (Istanbul, 5 \u2013 9 septembre 1955), Projet de r\u00e9forme statutaire.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn15\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> Ibid.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn16\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> Ibid.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn17\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn17\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn17\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">17<\/a><\/sup> Les premiers statuts d\u2019INTERPOL (alors appel\u00e9 \u00ab\u00a0Commission internationale de police criminelle\u00a0\u00bb, ou \u00ab\u00a0CIPC\u00a0\u00bb) ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s \u00e0 la cr\u00e9ation de l\u2019Organisation, en 1923. De nouveaux statuts ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s en 1939 puis en 1946, au moment de la reconstruction de l\u2019Organisation au lendemain de la Seconde Guerre mondiale.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn18\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn18\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn18\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">18<\/a><\/sup> Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, 25\u00e8me session (Vienne, 11 juin 1956), S\u00e9ance de l\u2019apr\u00e8s-midi.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-2-fn19\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-2-fn19\" href=\"#fnref-section-2-1-2-fn19\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">19<\/a><\/sup> Ibid.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.1.3. L\u2019\u00ab esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb dans le contexte de l\u2019article 2(a)<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>15. L\u2019expression l\u2019\u00ab\u00a0esprit des lois\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn20\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn20\" title=\"La formule est de Montesquieu, dont l\u2019ouvrage De l\u2019esprit des lois a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en 1748.\">20<\/a><\/sup> renvoie aux aspirations des lois<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn21\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn21\" title=\"Voir par exemple le Black\u2019s Law Dictionary, dont la 2\u00e8me \u00e9dition est accessible ici: https:\/\/thelawdictionary.org\/?s=%22spirit+of+the+law%22. Voir aussi le Merriam-Webster Law Dictionary: https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/the%20spirit%20of%20the%20law.\">21<\/a><\/sup>. L\u2019esprit d\u2019un texte est un point de r\u00e9f\u00e9rence qui permet d\u2019interpr\u00e9ter ce texte, d\u2019en \u00e9valuer, pour utiliser la terminologie du droit international, \u00ab\u00a0l\u2019objet et le but\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn22\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn22\" title=\"Voir l\u2019article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s. Ce principe d\u2019interpr\u00e9tation s\u2019applique \u00e9galement aux r\u00e9solutions des Nations Unies telles que la DUDH. Voir, par exemple, Le Procureur c\/ Dusko Tadic, alias \u00ab Dule \u00bb (Arr\u00eat relatif \u00e0 l\u2019appel de la D\u00e9fense concernant l\u2019exception pr\u00e9judicielle d\u2019incomp\u00e9tence), affaire IT-94\u20131, Tribunal p\u00e9nal international pour l\u2019ex-Yougoslavie (TPIY), 2 octobre 1995, par. 71. Voir aussi par. 10 ci-avant.\">22<\/a><\/sup>. L\u2019\u00ab\u00a0esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb signifie que le traitement des donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL doit \u00eatre conforme \u00e0 cet instrument ainsi qu\u2019\u00e0 ses buts et principes.<\/p>\n<p>16. Les travaux pr\u00e9paratoires du Statut de 1956 n\u2019abordent pas sp\u00e9cifiquement la port\u00e9e de \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb. Toutefois, il y est indiqu\u00e9 que les r\u00e9dacteurs du Statut avaient pour objectif de permettre \u00e0 l\u2019Organisation de s\u2019adapter \u00e0 l\u2019\u00e9volution \u00e0 la fois de l\u2019ordre international et des activit\u00e9s d\u2019INTERPOL<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn23\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn23\" title=\"Voir par. 11\u201312 ci-avant.\">23<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>17. Dans les ann\u00e9es qui ont suivi, la port\u00e9e de \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb a \u00e9volu\u00e9 en m\u00eame temps que le droit international relatif aux droits humains, comme en t\u00e9moignent notamment les avanc\u00e9es suivantes\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et le Pacte international relatif aux droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (PIDESC) ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s afin de donner force obligatoire \u00e0 la DUDH en rendant ses dispositions plus concr\u00e8tes. Le PIDCP s\u2019av\u00e8re particuli\u00e8rement pertinent aux fins de l\u2019examen de conformit\u00e9 effectu\u00e9 par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn24\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn24\" title=\"Voir par. 28 ci-apr\u00e8s.\">24<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Plusieurs conventions visant \u00e0 renforcer certains des droits issus de la DUDH (et de son \u00ab\u00a0esprit\u00a0\u00bb) ont suivi. Parmi les trait\u00e9s importants dans ce domaine, on peut citer\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (ICERD)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) la Convention sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination \u00e0 l\u2019\u00e9gard des femmes (CEDAW)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iii) la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou d\u00e9gradants (CAT)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iv) la Convention relative aux droits de l\u2019enfant (CRC)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">v) la Convention relative aux droits des personnes handicap\u00e9es (CRPD). La Convention de 1951 relative au statut des r\u00e9fugi\u00e9s est particuli\u00e8rement pertinente aux fins de l\u2019examen de conformit\u00e9 effectu\u00e9 par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral. Le niveau de ratification de ces instruments est important car il t\u00e9moigne de leur niveau d\u2019acceptation ou de la reconnaissance de leur caract\u00e8re obligatoire. Or, une norme doit avoir force obligatoire pour avoir valeur de coutume internationale ou de principe g\u00e9n\u00e9ral du droit, liant tous les sujets de droit ind\u00e9pendamment de la ratification des trait\u00e9s en question<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn25\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn25\" title=\"Au moment de la r\u00e9daction du pr\u00e9sent document, l\u2019\u00e9tat de ratification des trait\u00e9s cit\u00e9s \u00e9tait le suivant: PIDCP: 174 \u00c9tats; ICERD: 182 \u00c9tats; CEDAW: 189 \u00c9tats; CAT: 174 \u00c9tats; CRC: 196 \u00c9tats; CRPD: 191 \u00c9tats. La Convention sur les r\u00e9fugi\u00e9s compte 146 \u00c9tats parties. Ces conventions ont \u00e9t\u00e9 officiellement approuv\u00e9es par la grande majorit\u00e9 des 196 pays membres d\u2019INTERPOL, autrement dit par la quasi-totalit\u00e9 des \u00c9tats.\">25<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Les instruments relatifs aux droits humains \u00e9voqu\u00e9s cit\u00e9s ci-avant ont institu\u00e9 des organes sp\u00e9cifiques pour contr\u00f4ler la mise en \u0153uvre des obligations des \u00c9tats d\u00e9coulant de ces trait\u00e9s. Les organes en question formulent des observations interpr\u00e9tatives, des recommandations ou d\u2019autres observations et peuvent demander des pr\u00e9cisions ou mener des enqu\u00eates. Par leurs actes (avis, communications, recommandations ou observations), ils peuvent fournir une interpr\u00e9tation faisant autorit\u00e9 des dispositions de ces conventions, et donc de \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Les actes des organes et m\u00e9canismes de d\u00e9fense des droits humains fond\u00e9s sur la Charte des Nations Unies (par exemple, les proc\u00e9dures sp\u00e9ciales du Conseil des droits de l\u2019homme, l\u2019Examen p\u00e9riodique universel men\u00e9 par celui-ci et les enqu\u00eates ind\u00e9pendantes qu\u2019il encadre) doivent \u00e9galement \u00eatre pris en compte, eu \u00e9gard \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 et \u00e0 la l\u00e9gitimit\u00e9 dont ces structures sont investies.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) Les r\u00e9solutions et d\u00e9clarations pertinentes des organes comp\u00e9tents (par exemple, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies), lesquelles disposent de la l\u00e9gitimit\u00e9 n\u00e9cessaire pour exprimer la volont\u00e9 ou le consensus de la communaut\u00e9 internationale.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">f) La jurisprudence des juridictions nationales, r\u00e9gionales<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn26\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn26\" title=\"Par exemple, la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, la Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme et la Cour africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.\">26<\/a><\/sup> et internationales<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn27\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn27\" title=\"Par exemple, la Cour internationale de justice (CIJ).\">27<\/a><\/sup>\n<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn28\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn28\" title=\"L\u2019article 38(1,d) du Statut de la CIJ pr\u00e9cise que la Cour applique \u00ab &#091;\u2026&#093; les d\u00e9cisions judiciaires &#091;\u2026&#093; comme moyen auxiliaire de d\u00e9termination des r\u00e8gles de droit \u00bb. Voir aussi l\u2019article 31(3,b) de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s.\">28<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>18. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral prend en compte la mesure dans laquelle les diff\u00e9rentes sources du droit international en mati\u00e8re de droits humains indiqu\u00e9es ci-avant (dont la liste n\u2019est pas exhaustive) sont applicables \u00e0 la source des donn\u00e9es.<\/p>\n<p>19. Les dispositions de la DUDH et des autres conventions internationales en mati\u00e8re de droits humains ont force obligatoire pour INTERPOL et ses Membres s\u2019agissant de l\u2019utilisation du Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL dans la mesure o\u00f9 elles ont acquis le statut de normes g\u00e9n\u00e9ralement admises du droit international, sous la forme de principes g\u00e9n\u00e9raux du droit ou de r\u00e8gles coutumi\u00e8res internationales. Les normes contenues dans ces dispositions peuvent \u00e9galement s\u2019appliquer aux pays membres au regard de leur l\u00e9gislation nationale<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn29\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn29\" title=\"Voir l\u2019article 2(a) du Statut.\">29<\/a><\/sup> ou des obligations internationales applicables<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn30\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn30\" title=\"Voir les articles 5(3) et 34(1) du RTD.\">30<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>20. Par ailleurs, afin de mettre en \u0153uvre \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>, la jurisprudence des juridictions nationales et r\u00e9gionales ne sera pas consid\u00e9r\u00e9e comme contraignante en soi pour les pays qui ne sont pas soumis \u00e0 la comp\u00e9tence de ces juridictions. Toutefois, dans l\u2019application des obligations d\u00e9coulant des trait\u00e9s, cette jurisprudence pourra \u00eatre prise en compte comme indication g\u00e9n\u00e9rale de l\u2019\u00e9volution et du d\u00e9veloppement d\u2019une norme en mati\u00e8re de droits humains dans la perspective d\u2019une \u00e9ventuelle application universelle de cette norme.<\/p>\n<p>21. Les droits humains doivent \u00eatre appliqu\u00e9s parall\u00e8lement au droit p\u00e9nal. Ils servent de guide pour les activit\u00e9s de la police, notamment la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale, en d\u00e9finissant certaines limites qui visent \u00e0 concilier l\u2019int\u00e9r\u00eat de l\u2019application du droit p\u00e9nal et celui de la protection des droits des personnes<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn31\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn31\" title=\"Voir par exemple l\u2019article 9 du PIDCP, lequel reconna\u00eet les arrestations l\u00e9gales comme constituant une exception au droit fondamental \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de la personne.\">31<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>22. Cela \u00e9tant, ainsi qu\u2019il ressort de la DUDH et des diff\u00e9rentes conventions internationales et r\u00e9gionales adopt\u00e9es dans le domaine des droits humains au cours des derni\u00e8res d\u00e9cennies, l\u2019objectif premier du droit relatif aux droits humains est de prot\u00e9ger les personnes contre les abus de l\u2019\u00c9tat (ou de toute autre autorit\u00e9 investie de pouvoirs similaires). L\u2019objectif principal n\u2019est donc pas de prot\u00e9ger les personnes contre les activit\u00e9s criminelles d\u2019autres personnes priv\u00e9es\u00a0; il s\u2019agit plut\u00f4t d\u2019un des objectifs du droit p\u00e9nal.<\/p>\n<p>23. Il est important de noter que l\u2019esprit de la DUDH a \u00e9t\u00e9 int\u00e9gr\u00e9 au droit de l\u2019extradition et \u00e0 la pratique dans ce domaine. Il est en effet fr\u00e9quent que l\u2019extradition soit refus\u00e9e pour des motifs li\u00e9s aux droits humains. Le Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies pr\u00e9voit ainsi plusieurs motifs obligatoires de refus de l\u2019extradition fond\u00e9s sur ces droits, par exemple \u00ab\u00a0[s]i l\u2019individu dont l\u2019extradition est demand\u00e9e a \u00e9t\u00e9 ou serait soumis dans l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant \u00e0 des tortures et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou d\u00e9gradants ou s\u2019il n\u2019a pas b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 ou ne b\u00e9n\u00e9ficierait pas des garanties minimales pr\u00e9vues, au cours des proc\u00e9dures p\u00e9nales [\u2026]\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-1-3-fn32\" id=\"fnref-section-2-1-3-fn32\" title=\"Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies, article 3(f)\">32<\/a><\/sup>. Ainsi, tout comme <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, lequel est interpr\u00e9t\u00e9 et appliqu\u00e9 en prenant en consid\u00e9ration le droit international de l\u2019extradition, les \u00e9volutions li\u00e9es \u00e0 l\u2019esprit de la DUDH et \u00e0 sa mise en \u0153uvre dans le contexte de l\u2019extradition, par exemple \u00e0 travers le principe de \u00ab\u00a0non-refoulement\u00a0\u00bb, doivent \u00eatre prises en compte aux fins de l\u2019interpr\u00e9tation et de l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-1-3-fn20\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn20\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn20\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">20<\/a><\/sup> La formule est de Montesquieu, dont l\u2019ouvrage De l\u2019esprit des lois a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en 1748.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn21\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn21\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn21\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">21<\/a><\/sup> Voir par exemple le Black\u2019s Law Dictionary, dont la 2\u00e8me \u00e9dition est accessible ici\u00a0: <a href=\"https:\/\/thelawdictionary.org\/?s=%22spirit+of+the+law%22\" target=\"_blank\" title=\"https:\/\/thelawdictionary.org\/?s=%22spirit+of+the+law%22\">https:\/\/thelawdictionary.org\/?s=%22spirit+of+the+law%22<\/a>. Voir aussi le Merriam-Webster Law Dictionary\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/the%20spirit%20of%20the%20law\" target=\"_blank\" title=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/the%20spirit%20of%20the%20law\">https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/the%20spirit%20of%20the%20law<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn22\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn22\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn22\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">22<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s. Ce principe d\u2019interpr\u00e9tation s\u2019applique \u00e9galement aux r\u00e9solutions des Nations Unies telles que la DUDH. Voir, par exemple, Le Procureur c\/ Dusko Tadic, alias \u00ab\u00a0Dule\u00a0\u00bb (Arr\u00eat relatif \u00e0 l\u2019appel de la D\u00e9fense concernant l\u2019exception pr\u00e9judicielle d\u2019incomp\u00e9tence), affaire IT-94\u20131, Tribunal p\u00e9nal international pour l\u2019ex-Yougoslavie (TPIY), 2 octobre 1995, par. 71. Voir aussi par. 10 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn23\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn23\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn23\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">23<\/a><\/sup> Voir par. 11\u201312 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn24\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn24\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn24\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">24<\/a><\/sup> Voir par. 28 ci-apr\u00e8s.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn25\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn25\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn25\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">25<\/a><\/sup> Au moment de la r\u00e9daction du pr\u00e9sent document, l\u2019\u00e9tat de ratification des trait\u00e9s cit\u00e9s \u00e9tait le suivant\u00a0: PIDCP\u00a0: 174 \u00c9tats\u00a0; ICERD\u00a0: 182 \u00c9tats\u00a0; CEDAW\u00a0: 189 \u00c9tats\u00a0; CAT\u00a0: 174 \u00c9tats\u00a0; CRC\u00a0: 196 \u00c9tats\u00a0; CRPD\u00a0: 191 \u00c9tats. La Convention sur les r\u00e9fugi\u00e9s compte 146 \u00c9tats parties. Ces conventions ont \u00e9t\u00e9 officiellement approuv\u00e9es par la grande majorit\u00e9 des 196 pays membres d\u2019INTERPOL, autrement dit par la quasi-totalit\u00e9 des \u00c9tats.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn26\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn26\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn26\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">26<\/a><\/sup> Par exemple, la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, la Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme et la Cour africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn27\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn27\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn27\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">27<\/a><\/sup> Par exemple, la Cour internationale de justice (CIJ).<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn28\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn28\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn28\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">28<\/a><\/sup>\n<a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-38\" title=\"Article 38 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">L\u2019article 38(1,d) du Statut<\/a> de la CIJ pr\u00e9cise que la Cour applique \u00ab\u00a0[\u2026] les d\u00e9cisions judiciaires [\u2026] comme moyen auxiliaire de d\u00e9termination des r\u00e8gles de droit\u00a0\u00bb. Voir aussi l\u2019article 31(3,b) de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn29\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn29\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn29\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">29<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn30\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn30\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn30\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">30<\/a><\/sup> Voir les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-5\" title=\"Article 5 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">5(3)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">34(1)<\/a> du RTD.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn31\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn31\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn31\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">31<\/a><\/sup> Voir par exemple l\u2019article 9 du PIDCP, lequel reconna\u00eet les arrestations l\u00e9gales comme constituant une exception au droit fondamental \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de la personne.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-3-fn32\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-3-fn32\" href=\"#fnref-section-2-1-3-fn32\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">32<\/a><\/sup> Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies, article 3(f)<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1-4\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.1.4. Port\u00e9e de l\u2019obligation d\u2019INTERPOL d\u2019agir \u00ab dans l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>24. Les activit\u00e9s d\u2019INTERPOL visent \u00e0 faciliter la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale concernant les infractions de droit commun, y compris via le traitement de donn\u00e9es par le canal de l\u2019Organisation. Les cons\u00e9quences de ces activit\u00e9s pour les personnes peuvent \u00eatre consid\u00e9rables. Ainsi, au regard des sp\u00e9cificit\u00e9s de chaque affaire, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral doit d\u00e9terminer dans quelle mesure l\u2019utilisation du canal d\u2019INTERPOL est conforme aux droits humains, tels qu\u2019ils se refl\u00e8tent dans \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>25. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral ne r\u00e9alise pas d\u2019\u00e9valuations ind\u00e9pendantes de la situation des droits humains dans ses pays membres, pas plus qu\u2019il n\u2019essaie d\u2019\u00e9laborer de nouvelles normes en mati\u00e8re de droits humains ou ne se prononce sur l\u2019\u00e9mergence de telles normes. Lorsqu\u2019il s\u2019assure de la conformit\u00e9 du traitement de donn\u00e9es \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb, il s\u2019appuie plut\u00f4t sur les conclusions pertinentes des instances comp\u00e9tentes cit\u00e9es plus haut (tribunaux, organes de d\u00e9fense des droits humains, etc.). Ainsi, lorsqu\u2019il applique \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral ne se prononce pas sur le respect des droits humains par les pays membres\u00a0: il s\u2019assure du respect de ses propres obligations juridiques, notamment de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p>\n<p>26. L\u2019Organisation a une marge de man\u0153uvre limit\u00e9e en ce qui concerne l\u2019examen des all\u00e9gations de violations des droits humains, cet examen incombant g\u00e9n\u00e9ralement aux tribunaux et aux autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, que ce soit dans le cadre d\u2019une proc\u00e9dure d\u2019extradition ou des poursuites p\u00e9nales elles-m\u00eames. Ainsi, INTERPOL n\u2019est pas mandat\u00e9 et n\u2019a pas comp\u00e9tence pour mener une enqu\u00eate ind\u00e9pendante sur des all\u00e9gations selon lesquelles des aveux ont \u00e9t\u00e9 obtenus sous la torture ou des preuves ont \u00e9t\u00e9 obtenues ill\u00e9galement, par exemple \u00e0 l\u2019aide d\u2019\u00e9coutes t\u00e9l\u00e9phoniques r\u00e9alis\u00e9es sans mandat judiciaire valable. S\u2019agissant de telles all\u00e9gations, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral peut se fonder uniquement sur les conclusions des organes comp\u00e9tents pour les examiner (par exemple, conclusions du Comit\u00e9 des Nations Unies contre la torture selon lesquelles la personne concern\u00e9e a \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9e au cours d\u2019un interrogatoire de police, ou d\u00e9cision d\u2019une juridiction nationale concluant \u00e0 l\u2019ill\u00e9galit\u00e9 des \u00e9coutes r\u00e9alis\u00e9es dans l\u2019affaire en question).<\/p>\n<p>27. Lorsqu\u2019il \u00e9value une conclusion qui fait autorit\u00e9, \u00e9manant g\u00e9n\u00e9ralement d\u2019une juridiction comp\u00e9tente, selon laquelle l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant a viol\u00e9 les droits humains de la personne concern\u00e9e, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral examine les faits constitutifs, selon ladite juridiction, d\u2019une telle violation afin de d\u00e9terminer leur pertinence pour ce qui est du traitement de donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL. Par exemple, une conclusion faisant autorit\u00e9 selon laquelle la d\u00e9cision portant condamnation de la personne \u00e9tait fond\u00e9e sur des aveux obtenus sous la torture emp\u00eachera le traitement de donn\u00e9es sur le fondement de cette d\u00e9cision. \u00c0 l\u2019inverse, une d\u00e9tention pr\u00e9ventive excessive, bien que regrettable et constitutive d\u2019une violation des droits humains, n\u2019aura pas n\u00e9cessairement d\u2019incidence sur la conformit\u00e9 des donn\u00e9es. En pareil cas, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral se penchera sur la question de savoir si l\u2019\u00c9tat a rem\u00e9di\u00e9 \u00e0 la violation constat\u00e9e par la juridiction concern\u00e9e, par exemple en en se conformant \u00e0 l\u2019arr\u00eat et en mettant en \u0153uvre le recours octroy\u00e9 par celle-ci. Si la violation des droits humains ainsi identifi\u00e9e a \u00e9t\u00e9 effectivement corrig\u00e9e, les donn\u00e9es peuvent en principe \u00eatre trait\u00e9es. Dans le cas contraire, un probl\u00e8me de conformit\u00e9 subsistera.<\/p>\n<p>28. Compte tenu du mandat d\u2019INTERPOL et de la longue exp\u00e9rience de l\u2019Organisation pour ce qui est de s\u2019assurer de la conformit\u00e9 des donn\u00e9es \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb, les droits civils et politiques tels que les droits \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, de r\u00e9union et d\u2019association sont souvent pertinents aux fins de l\u2019examen de conformit\u00e9. Cela n\u2019exclut toutefois pas la prise en compte d\u2019autres droits comme ceux des mineurs, des femmes ou des minorit\u00e9s, ni ne signifie que les autres droits tels que les droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels ne doivent pas \u00eatre pris en consid\u00e9ration. Il faut plut\u00f4t en d\u00e9duire qu\u2019INTERPOL, au regard de son mandat, est plus susceptible de tenir compte de certains droits lors de l\u2019examen de la conformit\u00e9 des donn\u00e9es.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-1-5\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.1.5. Lignes directrices g\u00e9n\u00e9rales pour l\u2019examen de la conformit\u00e9 au regard de l\u2019article 2(a)<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>29. L\u2019examen de la conformit\u00e9 \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb doit toujours \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e en ayant \u00e0 l\u2019esprit le mandat de l\u2019Organisation et donc en prenant en consid\u00e9ration l\u2019ensemble des \u00e9l\u00e9ments pertinents du point de vue des services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi ainsi que l\u2019int\u00e9r\u00eat de la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale<sup><a href=\"#section-2-1-5-fn33\" id=\"fnref-section-2-1-5-fn33\" title=\"Voir l\u2019article 2(a) du Statut.\">33<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>30. Bien que l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL ait adopt\u00e9 au fil des ann\u00e9es un certain nombre de r\u00e9solutions au sujet de l\u2019interpr\u00e9tation et de la mise en \u0153uvre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, aucune r\u00e9solution interpr\u00e9tative d\u00e9di\u00e9e n\u2019a \u00e0 ce jour \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en ce qui concerne l\u2019obligation d\u2019agir \u00ab\u00a0dans l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>31. Toutefois, les principes fondamentaux \u00e0 suivre pour l\u2019examen des donn\u00e9es sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> semblent \u00e9galement applicables \u00e0 leur examen au regard de \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb. Par exemple, chaque demande doit \u00eatre examin\u00e9e au cas par cas compte tenu de son propre contexte<sup><a href=\"#section-2-1-5-fn34\" id=\"fnref-section-2-1-5-fn34\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale relative \u00e0 l\u2019\u00ab &#091;a&#093;pplication de l\u2019article 3 du Statut \u00bb. Voir aussi par. 40 ci-apr\u00e8s.\">34<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>32. En outre, un certain nombre d\u2019\u00e9l\u00e9ments parmi ceux \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 34(3) du RTD<\/a>, lesquels doivent \u00eatre pris en compte dans l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a><sup><a href=\"#section-2-1-5-fn35\" id=\"fnref-section-2-1-5-fn35\" title=\"L\u2019article 34(3) du RTD contient une liste non exhaustive d\u2019\u00e9l\u00e9ments devant \u00eatre pris en compte aux fins de l\u2019examen de la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3.\">35<\/a><\/sup>, peuvent s\u2019av\u00e9rer pertinents aux fins de l\u2019examen au regard de \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb. Dans la pratique, lorsqu\u2019il traite des affaires n\u00e9cessitant un examen sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral applique l\u2019article 34(3) du <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/\" title=\"R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">RTD<\/a> et prend notamment en compte les \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) La nature de l\u2019infraction (en particulier, si l\u2019infraction pour laquelle la personne est recherch\u00e9e porte atteinte \u00e0 ses droits humains).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Le statut de la personne concern\u00e9e par les donn\u00e9es (par exemple, si la personne a obtenu le statut de r\u00e9fugi\u00e9<sup><a href=\"#section-2-1-5-fn36\" id=\"fnref-section-2-1-5-fn36\" title=\"Sur la politique d\u2019INTERPOL concernant les r\u00e9fugi\u00e9s, voir la r\u00e9solution GA-2017\u201386-RES-09 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL et https:\/\/www.interpol.int\/fr\/Qui-nous-sommes\/Cadre-juridique\/INTERPOL-Refugee-Resolution.\">36<\/a><\/sup>).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) L\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es (par exemple, si la source des donn\u00e9es est le BCN du pays de la part duquel la personne concern\u00e9e craint des pers\u00e9cutions). Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral tient \u00e9galement compte de l\u2019historique du pays demandeur en ce qui concerne l\u2019utilisation du canal d\u2019INTERPOL et le respect de la r\u00e9glementation de l\u2019Organisation, notamment de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>. Bien entendu, des probl\u00e8mes de conformit\u00e9 pass\u00e9s n\u2019entra\u00eeneront pas automatiquement le rejet des nouvelles demandes. Toutefois, il doit en \u00eatre tenu compte dans l\u2019\u00e9valuation de la probabilit\u00e9 que des violations des droits humains soient commises dans une affaire donn\u00e9e, et il convient \u00e9galement de garder \u00e0 l\u2019esprit les demandes similaires pr\u00e9sent\u00e9es par le pays en question dans le pass\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Les obligations de droit international. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral peut prendre en compte la nature du droit humain en question, en d\u00e9terminant par exemple s\u2019il peut y \u00eatre d\u00e9rog\u00e9 en cas d\u2019urgence publique<sup><a href=\"#section-2-1-5-fn37\" id=\"fnref-section-2-1-5-fn37\" title=\"Voir, par exemple, l\u2019article 4 du PIDCP.\">37<\/a><\/sup>. Il peut \u00e9galement se pencher sur la question de savoir si un traitement de donn\u00e9es tel que la publication d\u2019une notice entra\u00eenerait une violation des droits de la personne d\u00e8s le d\u00e9part ou serait susceptible d\u2019en entra\u00eener une seulement \u00e0 l\u2019avenir si certaines conditions sont remplies (par exemple, si la personne est in fine arr\u00eat\u00e9e et extrad\u00e9e). La premi\u00e8re possibilit\u00e9 soul\u00e8vera des doutes plus concrets, et donc plus importants, sur la conformit\u00e9 que la seconde. Toutefois, il faudra tenir compte du niveau de gravit\u00e9 d\u2019une future violation possible et de son caract\u00e8re potentiellement irr\u00e9versible.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) Le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire. Des informations g\u00e9n\u00e9rales sur la situation globale des droits humains dans un pays ne seront pas n\u00e9cessairement suffisantes en soi pour que le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral rejette une demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale. Toutefois, les informations g\u00e9n\u00e9rales sur la situation des droits humains et des droits politiques et sociaux dans le pays demandeur pourront \u00eatre prises en compte pour comprendre le contexte de la demande ou pour recenser les points \u00e0 clarifier afin d\u2019\u00e9valuer la conformit\u00e9 de cette derni\u00e8re. Par exemple, le fait qu\u2019une personne soit membre d\u2019un groupe minoritaire n\u2019entra\u00eenera pas en soi le rejet de la demande dans la mesure o\u00f9 les membres d\u2019un groupe minoritaire sont susceptibles de commettre des infractions de droit commun dont ils auraient \u00e0 r\u00e9pondre devant la justice. Toutefois, si, au vu des circonstances particuli\u00e8res de l\u2019affaire, il existe de bonnes raisons de penser que les membres d\u2019un groupe minoritaire sont syst\u00e9matiquement pers\u00e9cut\u00e9s et que la demande en question s\u2019inscrit dans le cadre d\u2019une campagne de pers\u00e9cution men\u00e9e par l\u2019\u00c9tat, cet \u00e9l\u00e9ment sera pris en consid\u00e9ration par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral.<\/p><p>33. En ce qui concerne le r\u00e9sultat de l\u2019examen de conformit\u00e9 au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>, quatre cas de figure sont possibles\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">a) La demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale comporte des violations des droits humains qui ont des r\u00e9percussions sur l\u2019ensemble de l\u2019affaire (l\u2019obligation en mati\u00e8re de droits humains qui n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e est si essentielle que sa violation entache la demande dans son ensemble), ce qui emp\u00eache l\u2019utilisation du canal d\u2019INTERPOL. Ce serait le cas, par exemple, d\u2019une demande du \u00ab\u00a0pays d\u2019origine\u00a0\u00bb concernant un r\u00e9fugi\u00e9 prot\u00e9g\u00e9 vis-\u00e0-vis de ce pays ou dans lequel il est conclu, par une instance nationale comp\u00e9tente, que l\u2019extradition de la personne ou sa remise \u00e0 l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant emporterait violation du principe de non-refoulement.<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">b) La demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale comporte des violations des droits humains ou soul\u00e8ve des doutes \u00e0 ce sujet qui peuvent emp\u00eacher une forme particuli\u00e8re de communication\/d\u2019enregistrement mais en permettre d\u2019autres. Par exemple, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pourrait conclure qu\u2019il existe un risque r\u00e9el de violation des droits humains fondamentaux si la personne concern\u00e9e est extrad\u00e9e vers le pays requ\u00e9rant, et ainsi d\u00e9cider de ne pas publier la notice rouge demand\u00e9e. Dans le m\u00eame temps, il pourrait aussi consid\u00e9rer que l\u2019enregistrement de donn\u00e9es sur cette personne dans un fichier d\u2019analyse criminelle au sujet de ses liens \u00e9ventuels avec un groupe criminel organis\u00e9 est autoris\u00e9 dans l\u2019affaire en question.<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">c) La violation n\u2019a d\u2019incidence que sur une partie de la demande, qui est pour le reste conforme. Le traitement de cette partie de la demande permettra d\u2019assurer la conformit\u00e9 du traitement des donn\u00e9es. Par exemple, cela peut \u00eatre le cas lorsqu\u2019une demande emploie une terminologie discriminatoire ou r\u00e9v\u00e8le des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel superflues. La suppression de ces \u00e9l\u00e9ments permettra de lever les doutes sur la conformit\u00e9 et de proc\u00e9der au traitement des donn\u00e9es.<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">d) Il n\u2019y a pas violation de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>. Cela peut notamment \u00eatre le cas lorsque l\u2019affaire soulevait des questions sur les droits humains, mais qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 in fine que ces questions ne permettaient pas de conclure \u00e0 une non-conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-1-5-fn33\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-5-fn33\" href=\"#fnref-section-2-1-5-fn33\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">33<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-5-fn34\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-5-fn34\" href=\"#fnref-section-2-1-5-fn34\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">34<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale relative \u00e0 l\u2019\u00ab\u00a0[a]pplication de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>\u00a0\u00bb. Voir aussi par. 40 ci-apr\u00e8s.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-5-fn35\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-5-fn35\" href=\"#fnref-section-2-1-5-fn35\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">35<\/a><\/sup>\n<a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">L\u2019article 34(3) du RTD<\/a> contient une liste non exhaustive d\u2019\u00e9l\u00e9ments devant \u00eatre pris en compte aux fins de l\u2019examen de la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-5-fn36\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-5-fn36\" href=\"#fnref-section-2-1-5-fn36\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">36<\/a><\/sup> Sur la politique d\u2019INTERPOL concernant les r\u00e9fugi\u00e9s, voir la r\u00e9solution GA-2017\u201386-RES-09 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL et <a href=\"https:\/\/www.interpol.int\/fr\/Qui-nous-sommes\/Cadre-juridique\/INTERPOL-Refugee-Resolution\" target=\"_blank\" title=\"https:\/\/www.interpol.int\/fr\/Qui-nous-sommes\/Cadre-juridique\/INTERPOL-Refugee-Resolution\">https:\/\/www.interpol.int\/fr\/Qui-nous-sommes\/Cadre-juridique\/INTERPOL-Refugee-Resolution<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-2-1-5-fn37\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-1-5-fn37\" href=\"#fnref-section-2-1-5-fn37\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">37<\/a><\/sup> Voir, par exemple, l\u2019article 4 du PIDCP.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>2.2. L\u2019article 3 du Statut<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>34. Cette partie revient sur l\u2019historique de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> (<a href=\"#rubrique-2-2-1\" title=\"point 2.2.1 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.2.1<\/a>), donne un aper\u00e7u de ses principaux objectifs (<a href=\"#rubrique-2-2-2\" title=\"point 2.2.2 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.2.2<\/a>) et se penche sur les principes directeurs qui guident l\u2019examen de la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3 lors du traitement de donn\u00e9es (<a href=\"#rubrique-2-2-3\" title=\"point 2.2.3 \u2013 Recueil de pratiques : application des articles 2 et 3 du Statut d\u2019INTERPOL\">point 2.2.3<\/a>).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-2-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.2.1. Historique<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>35. D\u00e8s ses origines, l\u2019Organisation a ax\u00e9 son action sur la lutte contre la criminalit\u00e9 de droit commun. En tant qu\u2019organisation technique s\u2019effor\u00e7ant de faciliter la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale, elle a \u00e9galement adopt\u00e9 une position de neutralit\u00e9. L\u2019Organisation a donc toujours refus\u00e9 de s\u2019immiscer dans les affaires qui ne concernent pas des infractions de droit commun, comme les affaires politiques par exemple<sup><a href=\"#section-2-2-1-fn38\" id=\"fnref-section-2-2-1-fn38\" title=\"Cette question a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 examin\u00e9e lors du Congr\u00e8s de Monaco de 1914, qui a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 la cr\u00e9ation de l\u2019Organisation et lors duquel il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 ce qui suit: \u00ab Les condamnations prononc\u00e9es pour crime ou d\u00e9lit politique, pour crime ou d\u00e9lit militaire, pour infractions aux lois et r\u00e8glements administratifs ou locaux, pour infraction aux lois sur la presse et, en g\u00e9n\u00e9ral, pour toute infraction de la comp\u00e9tence des juridictions d\u2019exceptions, ne seront pas port\u00e9es \u00e0 la connaissance du casier central international. \u00bb (Premier Congr\u00e8s de police judiciaire internationale, Rapports et communications, Troisi\u00e8me section, Rapport sur la cr\u00e9ation d\u2019un casier central international, M. Maurice Yvern\u00e8s, chef du bureau de la statistique et des casiers judiciaires au minist\u00e8re de la Justice, Monaco, 1914, p. 58.).\">38<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>36. En 1930, la CIPC a adopt\u00e9 une r\u00e9solution relative \u00e0 la publication de mandats et de documents similaires, laquelle est parue dans sa revue officielle, S\u00e9curit\u00e9 publique internationale. Dans cette r\u00e9solution, la CIPC recommandait que \u00ab\u00a0les recherches qui doivent \u00eatre publi\u00e9es dans S\u00e9curit\u00e9 publique internationale concernent uniquement les crimes et d\u00e9lits d\u00e9pourvus de caract\u00e8re politique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>37. En 1948, la mention \u00ab\u00a0\u00e0 l\u2019exclusion rigoureuse de toute affaire pr\u00e9sentant un caract\u00e8re politique, religieux ou racial\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e \u00e0 la fin de l\u2019article 1(1) des Statuts de la CIPC, lequel d\u00e9finissait les buts de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p>38. En 1951, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL a adopt\u00e9 la r\u00e9solution AGN\/20\/RES\/11, laquelle posait le principe de la pr\u00e9dominance, issu du droit international de l\u2019extradition, en recommandant aux pays membres\u00a0: \u00ab\u00a0\u2026 de veiller \u00e0 ce qu\u2019il ne soit jamais transmis, soit au Bureau international, soit aux autres Bureaux centraux nationaux, des demandes d\u2019informations ou des recherches et surtout d\u2019arrestation provisoire, concernant des infractions ayant un caract\u00e8re pr\u00e9dominant politique, racial ou religieux, m\u00eame si, \u00e0 ces faits, il a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 dans le Pays requ\u00e9rant la qualification d\u2019une infraction de droit commun\u00a0\u00bb (soulignement ajout\u00e9).<\/p>\n<p>39. Le principe de la pr\u00e9dominance n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 remis en cause lors de l\u2019adoption du Statut de l\u2019OIPC, ainsi que de ses articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a>, en 1956. Le principal changement apport\u00e9 par ce texte a \u00e9t\u00e9 l\u2019\u00e9largissement de la port\u00e9e de la disposition initiale aux activit\u00e9s ou interventions \u00ab\u00a0militaires\u00a0\u00bb dans l\u2019article 3.<\/p>\n<p>40. La pratique d\u2019INTERPOL relative \u00e0 l\u2019application de l\u2019article 3 a \u00e9volu\u00e9 avec le travail de police et le droit international. Le premier changement important est intervenu en 1984, avec l\u2019adoption par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7, laquelle d\u00e9finit le cadre de la participation de l\u2019Organisation \u00e0 la lutte antiterroriste. Cette r\u00e9solution rappelait le principe de la pr\u00e9dominance \u00e9tabli par la r\u00e9solution de 1951 et soulignait que chaque demande doit \u00eatre examin\u00e9e au cas par cas compte tenu de son propre contexte. Sans pr\u00e9judice de cette approche g\u00e9n\u00e9rale, la r\u00e9solution \u00e9num\u00e9rait un certain nombre d\u2019infractions consid\u00e9r\u00e9es comme \u00e9tant par essence de caract\u00e8re politique, militaire, religieux ou racial.<\/p>\n<p>41. La r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 a consacr\u00e9 un autre principe important concernant le refus d\u2019un ou de plusieurs pays de donner suite \u00e0 une demande\u00a0: elle pr\u00e9cisait qu\u2019un tel refus ne signifie pas que la demande est sans objet et rel\u00e8ve automatiquement de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, mais que le refus doit \u00eatre signal\u00e9 aux autres BCN par voie d\u2019additif \u00e0 la notice<sup><a href=\"#section-2-2-1-fn39\" id=\"fnref-section-2-2-1-fn39\" title=\"Ce principe continue de s\u2019appliquer dans la pratique actuelle, m\u00eame si les motifs qui sous-tendent le refus de l\u2019extradition sont pris en consid\u00e9ration dans la proc\u00e9dure d\u2019examen.\">39<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>42. Le deuxi\u00e8me changement important a \u00e9t\u00e9 introduit en 1994, ann\u00e9e o\u00f9 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a approuv\u00e9, par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, la coop\u00e9ration avec le Tribunal p\u00e9nal international pour l\u2019ex-Yougoslavie (TPIY) nouvellement cr\u00e9\u00e9, permettant ainsi la coop\u00e9ration dans les cas d\u2019infractions internationales graves (g\u00e9nocide, crimes contre l\u2019humanit\u00e9 et crimes de guerre), auparavant consid\u00e9r\u00e9es comme relevant de l\u2019article 3. Le rapport adopt\u00e9 par cette r\u00e9solution pr\u00e9cisait l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article 3 et clarifiait certaines questions telles que l\u2019examen des affaires relatives \u00e0 des infractions commises par d\u2019anciens responsables politiques.<\/p>\n<p>43. Une autre r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale portant sur l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article 3 a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en 2004. Cette r\u00e9solution approuvait les mesures conservatoires prises par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral afin de permettre la coop\u00e9ration lorsque l\u2019infraction invoqu\u00e9e est l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste (r\u00e9solution AG-2004-RES-18).<\/p>\n<p>44. En conclusion de ce bref rappel historique, il convient de souligner les points suivants\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) En tant qu\u2019organisation internationale ind\u00e9pendante, INTERPOL a \u00e9labor\u00e9 ses propres r\u00e8gles et ses propres pratiques en ce qui concerne l\u2019application de l\u2019article 3 de son Statut<sup><a href=\"#section-2-2-1-fn40\" id=\"fnref-section-2-2-1-fn40\" title=\"Voir le rapport AGN\/63\/RAP NO 13, adopt\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9.\">40<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) L\u2019Organisation a adopt\u00e9 le principe de la pr\u00e9dominance pour d\u00e9terminer l\u2019application de l\u2019article 3.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Chaque cas doit \u00eatre examin\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment, en tenant compte de son contexte particulier. Ainsi, alors que les r\u00e9solutions relatives \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article 3 \u00e9taient g\u00e9n\u00e9ralement ax\u00e9es sur la nature de l\u2019infraction (par exemple, infractions purement politiques telles que la trahison), l\u2019obligation d\u2019examiner le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire n\u00e9cessite que d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments soient pris en consid\u00e9ration.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) L\u2019\u00e9volution de l\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019article 3 par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale va clairement dans le sens d\u2019une application plus restrictive s\u2019agissant de la nature de l\u2019infraction. Cette \u00e9volution correspond \u00e0 celle du droit international de l\u2019extradition<sup><a href=\"#section-2-2-1-fn41\" id=\"fnref-section-2-2-1-fn41\" title=\"Ibid.: \u00ab La tendance g\u00e9n\u00e9rale, tant de la pratique de l\u2019Organisation que de l\u2019\u00e9volution du droit international, est all\u00e9e, depuis de nombreuses ann\u00e9es, vers une restriction progressive de l\u2019application de dispositions d\u2019exception qui assurent aux auteurs d\u2019infractions de ce type un traitement plus favorable en raison du contexte politique de l\u2019acte. \u00bb\">41<\/a><\/sup>.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-2-1-fn38\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-1-fn38\" href=\"#fnref-section-2-2-1-fn38\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">38<\/a><\/sup> Cette question a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 examin\u00e9e lors du Congr\u00e8s de Monaco de 1914, qui a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 la cr\u00e9ation de l\u2019Organisation et lors duquel il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 ce qui suit\u00a0: \u00ab\u00a0Les condamnations prononc\u00e9es pour crime ou d\u00e9lit politique, pour crime ou d\u00e9lit militaire, pour infractions aux lois et r\u00e8glements administratifs ou locaux, pour infraction aux lois sur la presse et, en g\u00e9n\u00e9ral, pour toute infraction de la comp\u00e9tence des juridictions d\u2019exceptions, ne seront pas port\u00e9es \u00e0 la connaissance du casier central international.\u00a0\u00bb (Premier Congr\u00e8s de police judiciaire internationale, Rapports et communications, Troisi\u00e8me section, Rapport sur la cr\u00e9ation d\u2019un casier central international, M. Maurice Yvern\u00e8s, chef du bureau de la statistique et des casiers judiciaires au minist\u00e8re de la Justice, Monaco, 1914, p. 58.).<\/p><p><sup id=\"section-2-2-1-fn39\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-1-fn39\" href=\"#fnref-section-2-2-1-fn39\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">39<\/a><\/sup> Ce principe continue de s\u2019appliquer dans la pratique actuelle, m\u00eame si les motifs qui sous-tendent le refus de l\u2019extradition sont pris en consid\u00e9ration dans la proc\u00e9dure d\u2019examen.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-1-fn40\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-1-fn40\" href=\"#fnref-section-2-2-1-fn40\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">40<\/a><\/sup> Voir le rapport AGN\/63\/RAP NO 13, adopt\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-1-fn41\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-1-fn41\" href=\"#fnref-section-2-2-1-fn41\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">41<\/a><\/sup> Ibid.\u00a0: \u00ab\u00a0La tendance g\u00e9n\u00e9rale, tant de la pratique de l\u2019Organisation que de l\u2019\u00e9volution du droit international, est all\u00e9e, depuis de nombreuses ann\u00e9es, vers une restriction progressive de l\u2019application de dispositions d\u2019exception qui assurent aux auteurs d\u2019infractions de ce type un traitement plus favorable en raison du contexte politique de l\u2019acte.\u00a0\u00bb<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-2-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.2.2. Principaux objectifs de l\u2019article 3<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>45. Il ressort du rappel historique ci-avant que les principaux objectifs de l\u2019article 3 peuvent \u00eatre d\u00e9finis comme suit<sup><a href=\"#section-2-2-2-fn42\" id=\"fnref-section-2-2-2-fn42\" title=\"Voir le document GTI5\u20132008\u201305 \u00e9labor\u00e9 pour le Groupe de travail ad hoc sur le traitement d\u2019informations.\">42<\/a><\/sup> :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Emp\u00eacher que soit compromise la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL ou qu\u2019il soit autrement port\u00e9 atteinte \u00e0 la mission qui incombe \u00e0 l\u2019Organisation d\u2019aider ses Membres \u00e0 lutter contre les infractions de droit commun.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Suivre le droit international de l\u2019extradition.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Prot\u00e9ger les personnes contre les pers\u00e9cutions.<\/p>\n<p>46. Ces objectifs ont \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9s par d\u2019autres actes de l\u2019Organisation et instruments relatifs \u00e0 ses activit\u00e9s. Par exemple, dans la r\u00e9solution AG-2006-RES-04, intitul\u00e9e \u00ab\u00a0D\u00e9claration visant \u00e0 r\u00e9affirmer l\u2019ind\u00e9pendance et la neutralit\u00e9 politique d\u2019INTERPOL\u00a0\u00bb, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale mentionne l\u2019article 3 comme l\u2019une des dispositions du Statut attestant l\u2019ind\u00e9pendance et la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-2-2-fn42\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-2-fn42\" href=\"#fnref-section-2-2-2-fn42\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">42<\/a><\/sup> Voir le document GTI5\u20132008\u201305 \u00e9labor\u00e9 pour le Groupe de travail ad hoc sur le traitement d\u2019informations.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-2-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>2.2.3. Principes directeurs de l\u2019examen de conformit\u00e9 au regard de l\u2019article 3 dans le contexte du traitement de donn\u00e9es<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>47. Le principe de la pr\u00e9dominance adopt\u00e9 par la r\u00e9solution de 1951 est ax\u00e9 sur la nature de l\u2019infraction commise par les personnes recherch\u00e9es.<\/p>\n<p>48. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, la nature de l\u2019infraction est examin\u00e9e au regard des principes \u00e9tablis par la pratique en mati\u00e8re d\u2019extradition, tels que ceux relatifs \u00e0 l\u2019exception pour infraction politique et pour infraction militaire<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn43\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn43\" title=\"L\u2019infraction \u00e0 caract\u00e8re politique, telle qu\u2019elle est interpr\u00e9t\u00e9e dans la pratique des \u00c9tats en mati\u00e8re d\u2019extradition, est un acte qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9 en infraction en raison de son contenu ou de ses implications politiques. L\u2019infraction \u00e0 caract\u00e8re militaire est un acte qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9 en infraction en raison de son incidence sur la s\u00fbret\u00e9 nationale ou les affaires militaires. Selon l\u2019article 3 du Trait\u00e9 type d\u2019extradition de l\u2019ONU, l\u2019extradition ne sera pas accord\u00e9e \u00ab a) &#091;s&#093;i l\u2019infraction pour laquelle l\u2019extradition est demand\u00e9e est consid\u00e9r\u00e9e par l\u2019\u00c9tat requis comme une infraction de caract\u00e8re politique \u00bb et \u00ab c) &#091;s&#093;i l\u2019infraction pour laquelle l\u2019extradition est demand\u00e9e est une infraction au regard de la loi militaire mais non au regard de la loi p\u00e9nale ordinaire \u00bb.\">43<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>49. Dans la pratique, l\u2019Organisation op\u00e8re une distinction entre deux cat\u00e9gories d\u2019infractions\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Les infractions pures\u00a0: Actes \u00e9rig\u00e9s en infractions uniquement en raison de leur nature politique, militaire, religieuse ou raciale. Ces infractions ne comportent aucun \u00e9l\u00e9ment de droit commun. Elles sont g\u00e9n\u00e9ralement dirig\u00e9es contre l\u2019\u00c9tat, portent exclusivement atteinte \u00e0 l\u2019int\u00e9r\u00eat public et ne causent qu\u2019un pr\u00e9judice public<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn44\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn44\" title=\"Voir M. Cherif Bassiouni, International Extradition: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), pp. 660\u2013662.\">44<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Les infractions \u00e0 caract\u00e8re relatif\u00a0: Infractions comportant des \u00e9l\u00e9ments de droit commun. Ces infractions l\u00e8sent donc \u00e9galement des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s et causent, au moins en partie, un pr\u00e9judice priv\u00e9<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn45\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn45\" title=\"Ibid.\">45<\/a><\/sup>. Elles sont analys\u00e9es en appliquant le principe de la pr\u00e9dominance.<\/p>\n<p>50. Des r\u00e9solutions d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale telles que la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984) ont donn\u00e9 des exemples d\u2019infractions pures, par exemple la trahison et l\u2019espionnage, lesquelles rel\u00e8vent de l\u2019article 3 par leur nature m\u00eame.<\/p>\n<p>51. Cependant, le Groupe de travail sur les questions relatives \u00e0 l\u2019article 3, cr\u00e9\u00e9 en 2003, a conclu \u00e0 juste titre que la liste n\u2019\u00e9tait peut-\u00eatre pas \u00e0 jour et qu\u2019adopter une liste exhaustive d\u2019infractions pures poserait des probl\u00e8mes pratiques<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn46\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn46\" title=\"Voir le document CE-2005\u20132-DOC-22.\">46<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>52. Il convient \u00e9galement de noter que, comme l\u2019Organisation le constate dans la pratique, les chefs d\u2019accusation indiqu\u00e9s dans les demandes de coop\u00e9ration polici\u00e8re ne correspondent pas n\u00e9cessairement \u00e0 la v\u00e9ritable nature de l\u2019infraction et ne suffisent donc pas pour d\u00e9terminer qu\u2019une demande rel\u00e8ve de l\u2019article 3<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn47\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn47\" title=\"Voir \u00e0 ce sujet le rapport approuv\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, indiquant que \u00ab la question de la pr\u00e9dominance doit \u00eatre tranch\u00e9e au moyen d\u2019un examen des faits, m\u00eame si \u2013 comme le dit la r\u00e9solution de 1951 \u2013 \u00ab \u00e0 ces faits il a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 dans le pays requ\u00e9rant la qualification d\u2019une infraction de droit commun \u00bb \u00bb.\">47<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>53. Par cons\u00e9quent, si la distinction entre infractions pures et infractions \u00e0 caract\u00e8re relatif reste valable, chaque demande qui soul\u00e8ve un doute quant \u00e0 sa conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3 requiert un examen prenant en consid\u00e9ration les faits cit\u00e9s \u00e0 l\u2019appui de la demande et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, les politiques et lignes directrices qui ont \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9es dans le cadre d\u2019affaires similaires.<\/p>\n<p>54. De plus, dans la mesure o\u00f9 l\u2019article 3 fait r\u00e9f\u00e9rence au \u00ab\u00a0caract\u00e8re\u00a0\u00bb de l\u2019activit\u00e9 en question, des \u00e9l\u00e9ments autres que la nature de l\u2019infraction doivent \u00eatre pris en compte, eu \u00e9gard en particulier \u00e0 la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 de 1984, laquelle pr\u00e9voit que \u00ab\u00a0chaque cas doit \u00eatre examin\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment, compte tenu de son propre contexte\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>55. C\u2019est pourquoi il convient d\u2019\u00e9valuer tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents lors de l\u2019examen des donn\u00e9es au regard de l\u2019article 3. La r\u00e8gle adopt\u00e9e pour l\u2019\u00e9laboration du recueil de pratiques<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn48\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn48\" title=\"Article 34(3) du RTD\">48<\/a><\/sup> pr\u00e9voit en outre que les principaux \u00e9l\u00e9ments pertinents \u00e0 prendre en consid\u00e9ration dans le contexte d\u2019un examen sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a> sont les suivants\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) la nature de l\u2019infraction, \u00e0 savoir les chefs d\u2019accusation et les faits concern\u00e9s\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) le statut des personnes concern\u00e9es\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) l\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) la position exprim\u00e9e par un autre bureau central national ou une autre entit\u00e9 internationale\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) les obligations de droit international\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">f) les implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">g) le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire.<\/p>\n<p>56. La n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019\u00e9valuer tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents, tels qu\u2019indiqu\u00e9s dans le RTD, forme un cadre interpr\u00e9tatif complet. Cette approche signifie \u00e9galement, ou plut\u00f4t exige, qu\u2019outre les faits explicitement mentionn\u00e9s dans la demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re, ceux qui se rapportent \u00e0 l\u2019affaire soient examin\u00e9s et pris en compte (par exemple, les informations ayant trait au contexte de la demande ou au lien entre celle-ci et d\u2019autres demandes). Il peut ainsi \u00eatre utile d\u2019examiner une demande de notice rouge en m\u00eame temps que d\u2019autres demandes similaires concernant d\u2019autres personnes recherch\u00e9es par le m\u00eame pays, ou de tenir compte du fait que ces demandes ont \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es.<\/p>\n<p>57. Les exemples ci-apr\u00e8s montrent en quoi les \u00e9l\u00e9ments susmentionn\u00e9s, lesquels sont d\u00e9finis dans la r\u00e9glementation, peuvent \u00eatre utiles \u00e0 l\u2019examen sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a>, qu\u2019ils soient pris isol\u00e9ment ou ensemble\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se A\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019individu Y pour \u00ab\u00a0trahison\u00a0\u00bb et qu\u2019il ressort de l\u2019expos\u00e9 des faits que l\u2019individu en question a communiqu\u00e9 des secrets militaires \u00e0 l\u2019ennemi, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral aura tendance \u00e0 conclure, en fonction du premier \u00e9l\u00e9ment de la liste (nature de l\u2019infraction), que l\u2019article 3 s\u2019applique, l\u2019acte all\u00e9gu\u00e9 \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction purement politique dans la pratique de l\u2019extradition.<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se B\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019individu Y pour \u00ab\u00a0atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb et qu\u2019il ressort de l\u2019expos\u00e9 des faits que l\u2019individu en question a particip\u00e9 \u00e0 un attentat \u00e0 la bombe contre un site religieux lors duquel des civils ont trouv\u00e9 la mort, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral aura tendance \u00e0 conclure, en fonction l\u00e0 encore du premier \u00e9l\u00e9ment de la liste (nature de l\u2019infraction), que l\u2019article 3 ne s\u2019applique pas dans ce cas, au motif que les donn\u00e9es fournies ont trait \u00e0 une infraction pr\u00e9sentant un caract\u00e8re de droit commun pr\u00e9dominant. Ici, la gravit\u00e9 de l\u2019infraction et le statut des victimes l\u2019emportent sur la motivation politique ou religieuse de la personne (application du principe de la pr\u00e9dominance adopt\u00e9 par la r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/20\/RES\/11 (1951) et d\u00e9velopp\u00e9 par la r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7 (1984)).<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se C\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019individu Y pour \u00ab\u00a0incitation \u00e0 des \u00e9meutes de masse\u00a0\u00bb et qu\u2019il ressort des informations dont dispose le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 est le chef d\u2019un groupe d\u2019opposition qui a particip\u00e9 \u00e0 des manifestations \u00e0 la suite d\u2019\u00e9lections contest\u00e9es, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral aura tendance \u00e0 conclure, au regard d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments de la liste (statut des personnes concern\u00e9es, contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire), que l\u2019article 3 s\u2019applique.<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se D\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre du chef de l\u2019\u00c9tat du pays Y, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral rejettera probablement la demande en fonction de diff\u00e9rents \u00e9l\u00e9ments de la liste (statut de la personne concern\u00e9e, obligations de droit international), pour le motif suivant\u00a0: en droit international, comme l\u2019a montr\u00e9 la d\u00e9cision de la Cour internationale de justice dans l\u2019affaire Yerodia, les chefs d\u2019\u00c9tat en exercice b\u00e9n\u00e9ficient de l\u2019immunit\u00e9 et ne peuvent par cons\u00e9quent pas \u00eatre traduits devant les tribunaux nationaux d\u2019un autre pays pendant la dur\u00e9e de leur mandat. En revanche, si la demande \u00e9mane du propre pays de l\u2019int\u00e9ress\u00e9, \u00e0 savoir le pays Y, l\u2019examen pourra aboutir \u00e0 une conclusion diff\u00e9rente puisque, dans ce cas, le principe de l\u2019immunit\u00e9 consacr\u00e9 par le droit international ne s\u2019appliquera pas.<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se E\u00a0: Si le BCN X demande l\u2019arrestation en vue de son extradition de l\u2019individu Y, ressortissant du pays Z, pour \u00ab\u00a0corruption\u00a0\u00bb, et que le pays Z conteste la publication de la notice en faisant valoir qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une affaire politique, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pourra conclure, en fonction d\u2019un autre \u00e9l\u00e9ment (position exprim\u00e9e par un autre bureau central national ou une autre entit\u00e9 internationale), que l\u2019article 3 s\u2019applique. Sa conclusion d\u00e9pendra des arguments avanc\u00e9s dans l\u2019affaire en question, tels que les \u00e9l\u00e9ments politiques mis en \u00e9vidence par le pays Z.<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se F\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019individu Y pour \u00ab\u00a0exportation sans licence de produits soumis \u00e0 r\u00e9glementation\u00a0\u00bb et qu\u2019il ressort de l\u2019expos\u00e9 des faits que les produits illicitement export\u00e9s peuvent avoir des applications aussi bien civiles que militaires, en particulier dans le cas d\u2019armes nucl\u00e9aires, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral aura tendance \u00e0 conclure, en fonction d\u2019un autre \u00e9l\u00e9ment de la liste (obligations de droit international), que l\u2019article 3 ne s\u2019applique pas. L\u2019argument sur lequel s\u2019appuie cette conclusion est que la communaut\u00e9 internationale, au moyen de divers instruments internationaux, a entrepris de lutter contre le transfert illicite d\u2019armes et de biens ou technologies \u00e0 double usage faisant peser un risque particulier sur la s\u00e9curit\u00e9 internationale (voir par exemple la r\u00e9solution S\/RES\/1540 du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nation Unies adopt\u00e9e en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies, appelant les \u00c9tats \u00e0 \u00ab\u00a0adopter et appliquer [\u2026] une l\u00e9gislation appropri\u00e9e et efficace interdisant \u00e0 tout acteur non \u00e9tatique de fabriquer, se procurer [\u2026] des armes nucl\u00e9aires, chimiques ou biologiques [\u2026]\u00a0\u00bb). Les donn\u00e9es sur de tels transferts illicites ne seraient donc pas consid\u00e9r\u00e9es comme pr\u00e9sentant un caract\u00e8re politique ou militaire pr\u00e9dominant, en vertu des obligations de droit international susmentionn\u00e9es.<\/p>\n<p>\u2013 Hypoth\u00e8se G\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne recherch\u00e9e pour un acte de terrorisme commis dans le pays de ce BCN par des agents secrets du pays Z, et que le pays Z a reconnu sa responsabilit\u00e9 dans l\u2019affaire et n\u00e9gocie avec le pays X les cons\u00e9quences qui d\u00e9couleront de cette responsabilit\u00e9 au regard du droit international, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pourra conclure, en fonction d\u2019un autre \u00e9l\u00e9ment de la liste (implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation), que l\u2019article 3 s\u2019applique. Le raisonnement dans ce cas serait semblable \u00e0 celui adopt\u00e9 dans l\u2019affaire Rainbow Warrior, o\u00f9 l\u2019Organisation a cess\u00e9 de coop\u00e9rer une fois le diff\u00e9rend devenu objet de n\u00e9gociation et de r\u00e8glement entre les deux \u00c9tats concern\u00e9s dans le cadre du droit international, des indemnisations appropri\u00e9es \u00e9tant vers\u00e9es pour les dommages aux biens et les pr\u00e9judices aux personnes.<\/p><p>\u2013 Hypoth\u00e8se H\u00a0: Si le BCN X demande la publication d\u2019une notice rouge \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne recherch\u00e9e pour meurtre et qu\u2019il ressort de l\u2019expos\u00e9 des faits que cette personne \u00e9tait pilote d\u2019avion dans l\u2019arm\u00e9e de l\u2019air du pays Y, laquelle a bombard\u00e9 une zone occup\u00e9e par des soldats du pays X, causant la mort de plusieurs d\u2019entre eux, l\u2019Organisation aura tendance \u00e0 conclure, en fonction d\u2019un autre \u00e9l\u00e9ment de la liste (contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire), que l\u2019article 3 s\u2019applique. En effet, bien que l\u2019infraction (meurtre) soit consid\u00e9r\u00e9e comme une infraction de droit commun, les faits concern\u00e9s et le contexte g\u00e9n\u00e9ral de conflit arm\u00e9 font que l\u2019affaire rel\u00e8ve de l\u2019article 3<sup><a href=\"#section-2-2-3-fn49\" id=\"fnref-section-2-2-3-fn49\" title=\"Il est cependant \u00e0 noter que si l\u2019acte commis avait \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction internationale grave ou si l\u2019attaque men\u00e9e par le pays Y avait vis\u00e9 une op\u00e9ration de maintien de la paix des Nations Unies, ces \u00e9l\u00e9ments auraient pu faire pencher la balance en faveur de la non-application de l\u2019article 3.\">49<\/a><\/sup>.<\/p><p>58. En conclusion, l\u2019examen de conformit\u00e9 au regard de l\u2019article 3 n\u00e9cessite la prise en consid\u00e9ration de divers \u00e9l\u00e9ments \u00e0 partir des faits de l\u2019affaire en question, en tenant compte des principes g\u00e9n\u00e9raux \u00e9voqu\u00e9s ci-avant.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-2-3-fn43\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn43\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn43\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">43<\/a><\/sup> L\u2019infraction \u00e0 caract\u00e8re politique, telle qu\u2019elle est interpr\u00e9t\u00e9e dans la pratique des \u00c9tats en mati\u00e8re d\u2019extradition, est un acte qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9 en infraction en raison de son contenu ou de ses implications politiques. L\u2019infraction \u00e0 caract\u00e8re militaire est un acte qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9 en infraction en raison de son incidence sur la s\u00fbret\u00e9 nationale ou les affaires militaires. Selon l\u2019article 3 du Trait\u00e9 type d\u2019extradition de l\u2019ONU, l\u2019extradition ne sera pas accord\u00e9e \u00ab\u00a0a) [s]i l\u2019infraction pour laquelle l\u2019extradition est demand\u00e9e est consid\u00e9r\u00e9e par l\u2019\u00c9tat requis comme une infraction de caract\u00e8re politique\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0c) [s]i l\u2019infraction pour laquelle l\u2019extradition est demand\u00e9e est une infraction au regard de la loi militaire mais non au regard de la loi p\u00e9nale ordinaire\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn44\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn44\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn44\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">44<\/a><\/sup> Voir M. Cherif Bassiouni, International Extradition\u00a0: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), pp. 660\u2013662.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn45\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn45\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn45\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">45<\/a><\/sup> Ibid.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn46\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn46\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn46\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">46<\/a><\/sup> Voir le document CE-2005\u20132-DOC-22.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn47\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn47\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn47\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">47<\/a><\/sup> Voir \u00e0 ce sujet le rapport approuv\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, indiquant que \u00ab\u00a0la question de la pr\u00e9dominance doit \u00eatre tranch\u00e9e au moyen d\u2019un examen des faits, m\u00eame si \u2013 comme le dit la r\u00e9solution de 1951 \u2013 \u00ab\u00a0\u00e0 ces faits il a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 dans le pays requ\u00e9rant la qualification d\u2019une infraction de droit commun\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn48\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn48\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn48\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">48<\/a><\/sup>\n<a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">Article 34(3) du RTD<\/a><\/p><p><sup id=\"section-2-2-3-fn49\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-2-3-fn49\" href=\"#fnref-section-2-2-3-fn49\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">49<\/a><\/sup> Il est cependant \u00e0 noter que si l\u2019acte commis avait \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction internationale grave ou si l\u2019attaque men\u00e9e par le pays Y avait vis\u00e9 une op\u00e9ration de maintien de la paix des Nations Unies, ces \u00e9l\u00e9ments auraient pu faire pencher la balance en faveur de la non-application de l\u2019article 3.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-2-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>2.3. Examen de conformit\u00e9 au regard \u00e0 la fois de l\u2019article 2(a) et de l\u2019article 3 du Statut<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>59. L\u2019examen de conformit\u00e9 au regard de l\u2019article 2(a) est diff\u00e9rent de celui effectu\u00e9 au regard de l\u2019article 3. Si l\u2019interpr\u00e9tation et l\u2019application des deux articles ont \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9es par les \u00e9volutions du droit international (en mati\u00e8re d\u2019extradition notamment), l\u2019article 2(a) vise \u00e0 int\u00e9grer dans la pratique d\u2019INTERPOL des normes bien \u00e9tablies d\u00e9finies par les organes comp\u00e9tents et par des instruments juridiques autres que ceux d\u2019INTERPOL. En revanche, l\u2019article 3 est une disposition propre \u00e0 INTERPOL et est donc soumis aux normes et r\u00e8gles \u00e9labor\u00e9es par l\u2019Organisation elle-m\u00eame. De ce fait, une conclusion de non-conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 2(a) renverra in\u00e9vitablement aux normes du droit international, tandis qu\u2019une conclusion de non-conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3 fera souvent r\u00e9f\u00e9rence uniquement aux instruments d\u2019INTERPOL (\u00e0 ses r\u00e9solutions, par exemple) ou \u00e0 la pratique \u00e9tablie par l\u2019Organisation au fil des ann\u00e9es, sans n\u00e9cessairement renvoyer \u00e0 une norme internationale correspondante. De plus, si la r\u00e9f\u00e9rence, dans l\u2019article 2(a), \u00e0 \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb vise \u00e0 garantir les droits des personnes dans le cadre du travail d\u2019INTERPOL, l\u2019article 3 a \u00e9galement pour vocation de prot\u00e9ger l\u2019Organisation. En garantissant que l\u2019Organisation ne s\u2019immiscera pas dans des affaires politiques, l\u2019article 3 lui permet de se concentrer exclusivement sur sa mission technique, qui est de faciliter la coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale.<\/p>\n<p>60. Certaines affaires peuvent soulever des questions de conformit\u00e9 au regard de seulement un des deux articles. Par exemple, des pers\u00e9cutions fond\u00e9es sur le genre ou l\u2019orientation sexuelle emp\u00eacheront le traitement de donn\u00e9es sur le fondement de l\u2019article 2(a), mais pas de l\u2019article 3 (\u00e0 moins qu\u2019elles soient fond\u00e9es sur des motifs religieux). Inversement, les affaires qui ont des implications au regard de la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL soul\u00e8veront des questions sur la conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, mais pas \u00e0 l\u2019article 2(a).<\/p>\n<p>61. D\u2019autres affaires soul\u00e8vent toutefois des questions de conformit\u00e9 au regard des deux articles. Il en va ainsi, par exemple, des affaires comportant des violations des droits civils et politiques tels que la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association et de r\u00e9union\u00a0: ces affaires rel\u00e8vent \u00e0 la fois de l\u2019article 2(a), de par ces violations des droits humains, et de l\u2019article 3, de par leur dimension \u00ab\u00a0politique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>62. Dans ces cas, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral proc\u00e8de \u00e0 un examen de conformit\u00e9 au regard de chacun de ces articles, comme expliqu\u00e9 aux points 2.1 et 2.2 ci-avant. Dans certains cas, il peut conclure qu\u2019aucun de ces articles n\u2019emp\u00eache le traitement des donn\u00e9es. Si, toutefois, il conclut \u00e0 la non-conformit\u00e9 des donn\u00e9es, sa pratique est d\u2019appliquer les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> de la mani\u00e8re suivante, selon le cas de figure qui se pr\u00e9sente\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Dans un premier cas, l\u2019affaire soul\u00e8ve des questions de conformit\u00e9 distinctes au regard des deux articles, et au moins une de ces questions suffit en soi \u00e0 rejeter la demande de traitement. Dans ce cas, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral expliquera \u00e0 la source des donn\u00e9es les questions que soul\u00e8ve l\u2019affaire au regard de chaque article et pourquoi les donn\u00e9es ne sont pas conformes.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Dans un second cas, les doutes sur la conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 2(a) ne sont pas suffisants en soi pour rejeter une demande de traitement de donn\u00e9es, mais ils peuvent \u00e9tayer une conclusion de non-conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 3. Dans ce cas, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral examinera les doutes sur le respect des obligations en mati\u00e8re de droits humains dans le cadre de l\u2019application du principe de la pr\u00e9dominance et au vu des \u00e9l\u00e9ments pertinents, tels que les \u00ab\u00a0obligations de droit international\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-2-3-fn50\" id=\"fnref-section-2-3-fn50\" title=\"Voir par. 32 et 55 ci-avant.\">50<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>63. L\u2019application des principes g\u00e9n\u00e9raux ci-avant dans le cadre de l\u2019analyse de certaines demandes de coop\u00e9ration polici\u00e8re qui soul\u00e8vent des doutes quant \u00e0 leur conformit\u00e9 \u00e0 l\u2019article 2(a) ou 3 du Statut est \u00e9voqu\u00e9e ci-apr\u00e8s.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-2-3-fn50\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-2-3-fn50\" href=\"#fnref-section-2-3-fn50\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">50<\/a><\/sup> Voir par. 32 et 55 ci-avant.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"su-spoiler-title ec-fake-spoiler-heading ec-visual-indent-1\" id=\"rubrique-3\">3. Analyse th\u00e9matique<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.1. Infractions commises par des personnalit\u00e9s politiques (ou d\u2019anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou d\u2019anciens hauts fonctionnaires) (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant des personnalit\u00e9s politiques (ou d\u2019anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou de hauts fonctionnaires (ou d\u2019anciens hauts fonctionnaires) et les membres de leur famille ou leurs proches associ\u00e9s\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. La position d\u2019INTERPOL quant \u00e0 l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> dans des affaires concernant des personnalit\u00e9s politiques ou d\u2019anciennes personnalit\u00e9s politiques a \u00e9volu\u00e9 au fil des ann\u00e9es. La r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 de 1984 \u00e9tablissait une distinction entre les infractions commises par ces personnes dans l\u2019exercice de leurs fonctions politiques et celles commises par elles \u00e0 titre priv\u00e9. Elle concluait que l\u2019article 3 s\u2019applique dans le premier cas. Le rapport d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/63\/RAP no 13, adopt\u00e9 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9 de 1994, est parvenu \u00e0 une conclusion diff\u00e9rente, estimant que le fondement de la r\u00e9solution de 1984 \u00e9tait erron\u00e9 et que \u00ab\u00a0les infractions commises par les hommes politiques doivent donc \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9es sous l\u2019angle de la pr\u00e9dominance de l\u2019\u00e9l\u00e9ment politique ou de droit commun, de la m\u00eame mani\u00e8re que les infractions commises par d\u2019autres personnes\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>2. C\u2019est cette derni\u00e8re position qui pr\u00e9vaut dans la pratique d\u2019INTERPOL depuis 1994. Chaque affaire est donc examin\u00e9e au fond, de la m\u00eame fa\u00e7on que les autres affaires comportant des \u00e9l\u00e9ments politiques. Cependant, dans la mesure o\u00f9 la mise en cause de personnalit\u00e9s politiques ou d\u2019anciennes personnalit\u00e9s politiques peut soulever des questions concernant les relations entre pays membres de l\u2019Organisation, il convient de distinguer deux hypoth\u00e8ses diff\u00e9rentes\u00a0:<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong> Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par leur propre pays<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong> Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par d\u2019autres pays<\/p>\n<p>3. Certaines des consid\u00e9rations qui suivent s\u2019appliquent non seulement aux personnalit\u00e9s politiques et aux hauts fonctionnaires, mais aussi aux membres de leur famille et \u00e0 leurs proches associ\u00e9s.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par leur propre pays<\/strong><\/p>\n<p>4. En g\u00e9n\u00e9ral et comme cela a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9, ces affaires sont examin\u00e9es de la m\u00eame mani\u00e8re que les autres, c\u2019est-\u00e0-dire en appliquant le principe de la pr\u00e9dominance. Toutefois, les trois points suivants devront \u00eatre pris en consid\u00e9ration le cas \u00e9ch\u00e9ant, car ils pourraient compromettre la conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) La personne concern\u00e9e pourrait b\u00e9n\u00e9ficier de l\u2019immunit\u00e9 de poursuites dans son pays. Si la question se pose (par exemple au regard d\u2019informations provenant de sources publiques), le BCN \u00e0 l\u2019origine de la demande pourrait se voir demander des pr\u00e9cisions<sup><a href=\"#section-3-1-fn1\" id=\"fnref-section-3-1-fn1\" title=\"Les amnisties accord\u00e9es aux auteurs de crimes de guerre, de faits de g\u00e9nocide, de crimes contre l\u2019humanit\u00e9 ou de violations graves des droits humains peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme non valides au regard du droit international.\">1<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) La personne concern\u00e9e pourrait avoir commis les actes qui lui sont reproch\u00e9s dans l\u2019exercice d\u2019un mandat politique. Le non-respect par des personnalit\u00e9s politiques de proc\u00e9dures administratives ou politiques ne sera g\u00e9n\u00e9ralement pas consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction de droit commun. En cons\u00e9quence, le BCN \u00e0 l\u2019origine de la demande pourrait se voir demander de justifier d\u2019\u00e9l\u00e9ments de droit commun, tels que l\u2019obtention d\u2019un profit personnel<sup><a href=\"#section-3-1-fn2\" id=\"fnref-section-3-1-fn2\" title=\"Le terme \u00ab profit personnel \u00bb doit \u00eatre compris dans le contexte de la Convention des Nations Unies contre la corruption. Celle-ci appelle notamment \u00e0 conf\u00e9rer le caract\u00e8re d\u2019infraction p\u00e9nale \u00e0 la soustraction, au d\u00e9tournement ou \u00e0 un autre usage illicite, par un agent public, \u00e0 son profit ou au profit d\u2019une autre personne ou entit\u00e9, de tous biens, de tous fonds ou valeurs publics ou priv\u00e9s ou de toute autre chose de valeur qui lui ont \u00e9t\u00e9 remis \u00e0 raison de ses fonctions.\">2<\/a><\/sup> par la personne concern\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) Le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire pourrait indiquer que la demande a une motivation politique, par exemple lorsqu\u2019elle fait suite \u00e0 un coup d\u2019\u00c9tat ou \u00e0 des troubles survenus dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande<sup><a href=\"#section-3-1-fn3\" id=\"fnref-section-3-1-fn3\" title=\"Ce point est examin\u00e9 plus avant au chapitre 3.5 (Prise de pouvoir inconstitutionnelle et troubles).\">3<\/a><\/sup>, ou lorsqu\u2019elle s\u2019inscrit dans le contexte d\u2019\u00e9lections.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par d\u2019autres pays<\/strong><\/p>\n<p>5. Ce cas de figure peut soulever un certain nombre de difficult\u00e9s telles que l\u2019existence \u00e9ventuelle d\u2019une immunit\u00e9 de droit international<sup><a href=\"#section-3-1-fn4\" id=\"fnref-section-3-1-fn4\" title=\"Les questions d\u2019immunit\u00e9 et la question de savoir en quoi elles peuvent ou non avoir une incidence sur le traitement des donn\u00e9es sortent du cadre du pr\u00e9sent recueil. Toutefois, INTERPOL s\u2019efforce en principe de suivre les r\u00e8gles \u00e9tablies en la mati\u00e8re en droit international.\">4<\/a><\/sup>. Conform\u00e9ment \u00e0 la pratique d\u2019INTERPOL, il convient de prendre en compte les \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) Fonction de la personne recherch\u00e9e et question de savoir si celle-ci \u00e9tait en fonction au moment de la demande de notice ou diffusion. Le fait que la personne \u00e9tait alors en fonction, en particulier qu\u2019elle exer\u00e7ait des fonctions politiquement sensibles au regard des faits de l\u2019affaire, signifie g\u00e9n\u00e9ralement la non-conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Question de savoir si la personne est recherch\u00e9e pour des actes qu\u2019elle aurait commis dans l\u2019exercice de ses fonctions. Si tel est le cas, il pourrait s\u2019av\u00e9rer n\u00e9cessaire d\u2019appliquer le principe d\u2019immunit\u00e9 conform\u00e9ment au droit international, De plus, m\u00eame si l\u2019immunit\u00e9 n\u2019est pas applicable, ce facteur signifie g\u00e9n\u00e9ralement la non-conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> dans la mesure o\u00f9 l\u2019ing\u00e9rence d\u2019INTERPOL dans l\u2019affaire pourrait remettre en cause sa neutralit\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) Identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es (s\u2019agit-il d\u2019un BCN ou d\u2019une entit\u00e9 internationale telle qu\u2019une juridiction internationale\u00a0?). Les entit\u00e9s internationales sont g\u00e9n\u00e9ralement consid\u00e9r\u00e9es comme des sources neutres, ce qui plaide en faveur de la conformit\u00e9. En revanche, certains BCN, en fonction du contexte g\u00e9n\u00e9ral (par exemple, lorsque deux pays membres sont en guerre), ne peuvent pas toujours \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme neutres, ce qui signifie une probable non-conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4) Question de savoir si le pays dans lequel la personne exerce ou a exerc\u00e9 des responsabilit\u00e9s politiques s\u2019oppose au traitement des donn\u00e9es. Une objection \u00e0 ce traitement pourrait conduire \u00e0 l\u2019application d\u2019une proc\u00e9dure de r\u00e8glement des diff\u00e9rends<sup><a href=\"#section-3-1-fn5\" id=\"fnref-section-3-1-fn5\" title=\"Voir l\u2019article 135 du RTD.\">5<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par leur propre pays<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant l\u2019\u00e9pouse de l\u2019ancien pr\u00e9sident du pays. Cette personne avait \u00e9galement fond\u00e9 un parti politique qu\u2019elle pr\u00e9sidait. Elle \u00e9tait recherch\u00e9e pour \u00eatre intervenue de mani\u00e8re illicite en vue de l\u2019attribution d\u2019un appartement et avoir ainsi caus\u00e9 un pr\u00e9judice financier \u00e0 l\u2019\u00c9tat. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les faits reproch\u00e9s relevaient du droit commun et que les donn\u00e9es pouvaient \u00eatre enregistr\u00e9es car rien, dans le dossier, ne permettait de penser que l\u2019affaire \u00e9tait li\u00e9e \u00e0 ses activit\u00e9s politiques.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e \u00e0 la demande d\u2019un BCN concernant l\u2019ancien pr\u00e9sident du pays, accus\u00e9 de corruption et d\u2019enrichissement illicite. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la personne en question avait commis l\u2019infraction aux fins d\u2019enrichissement personnel et non pour des raisons politiques. La publication de la notice a donc \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e \u00e0 la demande d\u2019un BCN pour \u00ab\u00a0abus de confiance\u00a0\u00bb. En sa qualit\u00e9 d\u2019ancien ministre de l\u2019\u00c9nergie, la personne vis\u00e9e par la notice avait conclu un contrat alors qu\u2019elle n\u2019\u00e9tait pas habilit\u00e9e \u00e0 le faire. Il a donc \u00e9t\u00e9 demand\u00e9 au BCN de fournir des \u00e9l\u00e9ments mettant en \u00e9vidence la recherche d\u2019un profit personnel ou l\u2019existence d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments de droit commun.<\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour \u00ab\u00a0soustraction frauduleuse\u00a0\u00bb. Alors qu\u2019elle \u00e9tait pr\u00e9sidente du pays, la personne faisant l\u2019objet de la notice avait attribu\u00e9 un march\u00e9 par d\u00e9cret d\u2019urgence au lieu de le soumettre \u00e0 un appel d\u2019offres. En r\u00e9ponse \u00e0 une demande d\u2019informations compl\u00e9mentaires, le BCN a indiqu\u00e9 que la personne en question avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 personnellement de l\u2019infraction, la surfacturation s\u2019\u00e9levant \u00e0 plusieurs millions de dollars. La notice rouge a donc \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e par un BCN concernant l\u2019ancien pr\u00e9sident du pays, accus\u00e9 de d\u00e9tournement de fonds. La personne faisant l\u2019objet de la notice \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019avoir approuv\u00e9 une s\u00e9rie de mesures \u00e9conomiques qui ont port\u00e9 gravement pr\u00e9judice au Tr\u00e9sor public. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a refus\u00e9 de publier la notice apr\u00e8s avoir conclu que les mesures en question \u00e9taient de nature politique et avaient \u00e9t\u00e9 prises dans un contexte \u00e9conomique difficile. Plusieurs \u00e9l\u00e9ments ont conduit \u00e0 cette conclusion\u00a0: le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (par exemple, la personne avait \u00e9t\u00e9 destitu\u00e9e \u00e0 la suite d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat et les institutions financi\u00e8res internationales soutenaient les mesures qu\u2019elle avait prises) et le fait que la personne n\u2019avait tir\u00e9 aucun enrichissement personnel desdites mesures.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Une demande de notice rouge et une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e ont \u00e9t\u00e9 transmises par un BCN en vue de l\u2019arrestation et de l\u2019extradition d\u2019une personne recherch\u00e9e pour des infractions financi\u00e8res. Ladite personne \u00e9tait l\u2019ancien premier ministre du pays, avait r\u00e9cemment perdu les \u00e9lections pr\u00e9sidentielles et restait un opposant de poids au r\u00e9gime en place. De plus, au moment o\u00f9 les donn\u00e9es avaient \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es, la situation politique du pays \u00e9tait tr\u00e8s instable et les manifestations de soutien et d\u2019opposition au pouvoir \u00e9taient fr\u00e9quentes. Eu \u00e9gard au statut de la personne concern\u00e9e et au contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire \u2013 notamment \u00e0 la situation politique du pays \u2013, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire pr\u00e9sentait un caract\u00e8re politique pr\u00e9dominant au sens de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 la publication de notices bleues concernant quatre ressortissants de son pays, qui avaient tous des liens avec l\u2019ancien pr\u00e9sident du pays, lequel avait \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 dans un pays tiers. L\u2019une de ces personnes, le fils de l\u2019ancien pr\u00e9sident, avait exprim\u00e9 son intention de participer aux prochaines \u00e9lections pr\u00e9sidentielles du pays. Les personnes en question \u00e9taient recherch\u00e9es pour appartenance \u00e0 une organisation criminelle. Elles auraient orchestr\u00e9 le d\u00e9tournement de fourniture m\u00e9dicales destin\u00e9es \u00e0 plusieurs h\u00f4pitaux ainsi que l\u2019attribution de contrats surfactur\u00e9s, via l\u2019organisme de s\u00e9curit\u00e9 sociale du pays, \u00e0 des entit\u00e9s qui ne r\u00e9pondaient pas aux conditions officielles. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que bien que les personnes concern\u00e9es \u00e9taient recherch\u00e9es pour des infractions de droit commun, d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments donnaient \u00e0 penser que les notices bleues avaient une motivation politique, qu\u2019il s\u2019agisse des liens familiaux des int\u00e9ress\u00e9s avec l\u2019ancien pr\u00e9sident ou de leur participation \u00e0 la vie politique en tant que membres de partis d\u2019opposition. Les notices bleues ont donc \u00e9t\u00e9 refus\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019avoir re\u00e7u d\u2019importants pots-de-vin lorsqu\u2019elle \u00e9tait responsable d\u2019un arrondissement de la ville plusieurs ann\u00e9es auparavant. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a pris en compte les \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">a) le statut de la personne, qui \u00e9tait responsable d\u2019un arrondissement de la ville et opposant d\u00e9clar\u00e9 au parti au pouvoir<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">b) la position exprim\u00e9e par une organisation internationale sur l\u2019affaire, qui en soulignait la dimension politique<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">c) le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, d\u2019o\u00f9 il ressortait que des poursuites p\u00e9nales avaient \u00e9t\u00e9 engag\u00e9es \u00e0 quatre reprises contre l\u2019int\u00e9ress\u00e9, deux ans apr\u00e8s les infractions all\u00e9gu\u00e9es dans la notice rouge, \u00e0 la suite de son refus de se d\u00e9mettre de ses fonctions. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que ces \u00e9l\u00e9ments l\u2019emportaient sur le caract\u00e8re de droit commun de l\u2019infraction et par cons\u00e9quent, la notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p><p><strong>Cas no 9<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e par un BCN concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0disparitions forc\u00e9es et crimes contre l\u2019humanit\u00e9\u00a0\u00bb. La personne concern\u00e9e \u00e9tait l\u2019un des principaux conseillers de l\u2019ancien pr\u00e9sident et le cofondateur du parti de ce dernier. Alors qu\u2019elle exer\u00e7ait de hautes fonctions dans l\u2019arm\u00e9e du pays, elle avait, dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 interne, appliqu\u00e9 une doctrine militaire consistant \u00e0 consid\u00e9rer m\u00eame les membres de la population civile non combattante comme des \u00ab\u00a0ennemis int\u00e9rieurs\u00a0\u00bb. Cette personne avait particip\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9laboration d\u2019une strat\u00e9gie visant \u00e0 contr\u00f4ler, \u00e0 neutraliser et \u00e0 tuer toutes les personnes consid\u00e9r\u00e9es comme des \u00ab\u00a0ennemis int\u00e9rieurs\u00a0\u00bb, m\u00eame s\u2019il s\u2019agissait de civils. Elle avait \u00e9galement dirig\u00e9 les proc\u00e9dures d\u2019interrogatoire tactique et strat\u00e9gique lors desquelles des membres de la population civile non combattante avaient subi des actes de torture, un traitement cruel, inhumain ou d\u00e9gradant et des violences sexuelles. Le BCN a confirm\u00e9 que l\u2019immunit\u00e9 de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 lev\u00e9e. Compte tenu de la gravit\u00e9 des faits, des dispositions applicables du droit international et de la jurisprudence correspondante, et du fait que la personne recherch\u00e9e \u00e9tait ressortissante du pays \u00e0 l\u2019origine de la demande et qu\u2019elle ne b\u00e9n\u00e9ficiait plus de l\u2019immunit\u00e9, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que rien ne s\u2019opposait, du point de vue juridique, \u00e0 ce que la notice rouge soit d\u00e9clar\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Quatre diffusions concernant une personne recherch\u00e9e ont \u00e9t\u00e9 transmises par le pays X au sujet de personnes recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour plusieurs infractions financi\u00e8res, notamment pour corruption, blanchiment d\u2019argent, d\u00e9tournement de fonds publics et recel de d\u00e9tournement de fonds publics, en lien avec le financement ill\u00e9gal d\u2019une campagne pr\u00e9sidentielle dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande. Trois des personnes concern\u00e9es \u00e9taient des hommes d\u2019affaires, l\u2019un \u00e9tant ressortissant du pays \u00e0 l\u2019origine de la demande et deux du pays Y. La quatri\u00e8me personne \u00e9tait un ancien fonctionnaire du pays X, qui la recherchait \u00e9galement en vue d\u2019engager des poursuites \u00e0 son encontre en vertu d\u2019une notice rouge qui avait \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme par la CCF. Conform\u00e9ment au principe de la pr\u00e9dominance, bien que des \u00e9l\u00e9ments politiques ressortaient du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, celle-ci concernant de hautes personnalit\u00e9s politiques, tous les autres \u00e9l\u00e9ments ont amen\u00e9 \u00e0 conclure que les demandes pr\u00e9sentaient un caract\u00e8re de droit commun pr\u00e9dominant. Parmi ces \u00e9l\u00e9ments figuraient, outre le fait que les infractions en question \u00e9taient de graves infractions de droit commun, le statut des personnes concern\u00e9es (qui \u00e9taient, pour trois d\u2019entre elles, des personnes priv\u00e9es agissant \u00e0 titre priv\u00e9 et, pour la quatri\u00e8me, un ancien fonctionnaire \u00e9tranger recherch\u00e9 par un pays tiers et par son propre pays) et l\u2019absence d\u2019implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: Personnalit\u00e9s politiques (ou anciennes personnalit\u00e9s politiques) ou hauts fonctionnaires (ou anciens hauts fonctionnaires) recherch\u00e9s par d\u2019autres pays<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: Des diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises par un BCN concernant la recherche d\u2019anciens hauts fonctionnaires de quatre autres pays. Les personnes en question \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019infractions graves, telles que le meurtre de ressortissants du pays \u00e0 l\u2019origine des diffusions. Ces infractions avaient \u00e9t\u00e9 commises dans le cadre d\u2019une op\u00e9ration men\u00e9e par les r\u00e9gimes des quatre pays contre des opposants politiques. Il a \u00e9t\u00e9 conclu qu\u2019il n\u2019existait a priori aucun obstacle juridique \u00e0 l\u2019enregistrement des donn\u00e9es. Aucune objection n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9e, les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Une demande de notice bleue a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN concernant l\u2019ancien ministre de la D\u00e9fense d\u2019un autre pays qui aurait conduit, planifi\u00e9 et coordonn\u00e9 une op\u00e9ration militaire dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande et aurait \u00e9galement donn\u00e9 l\u2019ordre de mener l\u2019op\u00e9ration. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire pr\u00e9sentait un caract\u00e8re politique et militaire pr\u00e9dominant, et relevait donc de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> dans la mesure o\u00f9 la demande portait sur des actes pr\u00e9tendument commis par un ancien ministre de la D\u00e9fense dans l\u2019exercice de ses fonctions et \u00e9galement en raison de la nature de l\u2019affaire, \u00e0 savoir l\u2019ordre donn\u00e9 de mener une op\u00e9ration militaire sur le territoire d\u2019un autre pays.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Le BCN du pays A a transmis une diffusion concernant la recherche d\u2019un ancien fonctionnaire\u00a0: l\u2019ancien directeur du renseignement militaire du pays B et l\u2019ancien consul du pays B dans le pays C. Cette personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour des infractions li\u00e9es aux stup\u00e9fiants qu\u2019elle aurait commises dans l\u2019exercice de ses fonctions de directeur du renseignement militaire. Six mois apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9e consul dans le pays C, la personne en question a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9e dans ce pays en vertu d\u2019un mandat d\u00e9livr\u00e9 par le pays A en d\u00e9pit de son immunit\u00e9 diplomatique, ce qui a entra\u00een\u00e9 une crise diplomatique entre le pays B et le pays C. Le ministre des Affaires \u00e9trang\u00e8res du pays C a par la suite reconnu l\u2019immunit\u00e9 diplomatique de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 mais l\u2019a d\u00e9clar\u00e9 <strong>persona non grata<\/strong>, apr\u00e8s quoi ce dernier a quitt\u00e9 le pays. En d\u00e9pit de ces \u00e9l\u00e9ments politiques, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a conclu que la demande ne relevait pas de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, compte tenu en particulier de la nature de l\u2019infraction (qui \u00e9tait une grave infraction de droit commun).<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Le BCN du pays A a transmis une diffusion concernant la recherche de cinq ressortissants \u00e9trangers, dont l\u2019un \u00e9tait un haut fonctionnaire du minist\u00e8re de l\u2019Agriculture du pays B. Ces cinq personnes \u00e9taient recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour trafic illicite et contrebande d\u2019esp\u00e8ces sauvages dans le pays A. Les esp\u00e8ces en question \u00e9taient prot\u00e9g\u00e9es par la Convention sur le commerce international des esp\u00e8ces de faune et de flore sauvages menac\u00e9es d\u2019extinction (CITES). Une autre personne, qui exer\u00e7ait \u00e9galement de hautes fonctions dans le pays B, avait \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9e dans le pays A dans le cadre de cette affaire. Le pays B a protest\u00e9 contre cette arrestation, publiquement et par la voie diplomatique. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la diffusion ne relevait pas de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> au regard de la neutralit\u00e9 du fondement des accusations (une convention internationale ratifi\u00e9e par de nombreux pays), du lien entre les fonctions de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et les cons\u00e9quences de ses actes et du fait qu\u2019il \u00e9tait peu probable que les protestations du pays B d\u00e9clenchent une crise politique majeure entre ce pays et le pays A.<\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: Le BCN du pays A a transmis une diffusion concernant la recherche de l\u2019ancien premier ministre du pays B, indiquant que celui-ci \u00e9tait poursuivi pour participation \u00e0 une milice et pour une tentative de meurtre et le meurtre d\u2019au moins deux personnes dans le cadre d\u2019un complot de cette milice. Il \u00e9tait all\u00e9gu\u00e9 que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait particip\u00e9 \u00e0 des actions militaires de la milice contre les forces du pays A sur le territoire de celui-ci. L\u2019affaire avait \u00e9t\u00e9 hautement m\u00e9diatis\u00e9e. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande pr\u00e9sentait un caract\u00e8re militaire et politique pr\u00e9dominant et qu\u2019elle relevait donc de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> au regard de la nature de l\u2019infraction, du statut de la personne concern\u00e9e (qui \u00e9tait l\u2019ancien premier ministre du pays B), de la source des donn\u00e9es (le BCN du pays A), de la position exprim\u00e9e par le BCN du pays B (qui avait protest\u00e9 contre l\u2019utilisation du canal d\u2019INTERPOL pour cette personne) et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (action militaire men\u00e9e contre les forces militaires du pays A). L\u2019enregistrement de la diffusion a donc \u00e9t\u00e9 refus\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: Le BCN du pays A a transmis deux diffusions concernant deux ressortissants du pays B, qui \u00e9taient recherch\u00e9s en vue d\u2019\u00eatre poursuivis pour le blanchiment du produit de comptes bancaires dans le pays A. Les diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises uniquement au pays B. Les deux personnes concern\u00e9es avaient exerc\u00e9 de hautes fonctions minist\u00e9rielles et militaires sous le pr\u00e9sident d\u2019alors du pays B, qui est toujours en poste. Ni l\u2019une ni l\u2019autre n\u2019avait de responsabilit\u00e9s politiques au moment o\u00f9 les diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises. Il existait alors de fortes tensions politiques entre le pays A et le pays B, le premier ayant inflig\u00e9 des sanctions au second et aux personnes recherch\u00e9es. Le pays A a publi\u00e9 des d\u00e9clarations sur l\u2019affaire, critiquant les int\u00e9ress\u00e9s et \u00e9tablissant un lien entre eux et le pr\u00e9sident d\u2019alors du pays B, qui est toujours en poste. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a conclu que bien que les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient recherch\u00e9s pour des infractions de droit commun, les \u00e9l\u00e9ments politiques l\u2019emportaient, au regard notamment du statut des personnes concern\u00e9es (qui \u00e9taient d\u2019anciens fonctionnaires), du contexte g\u00e9n\u00e9ral (infractions commises dans l\u2019exercice de leurs fonctions minist\u00e9rielles, relations diplomatiques tendues, sanctions, caract\u00e8re politique des d\u00e9clarations officielles sur l\u2019affaire) et des implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation. L\u2019enregistrement des diffusions a donc \u00e9t\u00e9 refus\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Des notices vertes et une diffusion verte ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es par le pays X pour six personnalit\u00e9s politiques du pays Y ou leurs associ\u00e9s, accus\u00e9s d\u2019avoir commis des infractions en lien avec la criminalit\u00e9 organis\u00e9e (escroqueries, blanchiment d\u2019argent, fraude fiscale, chantage, traite d\u2019\u00eatres humains et enl\u00e8vement et assassinat de chefs criminels \u00e9tablis \u00e0 l\u2019\u00e9tranger). \u00c0 la demande du Parlement du pays Y, le BCN de ce pays a protest\u00e9 en soutenant que ces demandes avaient une motivation politique puisque leur objectif \u00e9tait d\u2019intimider et d\u2019influencer l\u2019\u00e9lection pr\u00e9sidentielle devant se tenir dans son pays, et il a donc demand\u00e9 qu\u2019elles soient rejet\u00e9es. Compte tenu du statut des personnes concern\u00e9es (\u00e0 savoir des personnalit\u00e9s politiques ou leurs associ\u00e9s), de la position exprim\u00e9e par le BCN ayant protest\u00e9 et des implications de celle-ci pour la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL, ainsi que du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (les demandes ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7ues peu avant l\u2019\u00e9lection pr\u00e9sidentielle devant se tenir dans le pays Y), de l\u2019absence de consultation du BCN ayant protest\u00e9 et de son exclusion de la liste des destinataires de la diffusion verte, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire pr\u00e9sentait un caract\u00e8re politique au sens de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 18<\/strong>: Un BCN a transmis de nombreuses demandes de notices rouges concernant de hauts fonctionnaires d\u2019un autre pays membre, notamment le pr\u00e9sident, le ministre des Affaires \u00e9trang\u00e8res et des militaires de haut rang de ce pays, tous recherch\u00e9s pour \u00ab\u00a0complicit\u00e9 de meurtre\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0acte de terreur (assassinat)\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0atteinte \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 nationale (sur le territoire et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger) du pays requ\u00e9rant\u00a0\u00bb. Les personnes concern\u00e9es \u00e9taient recherch\u00e9es pour avoir donn\u00e9 l\u2019ordre de lancer une attaque lors de laquelle un militaire de haut rang du pays \u00e0 l\u2019origine de la demande a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9. Ces demandes ont \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, au regard notamment du fait qu\u2019elles \u00e9taient li\u00e9es \u00e0 un diff\u00e9rend politique inter\u00e9tatique portant sur les activit\u00e9s d\u2019un \u00c9tat (une op\u00e9ration militaire), du chef d\u2019\u00ab\u00a0atteinte \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 nationale (sur le territoire et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger) du pays\u00a0\u00bb \u2013 lequel montrait bien qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019une affaire politique ayant trait \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et non d\u2019une affaire de droit commun \u2013, et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, \u00e0 savoir la mont\u00e9e des tensions entre les deux pays avant et apr\u00e8s l\u2019\u00e9v\u00e9nement. Le statut de la plupart des personnes vis\u00e9es par les demandes et l\u2019immunit\u00e9 dont elles pourraient jouir au regard du droit international sont venus \u00e9tayer la conclusion de non-conformit\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Cas no 19<\/strong>: Une juridiction p\u00e9nale internationale a transmis des diffusions bleues concernant un ancien s\u00e9nateur et un haut fonctionnaire afin de recenser, de localiser et d\u2019obtenir des informations dans le cadre d\u2019une enqu\u00eate portant sur des crimes contre l\u2019humanit\u00e9, notamment sur une attaque g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e et syst\u00e9matique dirig\u00e9e contre une population civile qui s\u2019\u00e9tait oppos\u00e9e au parti au pouvoir apr\u00e8s l\u2019annonce de la candidature du pr\u00e9sident alors en fonction. Ces diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises uniquement au pays en question et aux pays voisins. Malgr\u00e9 le contexte politique de ces demandes, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, compte tenu en particulier du r\u00f4le jou\u00e9 par la juridiction en question pour ce qui est de se saisir des affaires de cette nature.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-1-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-1-fn1\" href=\"#fnref-section-3-1-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Les amnisties accord\u00e9es aux auteurs de crimes de guerre, de faits de g\u00e9nocide, de crimes contre l\u2019humanit\u00e9 ou de violations graves des droits humains peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme non valides au regard du droit international.<\/p><p><sup id=\"section-3-1-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-1-fn2\" href=\"#fnref-section-3-1-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Le terme \u00ab\u00a0profit personnel\u00a0\u00bb doit \u00eatre compris dans le contexte de la Convention des Nations Unies contre la corruption. Celle-ci appelle notamment \u00e0 conf\u00e9rer le caract\u00e8re d\u2019infraction p\u00e9nale \u00e0 la soustraction, au d\u00e9tournement ou \u00e0 un autre usage illicite, par un agent public, \u00e0 son profit ou au profit d\u2019une autre personne ou entit\u00e9, de tous biens, de tous fonds ou valeurs publics ou priv\u00e9s ou de toute autre chose de valeur qui lui ont \u00e9t\u00e9 remis \u00e0 raison de ses fonctions.<\/p><p><sup id=\"section-3-1-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-1-fn3\" href=\"#fnref-section-3-1-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Ce point est examin\u00e9 plus avant au chapitre 3.5 (Prise de pouvoir inconstitutionnelle et troubles).<\/p><p><sup id=\"section-3-1-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-1-fn4\" href=\"#fnref-section-3-1-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Les questions d\u2019immunit\u00e9 et la question de savoir en quoi elles peuvent ou non avoir une incidence sur le traitement des donn\u00e9es sortent du cadre du pr\u00e9sent recueil. Toutefois, INTERPOL s\u2019efforce en principe de suivre les r\u00e8gles \u00e9tablies en la mati\u00e8re en droit international.<\/p><p><sup id=\"section-3-1-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-1-fn5\" href=\"#fnref-section-3-1-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-135\" title=\"Article 135 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 135 du RTD<\/a>.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.2. Infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne accus\u00e9e d\u2019infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression doivent \u00eatre examin\u00e9es au regard de l\u2019article 3 ainsi que de la possible application des normes internationales relatives aux droits de l\u2019homme dans le contexte de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> de l\u2019Organisation (\u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb)<sup><a href=\"#section-3-2-fn1\" id=\"fnref-section-3-2-fn1\" title=\"Voir l\u2019article 19 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 19 (2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">1<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>2. Cependant, le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression n\u2019\u00e9tant pas un droit absolu, il peut \u00eatre soumis \u00e0 certaines restrictions n\u00e9cessaires pr\u00e9vues par la loi, notamment pour des raisons de sauvegarde de la s\u00e9curit\u00e9 nationale, de l\u2019ordre public, de la sant\u00e9 ou de la moralit\u00e9 publiques<sup><a href=\"#section-3-2-fn2\" id=\"fnref-section-3-2-fn2\" title=\"Voir l\u2019article 19 (3) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">2<\/a><\/sup>. Il s\u2019ensuit que le traitement d\u2019informations sera g\u00e9n\u00e9ralement autoris\u00e9 lorsque les propos incrimin\u00e9s constituent une incitation \u00e0 la haine (par exemple, distribution de propagande n\u00e9o-nazie)<sup><a href=\"#section-3-2-fn3\" id=\"fnref-section-3-2-fn3\" title=\"Cette pratique est conforme aux normes internationales en mati\u00e8re de lutte contre la discrimination raciale \u2013 cf. article 4 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965). Dans une affaire port\u00e9e devant la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (affaire Lehideux et Isorni c. France \u2013 arr\u00eat rendu le 23 septembre 1998), la Cour a estim\u00e9 que la n\u00e9gation ou la r\u00e9vision de faits historiques \u00e9tablis \u2013 tels que l\u2019Holocauste \u2013 se verrait soustraite par l\u2019article 17 \u00e0 la protection de l\u2019article 10 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme. La Cour a statu\u00e9 comme suit: \u00ab Il ne fait aucun doute &#091;que&#093; \u2026 la justification d\u2019une politique pronazie ne saurait b\u00e9n\u00e9ficier de la protection de l\u2019article 10 \u00bb.\">3<\/a><\/sup> ou \u00e0 la violence<sup><a href=\"#section-3-2-fn4\" id=\"fnref-section-3-2-fn4\" title=\"Voir par exemple l\u2019article 5 de la Convention du Conseil de l\u2019Europe pour la pr\u00e9vention du terrorisme (2005), aux termes de laquelle la \u00ab provocation publique \u00e0 commettre une infraction terroriste \u00bb doit \u00eatre \u00e9rig\u00e9e en infraction par les \u00c9tats membres, d\u00e9finissant cette \u00ab provocation publique \u00bb comme \u00ab la diffusion ou toute autre forme de mise \u00e0 disposition du public d\u2019un message, avec l\u2019intention d\u2019inciter \u00e0 la commission d\u2019une infraction terroriste, lorsqu\u2019un tel comportement, qu\u2019il pr\u00e9conise directement ou non la commission d\u2019infractions terroristes, cr\u00e9e un danger qu\u2019une ou plusieurs de ces infractions puissent \u00eatre commises \u00bb. La r\u00e9solution 1624 (2005) du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 appelle par ailleurs les \u00c9tats \u00e0 interdire et pr\u00e9venir l\u2019incitation \u00e0 commettre des actes terroristes.\">4<\/a><\/sup>. Il convient \u00e9galement de pr\u00e9ciser que les restrictions impos\u00e9es au droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression requi\u00e8rent g\u00e9n\u00e9ralement l\u2019existence d\u2019une \u00e9troite relation entre l\u2019incitation invoqu\u00e9e et la violence qui risque d\u2019en r\u00e9sulter.<\/p>\n<p>3. Les conclusions de cet examen peuvent diff\u00e9rer en fonction de l\u2019objet\/la cible des \u00ab\u00a0propos illicites\u00a0\u00bb suivant deux cas de figure\u00a0:<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong>Les \u00ab\u00a0propos\/d\u00e9clarations illicites\u00a0\u00bb visent l\u2019\u00c9tat, des repr\u00e9sentants et\/ou des institutions de l\u2019\u00c9tat.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>Les \u00ab\u00a0propos\/d\u00e9clarations illicites\u00a0\u00bb visent des individus ou des entit\u00e9s non politiques\/non \u00e9tatiques.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>4. Hypoth\u00e8se A\u00a0: Si les \u00ab\u00a0propos\/d\u00e9clarations illicites\u00a0\u00bb visent l\u2019\u00c9tat, des repr\u00e9sentants et\/ou des institutions de l\u2019\u00c9tat, l\u2019article 3 s\u2019applique en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale. La r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 de 1984 indique en effet que certaines infractions telles que les \u00ab\u00a0d\u00e9lits d\u2019opinion\u00a0\u00bb et les \u00ab\u00a0injures aux autorit\u00e9s en place\u00a0\u00bb rel\u00e8vent par essence de l\u2019article 3.<\/p>\n<p>5. La d\u00e9cision de ne pas autoriser le traitement d\u2019informations dans ces cas peut \u00e9galement se fonder sur le droit fondamental \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression invoqu\u00e9 dans la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et dans d\u2019autres instruments du droit international humanitaire, en ayant \u00e0 l\u2019esprit la possibilit\u00e9 de restreindre ce droit comme indiqu\u00e9 ci-dessus.<\/p>\n<p>6. Hypoth\u00e8se B\u00a0: Si les \u00ab\u00a0propos\/d\u00e9clarations illicites\u00a0\u00bb visent des individus ou des entit\u00e9s non politiques\/non \u00e9tatiques, et lorsqu\u2019il est manifeste que la personne n\u2019est pas politiquement motiv\u00e9e dans son discours, les \u00ab\u00a0propos\/d\u00e9clarations illicites\u00a0\u00bb en question n\u2019entrent pas dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3 ou n\u2019enfreignent pas la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<sup><a href=\"#section-3-2-fn5\" id=\"fnref-section-3-2-fn5\" title=\"En effet, le droit international humanitaire autorise certaines restrictions \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression qu\u2019il consid\u00e8re comme n\u00e9cessaires \u00ab au respect des droits ou de la r\u00e9putation d\u2019autrui \u00bb &#091;article 19 (3) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques&#093;. En cons\u00e9quence, une accusation de diffamation ne porte pas atteinte a priori au droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.\">5<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Propos illicites visant un ancien Pr\u00e9sident de l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une affaire d\u2019\u00ab\u00a0injures \u00e0 l\u2019ancien Pr\u00e9sident de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb. Les informations n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL car l\u2019infraction a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e purement politique au sens de l\u2019article 3.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Diffamation visant un personnage politique Demande de publication d\u2019une notice rouge formul\u00e9e par un BCN, se fondant sur des accusations de diffamation. La personne concern\u00e9e, un personnage politique, a publiquement accus\u00e9 de corruption et de d\u00e9tournement de fonds un autre personnage politique appartenant au parti au pouvoir. La publication a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e pour plusieurs motifs\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">i) les d\u00e9clarations n\u2019avaient entra\u00een\u00e9 aucun enrichissement personnel<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">ii) l\u2019examen des circonstances de l\u2019affaire a permis de conclure que les actions imput\u00e9es \u00e0 la personne vis\u00e9e par la demande de notice rouge s\u2019inscrivaient dans le cadre de ses activit\u00e9s professionnelles en tant que chef de l\u2019opposition<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">iii) les insultes pr\u00e9sum\u00e9es \u00e9taient dirig\u00e9es contre une autorit\u00e9 publique par la voie des m\u00e9dias<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">iv) les d\u00e9clarations ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9s conformes \u00e0 l\u2019exercice l\u00e9gitime de la libert\u00e9 d\u2019expression.<\/p><p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Production et diffusion d\u2019un film jug\u00e9 outrageant Transmission par un BCN de demandes de notices rouges et de messages IPCQ en vue de l\u2019arrestation de personnes recherch\u00e9es pour avoir produit un film jug\u00e9 outrageant pour l\u2019Islam. D\u2019apr\u00e8s les informations fournies par le BCN, les actes attribu\u00e9s \u00e0 ces personnes \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9s comme une atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat, d\u2019o\u00f9 il d\u00e9coulait que les accusations \u00e9taient de nature politique au sens de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> (cf. r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7). En outre, la diffusion du film \u00e9tait l\u2019expression d\u2019une opinion sur une question religieuse. Dans la longue pratique de l\u2019application de l\u2019article 3, le \u00ab\u00a0d\u00e9lit d\u2019opinion\u00a0\u00bb est une infraction pure tombant sous le coup de l\u2019article 3 (cf. r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7). Bien que le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression ne soit pas un droit absolu, les preuves \u00e9taient insuffisantes dans l\u2019affaire en question pour pouvoir consid\u00e9rer cette forme d\u2019expression comme un discours de haine ou une incitation \u00e0 la violence. En outre, les \u00e9meutes et les violences qui ont suivi la diffusion du film ont davantage r\u00e9sult\u00e9 de la protestation contre le film lui-m\u00eame que contre le th\u00e8me du film. Les demandes de notices rouges ont donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es et les donn\u00e9es concern\u00e9es effac\u00e9es des bases de donn\u00e9es de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Diffamation Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une affaire de \u00ab\u00a0diffamation\u00a0\u00bb visant \u00ab\u00a0le maire d\u2019une ville\u00a0\u00bb. Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es, le tribunal ayant jug\u00e9 que les d\u00e9clarations n\u2019\u00e9taient dirig\u00e9es ni contre l\u2019\u00c9tat ni contre ses institutions (un maire n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme un repr\u00e9sentant de l\u2019\u00c9tat). Aucun autre \u00e9l\u00e9ment \u00e0 caract\u00e8re politique n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 mis en \u00e9vidence, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire ne tombait pas sous le coup de l\u2019article 3.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-2-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-2-fn1\" href=\"#fnref-section-3-2-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 19 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 19 (2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-2-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-2-fn2\" href=\"#fnref-section-3-2-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 19 (3) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-2-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-2-fn3\" href=\"#fnref-section-3-2-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Cette pratique est conforme aux normes internationales en mati\u00e8re de lutte contre la discrimination raciale \u2013 cf. article 4 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965). Dans une affaire port\u00e9e devant la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (affaire Lehideux et Isorni c. France \u2013 arr\u00eat rendu le 23 septembre 1998), la Cour a estim\u00e9 que la n\u00e9gation ou la r\u00e9vision de faits historiques \u00e9tablis \u2013 tels que l\u2019Holocauste \u2013 se verrait soustraite par l\u2019article 17 \u00e0 la protection de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/#article-10\" title=\"Article 10 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 10 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/a>. La Cour a statu\u00e9 comme suit\u00a0: \u00ab\u00a0Il ne fait aucun doute [que] \u2026 la justification d\u2019une politique pronazie ne saurait b\u00e9n\u00e9ficier de la protection de l\u2019article 10\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-3-2-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-2-fn4\" href=\"#fnref-section-3-2-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Voir par exemple l\u2019article 5 de la Convention du Conseil de l\u2019Europe pour la pr\u00e9vention du terrorisme (2005), aux termes de laquelle la \u00ab\u00a0provocation publique \u00e0 commettre une infraction terroriste\u00a0\u00bb doit \u00eatre \u00e9rig\u00e9e en infraction par les \u00c9tats membres, d\u00e9finissant cette \u00ab\u00a0provocation publique\u00a0\u00bb comme \u00ab\u00a0la diffusion ou toute autre forme de mise \u00e0 disposition du public d\u2019un message, avec l\u2019intention d\u2019inciter \u00e0 la commission d\u2019une infraction terroriste, lorsqu\u2019un tel comportement, qu\u2019il pr\u00e9conise directement ou non la commission d\u2019infractions terroristes, cr\u00e9e un danger qu\u2019une ou plusieurs de ces infractions puissent \u00eatre commises\u00a0\u00bb. La r\u00e9solution 1624 (2005) du Conseil de S\u00e9curit\u00e9 appelle par ailleurs les \u00c9tats \u00e0 interdire et pr\u00e9venir l\u2019incitation \u00e0 commettre des actes terroristes.<\/p><p><sup id=\"section-3-2-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-2-fn5\" href=\"#fnref-section-3-2-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> En effet, le droit international humanitaire autorise certaines restrictions \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression qu\u2019il consid\u00e8re comme n\u00e9cessaires \u00ab\u00a0au respect des droits ou de la r\u00e9putation d\u2019autrui\u00a0\u00bb [article 19 (3) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques]. En cons\u00e9quence, une accusation de diffamation ne porte pas atteinte a priori au droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.3. Infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union et \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Ce chapitre a \u00e9t\u00e9 scind\u00e9 en deux sous-chapitres, le premier (3.3.1) portant sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union, et le second (3.3.2) sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-3-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>3.3.1. Infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne accus\u00e9e d\u2019infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Les infractions relatives au droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union doivent \u00eatre examin\u00e9es au regard de l\u2019article 3 et des normes internationales en mati\u00e8re de droits de l\u2019homme dans le contexte de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> (\u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb)<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn1\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn1\" title=\"Voir l\u2019article 20 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, l\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, l\u2019article 15 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme et l\u2019article 11 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.\">1<\/a><\/sup>. La libert\u00e9 de r\u00e9union recoupe souvent la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn2\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn2\" title=\"Voir le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.\">2<\/a><\/sup>, la libert\u00e9 d\u2019expression<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn3\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn3\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.\">3<\/a><\/sup> et la libert\u00e9 de religion<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn4\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn4\" title=\"Voir le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ment religieux\/raciaux.\">4<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong><a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Article 2(a) du Statut<\/a><\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>\u00c9tendue de la protection<\/strong><\/p>\n<p>2. La libert\u00e9 de r\u00e9union prot\u00e8ge le droit des personnes<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn5\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn5\" title=\"Toute personne, quel que soit son statut juridique, a le droit de se r\u00e9unir pacifiquement avec d\u2019autres, y compris les ressortissants \u00e9trangers, les migrants (y compris les sans-papiers), les demandeurs d\u2019asile, les r\u00e9fugi\u00e9s et les apatrides. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37 sur le droit de r\u00e9union pacifique (article 21), par. 5.\">5<\/a><\/sup> de participer \u00e0 des r\u00e9unions temporaires et pacifiques<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn6\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn6\" title=\"La participation \u00e0 une \u00ab r\u00e9union \u00bb comprend l\u2019organisation d\u2019un rassemblement de personnes ou la participation \u00e0 un tel rassemblement. Un rassemblement peut avoir lieu en ext\u00e9rieur, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur ou en ligne, dans un lieu public ou priv\u00e9. Le terme \u00ab rassemblement \u00bb recouvre les manifestations, les marches de protestation, les r\u00e9unions, les d\u00e9fil\u00e9s, les rassemblements, les occupations symboliques, les veill\u00e9es \u00e0 la bougie et les mobilisations \u00e9clair. Tous les rassemblements sont prot\u00e9g\u00e9s, qu\u2019ils soient statiques, comme les piquets, ou mobiles, comme les marches. Voir par exemple CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 2015, par. 91; Djavit An c. Turquie, 2003, par. 56. Une occupation prolong\u00e9e de locaux qui rev\u00eat un caract\u00e8re pacifique, m\u00eame si elle constitue une violation manifeste du droit interne, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une \u00ab r\u00e9union pacifique \u00bb, CEDH, Cisse c. France, 2002, par. 39\u201340; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 73; Annenkov et autres c. Russie, 2017, par. 123. Il est important de pr\u00e9ciser que la libert\u00e9 de r\u00e9union ne signifie pas la libert\u00e9 de choisir un forum: elle n\u2019emporte pas automatiquement le droit d\u2019occuper une propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e ou une propri\u00e9t\u00e9 appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat telle qu\u2019un b\u00e2timent public, une universit\u00e9 ou une salle d\u2019audience (CEDH, Appleby et autres c. Royaume-Uni, 2003, par. 47; Taranenko c. Russie, 2014, par. 78; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 72; Ekrem Can et autres c. Turquie, 2022, par. 91). Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples (ci-apr\u00e8s, la \u00ab Commission africaine \u00bb), Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique, par. 68\u201370.\">6<\/a><\/sup> pour des finalit\u00e9s pr\u00e9cises, bien que diverses<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn7\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn7\" title=\"Les objectifs d\u2019un rassemblement peuvent aller d\u2019une prise de parole politique ou publique \u00e0 l\u2019affirmation de la solidarit\u00e9 ou de l\u2019identit\u00e9 d\u2019un groupe, en passant par l\u2019expression de soi, la prise de position sur une question particuli\u00e8re ou l\u2019\u00e9change d\u2019id\u00e9es. De plus, un rassemblement peut avoir une dimension sociale, culturelle, religieuse ou commerciale. Voir par exemple CEDH, Emin Huseynov c. Azerba\u00efdjan, 2015, par. 91, \u00e0 propos de l\u2019intervention de la police lors d\u2019un rassemblement organis\u00e9 dans un caf\u00e9 priv\u00e9; The Gypsy Council et autres c. Royaume-Uni (d\u00e9c.) (2002), \u00e0 propos des rassemblements culturels; et Barankevich c. Russie (2007), par. 15, \u00e0 propos des rassemblements religieux et spirituels. Les r\u00e9unions officielles, tels que les sessions parlementaires, entrent \u00e9galement dans le champ d\u2019application de la libert\u00e9 de r\u00e9union (CEDH, Forcadell et lluis c. Espagne (d\u00e9c.), 2019, par. 24). Dans l\u2019affaire Navalnyy c. Russie, la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que le rassemblement, \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur d\u2019un tribunal, d\u2019un groupe d\u2019activistes qui entendaient assister \u00e0 une audience dans une affaire p\u00e9nale \u00e0 caract\u00e8re politique relevait de la libert\u00e9 de r\u00e9union dans la mesure o\u00f9, par leur pr\u00e9sence, les personnes concern\u00e9es souhaitaient afficher leur d\u00e9termination personnelle face \u00e0 un sujet d\u2019importance publique. Voir M. Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights: CCPR Commentary (N.P. Engel, Kehl, 1993) &#091;ci-apr\u00e8s \u00ab Nowak \u00bb&#093;, p. 373; The International Covenant on Civil and Political Rights \u2013 cases, materials, and commentary (Joseph, S, J. Schultz et M. Castan, dir.) (2e \u00e9dition, 2004), p. 568\u2013569 &#091;ci-apr\u00e8s, \u00ab Commentaire ICCPR \u00bb&#093;. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Kivenmaa c. Finlande (CCPR\/C\/50\/D\/412\/1990), par. 7.6; Sekerko c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/109\/D\/1851\/2008), par. 9.3; et Poplavny et Sudalenko c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/118\/D\/2139\/2012), par. 8.5.\">7<\/a><\/sup>. Cette libert\u00e9 s\u2019\u00e9tend \u00e0 l\u2019expression d\u2019id\u00e9es controvers\u00e9es \u2013 aussi choquantes et inacceptables qu\u2019elles puissent sembler aux yeux des autorit\u00e9s \u2013, d\u00e8s lors qu\u2019elles ne constituent pas une incitation \u00e0 la violence, \u00e0 la haine ou \u00e0 la discrimination<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn8\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn8\" title=\"Voir CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 2015, par. 145; Stankov et Organisation mac\u00e9donienne unie Ilinden c. Bulgarie, 2001, par. 97. Voir aussi Commission africaine, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique, par. 70; Egyptian Initiative for Personal Rights &amp;amp;;;; INTERIGHTS c. \u00c9gypte, Com. no 323\/06 (2011), par. 239\u2013256; Pen and Others (on behalf of Ken Saro-Wira) v. Nigeria, Com. no 137\/94, 139\/94, 154\/96 et 161\/97 (1998), par. 110. Comme le rel\u00e8ve le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme dans son Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, \u00ab les r\u00e9unions pacifiques peuvent parfois \u00eatre utilis\u00e9es pour poursuivre des id\u00e9es ou des objectifs controvers\u00e9s \u00bb; toutefois, elles \u00ab ne sauraient \u00eatre utilis\u00e9es comme outil de propagande en faveur de la guerre (art. 20 (par. 1)), ou d\u2019appel \u00e0 la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation \u00e0 la discrimination, \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 ou \u00e0 la violence (art. 20 (par. 2)) \u00bb. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7 et 50. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 34 sur la libert\u00e9 d\u2019expression, par. 11.\">8<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>3. Le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union suppose l\u2019organisation de r\u00e9unions pacifiques, ou la participation \u00e0 de telles r\u00e9unions. D\u00e8s lors que la r\u00e9union est pacifique, ses participants jouissent de ce droit, m\u00eame si certaines r\u00e8gles internes relatives \u00e0 son organisation n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9es<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn9\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn9\" title=\"CEDH, Frumkin c. Russie, 2016, par. 97. La Commission africaine a estim\u00e9 que le simple d\u00e9faut de notification ne saurait exposer les organisateurs \u00e0 des sanctions ou justifier leur dispersion. Malawi African Association et autres c. Mauritanie, Com. no 54\/91, 61\/91, 98\/93, 164\u2013196\/97 et 210\/98 (2000), par. 108\u2013111.\">9<\/a><\/sup>, qu\u2019il s\u2019agisse de la notification pr\u00e9alable ou de l\u2019autorisation en droit interne<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn10\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn10\" title=\"CEDH, Navalnyy c. Russie &#091;GC&#093; 2018, par. 98 et 108; Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 2015, par. 91.\">10<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>4. Les r\u00e9unions violentes (comme les \u00e9meutes, par exemple) ne sont pas prot\u00e9g\u00e9es. Celles-ci se caract\u00e9risent par l\u2019utilisation par les participants d\u2019une force physique susceptible d\u2019entra\u00eener des blessures ou la mort, ou de causer de graves dommages aux biens<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn11\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn11\" title=\"Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 15.\">11<\/a><\/sup>. Le comportement de certains participants peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme violent si les autorit\u00e9s d\u00e9tiennent des preuves cr\u00e9dibles amenant \u00e0 penser que\u00a0: i) avant ou apr\u00e8s les faits, les participants en question en ont incit\u00e9 d\u2019autres \u00e0 recourir \u00e0 la violence, et que ces actes sont susceptibles d\u2019entra\u00eener des violences\u00a0; ii) ces participants sont anim\u00e9s d\u2019intentions violentes et pr\u00e9voient de mettre leurs plans \u00e0 ex\u00e9cution\u00a0; iii) ils s\u2019appr\u00eatent \u00e0 faire usage de violence de fa\u00e7on imminente<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn12\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn12\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 19. Voir aussi CEDH, Gu\u0308lcu\u0308 c. Turquie, 2016, par. 97; Shmorgunov et autres c. Ukraine, 2021, par. 491; Agit Demir c. Turquie, 2018, par. 68; Navalnyy c. Russie &#091;GC&#093;, 2018, par. 109\u2013111; Zulkuf Murat Kahraman c. Turquie, 2019, par. 45; Obote c. Russie, 2019, par. 35; Kazan c. Tu\u0308rkiye, 2023, par. 56.\">12<\/a><\/sup>. Un rassemblement \u00e9maill\u00e9 d\u2019actes de violence isol\u00e9s n\u2019est pas automatiquement consid\u00e9r\u00e9 comme un rassemblement non pacifique. De m\u00eame, une personne ne cesse pas de jouir du droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique en raison d\u2019actes de violence sporadiques ou d\u2019autres actes r\u00e9pr\u00e9hensibles commis par d\u2019autres personnes au cours d\u2019une manifestation, d\u00e8s lors que ses intentions et son comportement demeurent pacifiques. En d\u2019autres termes, les actes de violence ne peuvent \u00eatre attribu\u00e9s qu\u2019aux participants qui les commettent ou qui incitent \u00e0 la violence, et non aux autres participants au rassemblement<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn13\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn13\" title=\"CEDH, Ezelin c. France, 1991, par. 53; Frumkin c. Russie, 2016, par. 99; Laguna Guzman c. Espagne, 2020, par. 35. La possibilit\u00e9 que des personnes aux intentions violentes, qui ne sont pas membres de l\u2019association organisatrice, se joignent \u00e0 la manifestation ne peut pas en soi retirer le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. CEDH, Primov et autres c. Russie, 2014, par. 155. Les actes de violence isol\u00e9s dont la responsabilit\u00e9 est imput\u00e9e \u00e0 certains participants ne doivent pas \u00eatre imput\u00e9s \u00e0 d\u2019autres participants, aux organisateurs ou au rassemblement lui-m\u00eame. Voir Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Women Victims of Sexual Torture in Atenco v. Mexico, 2018, par. 175. Voir aussi CEDH, Frumkin c. Russie, par. 99; Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 2015, par. 92. Voir en outre Commission africaine, International Pen and Others (on behalf of Ken Saro-Wira) v. Nigeria, Com. no 137\/94, 139\/94, 154\/96 et 161\/97 (1998), par. 105\u2013106.\">13<\/a><\/sup>. L\u2019utilisation par les participants d\u2019armes ou d\u2019\u00e9quipements de protection (masques contre les gaz ou casques, par exemple) ou d\u2019objets qui peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme tels ne suffit pas n\u00e9cessairement pour que leur comportement soit consid\u00e9r\u00e9 comme violent<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn14\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn14\" title=\"Il convient de proc\u00e9der \u00e0 une appr\u00e9ciation au cas par cas, en tenant compte d\u2019autres consid\u00e9rations comme \u00ab la r\u00e9glementation interne sur le port d\u2019armes, les pratiques culturelles locales, des signes \u00e9ventuels d\u2019une intention violente et du risque de violence pos\u00e9 par la pr\u00e9sence de tels objets \u00bb (Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 20).\">14<\/a><\/sup>. De m\u00eame, le simple fait de pousser ou de bousculer quelqu\u2019un ne constitue pas un \u00ab\u00a0acte de violence\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn15\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn15\" title=\"De ce fait, un participant \u00e0 une manifestation susceptible de troubler l\u2019organisation de la soci\u00e9t\u00e9 (par exemple, de bloquer la circulation) ne fera pas, en principe, l\u2019objet d\u2019un traitement de donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL.\">15<\/a><\/sup>. La d\u00e9sob\u00e9issance civile pratiqu\u00e9e sans recours \u00e0 la force est probablement prot\u00e9g\u00e9e par le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn16\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn16\" title=\"Nowak, note 7 ci-avant; Commentaire ICCPR, note 7 ci-avant, p. 569. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le rapport initial de Macao (Chine), adopt\u00e9es par le Comit\u00e9 \u00e0 sa 107e session (11\u201328 mars 2013), 2013 &#091;CCPR\/C\/CHN-MAC\/CO\/1&#093;, par. 16.\">16<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>5. Les violences commises par les services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi ou les opposants au rassemblement contre ses participants, ou celles commises par des individus qui s\u2019infiltrent dans le rassemblement dans le but de le faire basculer dans la violence, ne font pas du rassemblement un rassemblement \u00ab\u00a0violent\u00a0\u00bb. Si un rassemblement au d\u00e9part pacifique a bascul\u00e9 dans la violence et que les deux camps \u2013 les manifestants et la police \u2013 ont pris part \u00e0 des violences, il convient de d\u00e9terminer qui est \u00e0 l\u2019origine de celles-ci<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn17\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn17\" title=\"Voir par exemple CEDH, Primov et autres c. Russie, 2014, par. 157; C\u0327ic\u0327ek et autres c. Tu\u0308rkiye, 2022, par. 137\u2013141. Par exemple, la CEDH a rejet\u00e9 la demande d\u2019un requ\u00e9rant reconnu coupable d\u2019actes d\u00e9lib\u00e9r\u00e9s ayant contribu\u00e9 au d\u00e9clenchement d\u2019affrontements lors d\u2019un rassemblement qui avait jusque-l\u00e0 \u00e9t\u00e9 pacifique (la personne concern\u00e9e avait pris la t\u00eate d\u2019un groupe de personnes pour briser le cordon de la police), ayant relev\u00e9 l\u2019importance de cet \u00e9v\u00e9nement particulier parmi les autres facteurs qui ont conduit \u00e0 l\u2019escalade de la violence sur les lieux du rassemblement (CEDH, Razvozzhayev c. Russie et Ukraine et Udaltsov c. Russie, 2019, par. 282\u2013285).\">17<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>6. La charge de la preuve des intentions violentes des organisateurs d\u2019un rassemblement incombe aux autorit\u00e9s<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn18\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn18\" title=\"Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a pr\u00e9cis\u00e9 que le comportement de certains participants pouvait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme \u00ab violent \u00bb \u00ab si les autorit\u00e9s peuvent pr\u00e9senter des preuves cr\u00e9dibles que, avant ou pendant l\u2019\u00e9v\u00e9nement, ces participants en ont incit\u00e9 d\u2019autres \u00e0 faire usage de violence, et que ces actions sont susceptibles de provoquer la violence; que les participants sont anim\u00e9s d\u2019intentions violentes et pr\u00e9voient de mettre leurs plans \u00e0 ex\u00e9cution; ou qu\u2019ils s\u2019appr\u00eatent \u00e0 faire usage de violence de fa\u00e7on imminente \u00bb. Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 19. Voir aussi par exemple CEDH, Parti populaire chr\u00e9tien-d\u00e9mocrate c. Moldova (no 2), 2010, par. 23.\">18<\/a><\/sup>. M\u00eame s\u2019il existe un risque r\u00e9el qu\u2019un rassemblement occasionne des troubles \u00e0 la suite d\u2019\u00e9v\u00e9nements \u00e9chappant au contr\u00f4le de ses organisateurs, la libert\u00e9 de r\u00e9union demeure applicable et, comme expliqu\u00e9 ci-apr\u00e8s, il doit \u00eatre d\u00e9montr\u00e9 que toute restriction \u00e0 un tel rassemblement est \u00ab\u00a0n\u00e9cessaire\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0proportionn\u00e9e\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0tend vers un but l\u00e9gitime\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn19\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn19\" title=\"Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 27: \u00ab La possibilit\u00e9 qu\u2019une r\u00e9union pacifique provoque des r\u00e9actions n\u00e9gatives, voire violentes, de la part de certains membres du public n\u2019est pas un motif suffisant pour interdire ou restreindre la r\u00e9union en question \u00bb. Au par. 52, le Comit\u00e9 ajoute qu\u2019\u00ab un risque de violence ind\u00e9termin\u00e9 ou la simple possibilit\u00e9 que les autorit\u00e9s n\u2019aient pas la capacit\u00e9 de pr\u00e9venir ou de neutraliser la violence provenant de ceux qui s\u2019opposent \u00e0 la r\u00e9union ne constitue pas un motif suffisant \u00bb pour restreindre le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. Voir aussi CEDH, Schwabe et M. G. c. Allemagne, 2011, par. 103. Ce raisonnement s\u2019applique \u00e0 la possibilit\u00e9 de contre-manifestations. La simple existence d\u2019un risque de confrontation ou de violence n\u2019est pas un motif suffisant pour interdire l\u2019\u00e9v\u00e9nement. Les autorit\u00e9s doivent produire des estimations concr\u00e8tes de l\u2019ampleur potentielle des troubles afin d\u2019\u00e9valuer les ressources n\u00e9cessaires pour neutraliser le risque d\u2019affrontements violents (CEDH, Fa\u0301ber c. Hongrie, 2012, par. 40; Barankevich c. Russie, 2007, par. 33). Pour en savoir plus, voir aussi CEDH, Guide sur l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u2013 Libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association (mis \u00e0 jour le 31 ao\u00fbt 2023).\">19<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>7. Les perturbations que les rassemblements peuvent causer de par leur ampleur et leur nature (ils peuvent par exemple g\u00eaner la circulation ou entraver les activit\u00e9s quotidiennes et \u00e9conomiques) ne justifient pas automatiquement les restrictions dont ils peuvent faire l\u2019objet<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn20\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn20\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7: \u00ab &#091;L\u2019&#093;ampleur ou &#091;la&#093; nature &#091;des r\u00e9unions pacifiques&#093; peuvent causer des perturbations, par exemple g\u00eaner la circulation des v\u00e9hicules ou des pi\u00e9tons ou entraver l\u2019activit\u00e9 \u00e9conomique. Ces cons\u00e9quences, qu\u2019elles soient intentionnelles ou involontaires, ne remettent pas en cause la protection dont b\u00e9n\u00e9ficient ces rassemblements \u00bb. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le quatri\u00e8me rapport p\u00e9riodique de la R\u00e9publique de Cor\u00e9e (CCPR\/C\/KOR\/CO\/4), par. 26. Dans le m\u00eame ordre d\u2019id\u00e9es, la CEDH a estim\u00e9, par exemple, que le blocage quasi total de trois autoroutes importantes, au m\u00e9pris flagrant des ordres de la police et des int\u00e9r\u00eats et droits des usagers de la route, constituait un comportement qui, tout en \u00e9tant moins grave que le recours \u00e0 la violence physique, peut \u00eatre qualifi\u00e9 de \u00ab r\u00e9pr\u00e9hensible \u00bb, CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 2015, par. 173\u2013174. Voir aussi CEDH, Barraco c. France, 2009, par. 46\u201347.\">20<\/a><\/sup>. L\u2019occupation de b\u00e2timents publics est g\u00e9n\u00e9ralement consid\u00e9r\u00e9e comme une activit\u00e9 pacifique, en d\u00e9pit de son ill\u00e9galit\u00e9 et des perturbations qu\u2019elle peut occasionner<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn21\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn21\" title=\"Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a indiqu\u00e9 que les \u00c9tats devaient \u00e9viter de consid\u00e9rer que les b\u00e2timents publics sont des lieux dans lesquels les r\u00e9unions pacifiques sont interdites et que \u00ab &#091;t&#093;oute restriction \u00e0 la tenue d\u2019une r\u00e9union dans et autour de tels lieux doit \u00eatre justifi\u00e9e pr\u00e9cis\u00e9ment et bien d\u00e9limit\u00e9e \u00bb, Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 56. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Ernst Z\u00fcndel c. Canada, Communication no 953\/2000 (CCPR\/C\/78\/D\/953\/2000), par. 8.5. Voir aussi CEDH, Cisse c. France, 2002, par. 39\u201340; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 73; Annenkov et autres c. Russie, 2017, par. 126. Dans l\u2019affaire Makarashvili et autres c. G\u00e9orgie (2022), la CEDH a estim\u00e9 que le fait de bloquer l\u2019acc\u00e8s au b\u00e2timent du Parlement dans le but de perturber le processus l\u00e9gislatif ne devait pas n\u00e9cessairement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un rejet des fondements d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique et pouvait entrer dans le champ d\u2019application de la libert\u00e9 de r\u00e9union, au m\u00eame titre qu\u2019une manifestation visant \u00e0 d\u00e9noncer l\u2019incapacit\u00e9 du l\u00e9gislateur \u00e0 r\u00e9former le syst\u00e8me \u00e9lectoral (par. 89\u201394).\">21<\/a><\/sup>. Toutefois, les comportements physiques qui entravent d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment et inutilement la circulation et la vie quotidienne dans le but de perturber fortement les activit\u00e9s d\u2019autrui seront probablement exclus du p\u00e9rim\u00e8tre des activit\u00e9s prot\u00e9g\u00e9es au titre de la libert\u00e9 de r\u00e9union<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn22\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn22\" title=\"Dans ce sens, voir CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie &#091;GC&#093;, 15 octobre 2015, par. 97 (ce paragraphe contient des r\u00e9f\u00e9rences et exemples suppl\u00e9mentaires).\">22<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><strong>Restrictions \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique<\/strong><\/p>\n<p>8. La libert\u00e9 de r\u00e9union n\u2019est pas un droit absolu. Elle peut \u00eatre soumise \u00e0 des restrictions \u00ab\u00a0conform\u00e9ment \u00e0 la loi\u00a0\u00bb ou aux restrictions \u00ab\u00a0pr\u00e9vues par la loi\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn23\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn23\" title=\"L\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques renvoie aux restrictions impos\u00e9es \u00ab conform\u00e9ment \u00e0 la loi \u00bb. Des mesures r\u00e9pressives appliqu\u00e9es par r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 des dispositions l\u00e9gales sans lien avec le but vis\u00e9 par ces mesures ont pu \u00eatre qualifi\u00e9es d\u2019arbitraires et d\u2019irr\u00e9guli\u00e8res. Ainsi, la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que des sanctions pour non-respect d\u2019un ordre l\u00e9gitime donn\u00e9 par un policier, ou pour hooliganisme, qui avaient \u00e9t\u00e9 inflig\u00e9es dans le but d\u2019emp\u00eacher ou de punir la participation \u00e0 un rassemblement ne r\u00e9pondaient pas \u00e0 l\u2019exigence de l\u00e9galit\u00e9. Voir par exemple CEDH, Hakobyan et autres c. Arm\u00e9nie, 2012, par. 107; Huseynli et autres c. Azerba\u00efdjan, 2016, par. 98. La Cour africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a d\u00e9clar\u00e9 que les limitations des droits prot\u00e9g\u00e9s par la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples devaient prendre la forme d\u2019une \u00ab loi d\u2019application g\u00e9n\u00e9rale \u00bb (voir Tanganyika Law Society and the Legal and Human Rights Centre v. Tanzania, arr\u00eat du 14 juin 2014, par. 107.1). Comme l\u2019a relev\u00e9 la Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, la loi doit \u00eatre accessible aux personnes concern\u00e9es et doit leur permettre de pr\u00e9voir les cons\u00e9quences qu\u2019un acte peut entra\u00eener (Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Fontevecchia and D\u2019Amico v. Argentina, arr\u00eat du 29 novembre 2011, par. 90).\">23<\/a><\/sup> et \u00ab\u00a0n\u00e9cessaires dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique, dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de la s\u00e9curit\u00e9 nationale, de la s\u00fbret\u00e9 publique, de l\u2019ordre public, ou pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 ou la moralit\u00e9 publiques ou les droits et les libert\u00e9s d\u2019autrui\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn24\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn24\" title=\"Voir l\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l\u2019article 11(2) de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme et l\u2019article 15 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme. Voir aussi l\u2019article 11 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.\">24<\/a><\/sup>. Ces restrictions comprennent les mesures prises avant, pendant ou apr\u00e8s le rassemblement, par exemple les sanctions punitives<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn25\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn25\" title=\"Voir CEDH, Ezelin c. France, 1991, par. 39. Dans l\u2019affaire Ba\u0328czkowski et autres c. Pologne (2007, par. 66\u201368), la Cour a jug\u00e9 qu\u2019une interdiction ant\u00e9rieure pouvait avoir un effet dissuasif pour les personnes qui ont l\u2019intention de participer \u00e0 un rassemblement et qu\u2019elle constituait donc une ing\u00e9rence, ce m\u00eame si le rassemblement a ensuite lieu sans entrave de la part des autorit\u00e9s. La Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a jug\u00e9 que l\u2019interdiction des r\u00e9unions ou rassemblements politiques qui n\u2019ont pas re\u00e7u l\u2019autorisation pr\u00e9alable des autorit\u00e9s \u00e9tait \u00ab disproportionn\u00e9e par rapport aux mesures que doit prendre l\u2019\u00c9tat pour assurer la s\u00fbret\u00e9, la s\u00e9curit\u00e9 et l\u2019ordre publics \u00bb (Commission africaine, Amnesty International et autres c. Soudan, Com. no 48\/90, 50\/91, 52\/91, 89\/93 (1999), par. 82). La CEDH est parvenue \u00e0 la m\u00eame conclusion en ce qui concerne les mesures prises par les autorit\u00e9s lors d\u2019un rassemblement, telles que sa dispersion ou l\u2019arrestation des personnes qui y ont particip\u00e9, et les sanctions inflig\u00e9es aux participants (CEDH, Kasparov et autres c. Russie, 2013, par. 84; Gafgaz Mammadov c. Azerba\u00efdjan, 2015, par. 50). Les participants \u00e0 une manifestation pacifique ne devraient pas, en principe, \u00eatre menac\u00e9s de sanctions p\u00e9nales (CEDH, Akgo\u0308l et Go\u0308l c. Turquie, 2011, par. 43), en particulier de mesures privatives de libert\u00e9 (CEDH, Gu\u0308n et autres c. Turquie, 2013, par. 83). Le recours \u00e0 la force par la police contre des participants pacifiques lors de la dispersion d\u2019une manifestation ou afin d\u2019assurer l\u2019ordre public constitue une atteinte \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique (CEDH, Laguna Guzman c. Espagne, 2020, par. 42; Zakharov et Varzhabetyan c. Russie, 2020, par. 88). Voir aussi Commission africaine, dont les Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique (par. 102(b)) pr\u00e9cisent que l\u2019obligation faite aux organisateurs ou aux participants de prendre en charge le co\u00fbt du maintien de l\u2019ordre public, de l\u2019assistance m\u00e9dicale ou du nettoyage n\u2019est en principe pas compatible avec la libert\u00e9 de r\u00e9union.\">25<\/a><\/sup>. L\u2019\u00c9tat est tenu d\u2019expliquer en quoi les restrictions impos\u00e9es \u00e9taient n\u00e9cessaires pour servir ces int\u00e9r\u00eats, sans quoi la limitation sera disproportionn\u00e9e et d\u00e8s lors ill\u00e9gale<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn26\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn26\" title=\"Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 36, o\u00f9 il est dit que \u00ab &#091;l&#093;e droit de r\u00e9union pacifique peut, dans certains cas, \u00eatre restreint mais il incombe aux autorit\u00e9s de d\u00e9montrer que toute restriction est justifi\u00e9e \u00bb et que \u00ab &#091;l&#093;orsque cette preuve n\u2019est pas faite, il y a violation de l\u2019article 21 \u00bb. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Mecheslav Gryb c. B\u00e9larus, Communication n\u00b0 1316\/2004 (CCPR\/C\/103\/D\/1316\/2004), par. 13.4; Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Chebotareva c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie, Communication no 1866\/2009 (CCPR\/C\/104\/D\/1866\/2009), par. 9.3; Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Ricardo Canese v. Paraguay, arr\u00eat du 31 ao\u00fbt 2004, par. 96.\">26<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>9. Le fait d\u2019invoquer \u00ab\u00a0l\u2019ordre public\u00a0\u00bb pour justifier des restrictions excessives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union n\u2019est pas acceptable<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn27\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn27\" title=\"L\u2019\u00ab ordre public \u00bb d\u00e9signe les r\u00e8gles qui permettent d\u2019assurer le bon fonctionnement de la soci\u00e9t\u00e9 et les principes fondamentaux sur lesquels repose cette derni\u00e8re, ces principes comprenant notamment le respect des droits de l\u2019homme et de l\u2019\u00c9tat de droit. En particulier, la CEDH n\u2019a pas admis le but de la d\u00e9fense de l\u2019ordre dans le cadre de manifestations lors desquelles les rassemblements avaient \u00e9t\u00e9 non intentionnels et n\u2019avaient pas engendr\u00e9 de nuisances (CEDH, Navalnyy c. Russie &#091;GC&#093;, 2018, par. 124\u2013126). De m\u00eame, la Cour a estim\u00e9 que les appels \u00e0 l\u2019autonomie ou \u00e0 la s\u00e9cession ne justifiaient pas automatiquement les d\u00e9rogations \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union (CEDH, Stankov et Organisation mac\u00e9donienne unie Ilinden c. Bulgarie, 2001, par. 97). Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Examen des rapports soumis par les \u00c9tats parties conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 40 du Pacte, Observations finales du Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Kazakhstan (2011), CCPR\/C\/KAZ\/CO\/1, par. 26; et Observations finales concernant le quatri\u00e8me rapport p\u00e9riodique de l\u2019Alg\u00e9rie (2018), CCPR\/C\/DZA\/CO\/4, par. 45\u201346.\">27<\/a><\/sup>. Le fait d\u2019exprimer son soutien \u00e0 des actes illicites peut souvent \u00eatre distingu\u00e9 d\u2019une conduite incitant au d\u00e9sordre. Les restrictions justifi\u00e9es par le maintien de l\u2019ordre public doivent donc \u00eatre appliqu\u00e9es avec circonspection<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn28\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn28\" title=\"Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a relev\u00e9 ce qui suit: \u00ab Il peut arriver qu\u2019en raison de l\u2019effet perturbateur recherch\u00e9 ou inh\u00e9rent \u00e0 la nature m\u00eame de certains rassemblements pacifiques, un degr\u00e9 de tol\u00e9rance important soit n\u00e9cessaire. L\u2019\u00ab ordre public \u00bb et le \u00ab maintien de l\u2019ordre \u00bb ne sont pas synonymes, et l\u2019interdiction des \u00ab troubles \u00e0 l\u2019ordre public \u00bb en droit interne ne devrait pas \u00eatre utilis\u00e9e ind\u00fbment dans le but de restreindre des r\u00e9unions pacifiques. \u00bb (Comit\u00e9 des droit de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 44). Dans le m\u00eame ordre d\u2019id\u00e9es, la CEDH, dans l\u2019affaire Parti populaire chr\u00e9tien-d\u00e9mocrate c. Moldova (no 2) (2010), par. 27, a rejet\u00e9 l\u2019affirmation du gouvernement selon laquelle les slogans \u00ab \u00c0 bas le r\u00e9gime totalitaire de Voronine \u00bb et \u00ab \u00c0 bas le r\u00e9gime d\u2019occupation de Poutine \u00bb, m\u00eame lorsqu\u2019ils \u00e9taient accompagn\u00e9s de l\u2019incendie d\u2019une photo du pr\u00e9sident de la F\u00e9d\u00e9ration de Russie et d\u2019un drapeau russe, constituaient des appels au renversement violent du r\u00e9gime constitutionnel, \u00e0 la haine envers le peuple russe ou \u00e0 l\u2019incitation \u00e0 une guerre d\u2019agression contre la Russie.\">28<\/a><\/sup>. Lorsque ce sont pr\u00e9cis\u00e9ment les atteintes aux droits humains qui sont \u00e0 l\u2019origine de la d\u00e9t\u00e9rioration de la s\u00e9curit\u00e9 nationale<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn29\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn29\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 42. Voir aussi Principes de Syracuse concernant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorisent des restrictions ou des d\u00e9rogations (E\/CN.4\/1985\/4, annexe), par. 29. L\u2019\u00ab int\u00e9r\u00eat de la s\u00e9curit\u00e9 nationale \u00bb peut \u00eatre invoqu\u00e9 pour justifier des restrictions si celles-ci sont n\u00e9cessaires pour pr\u00e9server la capacit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat \u00e0 prot\u00e9ger l\u2019existence de la nation, son int\u00e9grit\u00e9 territoriale ou son ind\u00e9pendance politique contre une menace cr\u00e9dible ou contre l\u2019usage de la force. Cette condition ne sera probablement pas remplie dans le cas des r\u00e9unions pacifiques. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, ibid.\">29<\/a><\/sup>, cela ne saurait \u00eatre invoqu\u00e9 pour justifier que de nouvelles restrictions soient impos\u00e9es \u00e0 ces droits, notamment au droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn30\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn30\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 41. Principes de Syracuse concernant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorisent des restrictions ou des d\u00e9rogations, par. 32. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, L\u00f3pez Lone et al v Honduras, 2015.\">30<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>10. La protection de la \u00ab\u00a0sant\u00e9 publique\u00a0\u00bb peut exceptionnellement justifier l\u2019imposition de restrictions, par exemple lorsqu\u2019une \u00e9pid\u00e9mie de maladie infectieuse s\u2019est d\u00e9clar\u00e9e et rend dangereuse la tenue de rassemblements (pand\u00e9mie de COVID-19, par exemple)<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn31\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn31\" title=\"Dans des cas extr\u00eames, cela peut \u00e9galement \u00eatre le cas lorsque la situation sanitaire lors d\u2019un rassemblement pr\u00e9sente un risque sanitaire important pour le public ou pour les participants eux-m\u00eames. Voir CEDH, Cisse c. France, 2002.\">31<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>11. La protection de la \u00ab\u00a0morale\u00a0\u00bb ne doit pas \u00eatre invoqu\u00e9e pour pr\u00e9server une conception de celle-ci qui d\u00e9coule d\u2019une seule tradition sociale, philosophique ou religieuse<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn32\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn32\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 22 (1993) sur le droit \u00e0 la libert\u00e9 de pens\u00e9e, de conscience et de religion, par. 8. La CEDH a estim\u00e9 que l\u2019incompatibilit\u00e9 avec les convictions religieuses d\u2019autrui, invoqu\u00e9e par le gouvernement en l\u2019esp\u00e8ce, ne satisfaisait pas au crit\u00e8re de la \u00ab n\u00e9cessit\u00e9 dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique \u00bb (CEDH, Centre des soci\u00e9t\u00e9s pour la conscience de Krishna en Russie et Frolov c. Russie, 2021, par. 55).\">32<\/a><\/sup>, et toute restriction visant \u00e0 prot\u00e9ger la morale doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re du principe de non-discrimination<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn33\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn33\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 34, par. 32. Des restrictions fond\u00e9es sur ce motif ne peuvent pas \u00eatre impos\u00e9es, par exemple, pour emp\u00eacher l\u2019expression de l\u2019orientation sexuelle ou de l\u2019identit\u00e9 de genre. Voir par exemple Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Fedotova c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/106\/D\/1932\/2010), par. 10.5\u201310.6, et Alekseev c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/109\/D\/1873\/2009), par. 9.6. S\u2019agissant des restrictions visant des manifestations statiques de membres de la communaut\u00e9 LGBT, la CEDH a rejet\u00e9 l\u2019argument tir\u00e9 de la \u00ab protection de la morale \u00bb, l\u2019estimant discriminatoire (CEDH, Bayev et autres c. Russie, 2017, par. 66\u201369).\">33<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>12. La protection des \u00ab\u00a0droits et libert\u00e9s d\u2019autrui\u00a0\u00bb (y compris des personnes qui ne participent pas au rassemblement) peut justifier des restrictions \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. Cela \u00e9tant, les rassemblements constituent une utilisation l\u00e9gitime de l\u2019espace public et d\u2019autres types de lieux. S\u2019ils peuvent, par leur nature, perturber dans une certaine mesure la vie ordinaire, les perturbations caus\u00e9es doivent \u00eatre tol\u00e9r\u00e9es, \u00e0 moins qu\u2019elles soient disproportionn\u00e9es, auquel cas les autorit\u00e9s doivent \u00eatre en mesure de justifier toute restriction de fa\u00e7on d\u00e9taill\u00e9e<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn34\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn34\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Stambrovsky c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/112\/D\/1987\/2010), par. 7.6, et Pugach c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/114\/D\/1984\/2010), par. 7.8. En revanche, il semblerait que le fait d\u2019emp\u00eacher quelqu\u2019un d\u2019entrer dans une tente \u00e9lectorale, par exemple, ne serait probablement pas prot\u00e9g\u00e9 en vertu de la libert\u00e9 de r\u00e9union dans la mesure o\u00f9 cela constituerait une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice du droit d\u2019autrui de voter et de participer \u00e0 la vie politique.\">34<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>13. En principe, les restrictions doivent \u00eatre neutres quant au contenu de la r\u00e9union et ne doivent pas \u00eatre li\u00e9es au message que celle-ci v\u00e9hicule<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn35\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn35\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Alekseev c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/109\/D\/1873\/2009), par. 9.6. Voir aussi CEDH, Alekseyev c. Russie, 2010, par. 81; Barankevich c. Russie, 2007, par. 31. La Cour a jug\u00e9 inacceptable qu\u2019un groupe minoritaire ne puisse exercer ses droits que sous r\u00e9serve de l\u2019accord de la majorit\u00e9.\">35<\/a><\/sup>. Les \u00e9v\u00e9nement publics li\u00e9s \u00e0 la vie politique, organis\u00e9s au niveau national comme au niveau local, b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019une protection renforc\u00e9e<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn36\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn36\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression. \u00ab Le Gouvernement ne devrait pas disposer du pouvoir d\u2019interdire une manifestation au motif qu\u2019il consid\u00e8re que le \u00ab message \u00bb des manifestants est mauvais, surtout lorsque c\u2019est pr\u00e9cis\u00e9ment l\u2019organe du pouvoir habilit\u00e9 \u00e0 autoriser ou \u00e0 interdire le rassemblement public en question qui est principalement cibl\u00e9 par les critiques \u00bb, CEDH, Guide sur l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u2013 Libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association (mis \u00e0 jour au 31 ao\u00fbt 2023). Voir aussi CEDH, Navalnyy c. Russie, &#091;GC&#093;, 2018, par. 136; Primov et autres c. Russie, 2014, par. 134\u2013135; Centre des soci\u00e9t\u00e9s pour la conscience de Krishna en Russie et Frolov c. Russie, 2021, par. 52. Voir aussi Nowak, note 7 ci-avant.\">36<\/a><\/sup>. La critique des fonctionnaires ou des repr\u00e9sentants de l\u2019\u00c9tat ne doit jamais, en soi, constituer un motif suffisant pour imposer des restrictions \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn37\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn37\" title=\"Voir par exemple Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le B\u00e9larus &#091;1997&#093; &#091;CCPR\/C\/79\/Add. 86&#093;, par. 18; Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Baena Ricardo et al. v Panama, 2001. Voir aussi Commission africaine, Kenneth Good c. Botswana, Com. no 313 (2010), par. 198.\">37<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>14. L\u2019obligation de garantir la jouissance effective du droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union rev\u00eat une importance particuli\u00e8re pour les personnes dont les opinions sont impopulaires ou qui sont issues de minorit\u00e9s, car elles sont plus expos\u00e9es aux brimades<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn38\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn38\" title=\"CEDH, Ba\u0328czkowski et autres c. Pologne, 2007, par. 64. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, 2001; Plan de S\u00e1nchez Massacre v. Guatemala, 2004.\">38<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>15. La libert\u00e9 de r\u00e9union ne peut \u00eatre utilis\u00e9e pour faire la propagande de la guerre ou pour lancer un appel \u00e0 la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation \u00e0 la discrimination, \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 ou \u00e0 la violence<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn39\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn39\" title=\"Voir l\u2019article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">39<\/a><\/sup>. Toutefois, la d\u00e9finition des comportements susmentionn\u00e9s \u2013 y compris les infractions de terrorisme et infractions connexes \u2013 ne doit pas \u00eatre trop large ou discriminatoire et ne doit pas \u00eatre appliqu\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 faire obstacle \u00e0 l\u2019exercice du droit de r\u00e9union pacifique ou \u00e0 d\u00e9courager l\u2019exercice de ce droit. Le simple fait d\u2019organiser une r\u00e9union pacifique ou d\u2019y participer ne tombe pas, en principe, sous le coup des lois antiterroristes<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn40\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn40\" title=\"Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le Swaziland en l\u2019absence de rapport, 2017 &#091;CCPR\/C\/SWZ\/CO\/1&#093;, par. 36; et Observations finales concernant le rapport initial de Bahre\u00efn, 2018 CCPR\/C\/BHR\/CO\/1, par. 29. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Effet des mesures de lutte contre le terrorisme et l\u2019extr\u00e9misme violent sur l\u2019espace civique et sur les droits des acteurs de la soci\u00e9t\u00e9 civile et des d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019homme \u2013 Rapport de la Rapporteuse sp\u00e9ciale sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, 2019 &#091;A\/HRC\/40\/52&#093;.\">40<\/a><\/sup>. De m\u00eame, l\u2019utilisation de symboles lors de rassemblements ne peut justifier que des restrictions soient appliqu\u00e9es \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union que dans la mesure o\u00f9 ces symboles constituent un appel ou une incitation \u00e0 la violence ou \u00e0 la discrimination<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn41\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn41\" title=\"Comme l\u2019a relev\u00e9 le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, \u00ab l\u2019utilisation de drapeaux ou de banderoles et le port d\u2019uniformes ou d\u2019autres signes doivent \u00eatre per\u00e7us comme une forme d\u2019expression l\u00e9gitime qu\u2019il n\u2019y a pas lieu de restreindre, m\u00eame si ces symboles renvoient \u00e0 un pass\u00e9 douloureux. Dans des cas exceptionnels, lorsque les symboles arbor\u00e9s sont directement et principalement associ\u00e9s \u00e0 l\u2019incitation \u00e0 la discrimination, \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 ou \u00e0 la violence, des restrictions appropri\u00e9es devraient s\u2019appliquer \u00bb, Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 51.\">41<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>16. Enfin, dans l\u2019examen des demandes de coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale, il est important de tenir compte des restrictions indirectes \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn42\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn42\" title=\"Voir OSCE, Lignes directrices sur la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique (2e \u00e9dition), 2010, par. 107 et r\u00e9f\u00e9rences qui y sont cit\u00e9es.\">42<\/a><\/sup>. Par exemple, les restrictions \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la libert\u00e9 de mouvement<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn43\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn43\" title=\"Voir l\u2019article 12 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l\u2019article 5 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme et l\u2019article 2 du Protocole n o 4 \u00e0 la Convention.\">43<\/a><\/sup> peuvent emp\u00eacher ou retarder sensiblement la participation \u00e0 un rassemblement<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn44\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn44\" title=\"\u00ab Des arrestations massives et programm\u00e9es op\u00e9r\u00e9es par l\u2019\u00c9tat sans motif l\u00e9gal, au cours desquelles sont arr\u00eat\u00e9es des personnes que l\u2019autorit\u00e9 concern\u00e9e consid\u00e8re comme susceptibles de repr\u00e9senter un risque ou un danger pour la s\u00e9curit\u00e9 d\u2019autrui, sans que soit apport\u00e9e la moindre preuve de la commission d\u2019une infraction, constituent des arrestations ill\u00e9gales et arbitraires \u00bb, Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Servello\u0301n Garci\u0301a et al. v. Honduras, arr\u00eat du 21 septembre 2006, par. 93. Voir aussi Commission africaine, Law Offices of Ghazi Suleiman v. Sudan, Com. no 228\/99 (2003).\">44<\/a><\/sup>. De m\u00eame, les restrictions qui influent sur l\u2019obligation de l\u2019\u00c9tat d\u2019organiser des \u00e9lections libres<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn45\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn45\" title=\"Voir l\u2019article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l\u2019article 3 du Protocole no 1 \u00e0 la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme.\">45<\/a><\/sup>, comme la d\u00e9tention d\u2019activistes politiques ou l\u2019exclusion de certaines personnes des listes \u00e9lectorales, peuvent \u00e9galement entraver indirectement l\u2019exercice du droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Article 3 du Statut<\/a><\/strong><\/p>\n<p>17. La pratique en mati\u00e8re d\u2019extradition montre que l\u2019exception pour infraction politique ne peut excuser une infraction de droit commun que si celle-ci a \u00e9t\u00e9 commise \u00ab\u00a0aux fins\u00a0\u00bb de l\u2019objectif politique de la personne, lequel doit \u00eatre l\u00e9gitime<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn46\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn46\" title=\"Voir l\u2019affaire Castioni &#091;1891&#093; 1 QB 149 (1890).\">46<\/a><\/sup>. En outre, la pratique des \u00c9tats en la mati\u00e8re a r\u00e9guli\u00e8rement montr\u00e9 que l\u2019exception pour infraction politique ne pouvait justifier la commission d\u2019une infraction dans un tel contexte que si la m\u00e9thode employ\u00e9e par la personne pour poursuivre son objectif politique \u00e9tait proportionn\u00e9e \u00e0 l\u2019infraction commise. Par exemple, la violation de droits individuels n\u2019est justifiable que si elle a \u00e9t\u00e9 commise aux fins d\u2019un objectif politique suffisamment important ou urgent, c\u2019est-\u00e0-dire consid\u00e9r\u00e9 comme tel par une personne raisonnable se mettant \u00e0 la place de l\u2019auteur de l\u2019infraction<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn47\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn47\" title=\"Voir l\u2019affaire Ktir c. Minist\u00e8re public f\u00e9d\u00e9ral, 34 ILR 143 (arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral suisse, 1961).\">47<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>18. Les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union se produisent souvent \u00e0 l\u2019occasion d\u2019\u00e9lections ou de troubles politiques<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn48\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn48\" title=\"Les articles 18, 19 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques incluent les r\u00e9unions religieuses et familiales ainsi que les r\u00e9unions dans le cadre d\u2019associations. Les infractions commises lors de telles r\u00e9unions seront consid\u00e9r\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on que celles commises lors de r\u00e9unions politiques plus courantes.\">48<\/a><\/sup>. L\u2019examen de ces affaires doit donc faire l\u2019objet d\u2019une attention particuli\u00e8re afin d\u2019\u00e9viter de compromettre la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation en laissant celle-ci s\u2019immiscer dans des questions de politique interne. Les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union peuvent aussi \u00eatre li\u00e9es \u00e0 des activit\u00e9s terroristes<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn49\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn49\" title=\"Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.\">49<\/a><\/sup>. Dans ce cas, il convient de v\u00e9rifier si les restrictions du droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union sont justifi\u00e9es.<\/p>\n<p>19. Selon <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, il convient d\u2019appliquer le principe de la pr\u00e9dominance aux affaires comportant \u00e0 la fois des \u00e9l\u00e9ments de nature politique (par exemple, lorsque l\u2019incident se produit dans le contexte de troubles \u00e0 l\u2019occasion d\u2019une \u00e9lection) et des \u00e9l\u00e9ments de droit commun (par exemple, infraction de dommages aux biens lors d\u2019une manifestation).<\/p>\n<p>20. La pratique actuelle d\u2019INTERPOL est donc d\u2019examiner les faits pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l\u2019appui de la demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re afin de d\u00e9terminer l\u2019\u00e9l\u00e9ment pr\u00e9dominant de l\u2019affaire en ayant \u00e0 l\u2019esprit les principes ci-dessus et la n\u00e9cessit\u00e9 de concilier, d\u2019une part, les droits de la personne concern\u00e9e \u2013 \u00e0 savoir le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union ainsi que les \u00e9ventuels droits connexes tels que le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et de religion \u2013 et, d\u2019autre part, les droits des autres personnes susceptibles d\u2019\u00eatre affect\u00e9es.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong><em>Demandes conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Des diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises par un BCN. Deux membres d\u2019un groupe, agissant \u00ab\u00a0dans le but d\u2019entraver [la] campagne \u00e9lectorale\u00a0\u00bb, ont prof\u00e9r\u00e9 des obsc\u00e9nit\u00e9s \u00e0 l\u2019encontre de militants d\u2019un autre parti politique et leur ont \u00ab\u00a0port\u00e9 des coups de pied et de poing en diff\u00e9rentes parties du corps\u00a0\u00bb\u00a0; ils ont \u00e9galement d\u00e9truit une tente faisant office de bureau de vote. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que bien que l\u2019usage d\u2019obsc\u00e9nit\u00e9s ou de paroles offensantes soit, en principe, prot\u00e9g\u00e9 par la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union, les actions violentes contre les personnes et les biens ne le sont pas. De plus, la destruction d\u2019un bureau de vote constitue une ing\u00e9rence disproportionn\u00e9e dans l\u2019exercice du droit d\u2019autrui de voter et de participer \u00e0 la vie politique. En outre, les personnes concern\u00e9es auraient pu atteindre leurs objectifs politiques par des moyens non violents. Les infractions de droit commun que sont les coups et blessures et la destruction de biens \u00e9taient donc disproportionn\u00e9es par rapport aux objectifs politiques des personnes concern\u00e9es, et l\u2019\u00e9l\u00e9ment de droit commun \u00e9tait d\u00e8s lors pr\u00e9dominant. En cons\u00e9quence, les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN. La personne concern\u00e9e se trouvait dans un groupe de personnes qui ont bless\u00e9 trois journalistes dans le but de les emp\u00eacher de p\u00e9n\u00e9trer dans un bureau de vote. Le fait d\u2019agresser des journalistes ne peut aucune mani\u00e8re \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un moyen pour la personne de poursuivre son objectif politique, pas plus qu\u2019il ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme proportionn\u00e9 au soutien que la personne veut apporter \u00e0 un parti politique. En outre, les actes de vandalisme qui auraient \u00e9t\u00e9 commis par les personnes concern\u00e9es ont port\u00e9 atteinte au droit d\u2019autrui de participer \u00e0 des \u00e9lections libres et exemptes d\u2019irr\u00e9gularit\u00e9s. De plus, les personnes recherch\u00e9es n\u2019\u00e9taient pas prot\u00e9g\u00e9es par la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique compte tenu de la nature violente de leurs actes. Les donn\u00e9es ont donc \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN, demandant l\u2019arrestation de deux personnes accus\u00e9es de \u00ab\u00a0troubles \u00e0 l\u2019ordre public \u00e0 grande \u00e9chelle\u00a0\u00bb. D\u2019apr\u00e8s les informations fournies, les personnes en question ont particip\u00e9 \u00e0 l\u2019organisation d\u2019\u00e9meutes violentes et de grande ampleur \u00e0 la suite d\u2019un diff\u00e9rend politique survenu \u00e0 l\u2019occasion d\u2019\u00e9lections nationales. Ces \u00e9meutes ont \u00e9t\u00e9 le th\u00e9\u00e2tre d\u2019homicides, d\u2019incendies volontaires, d\u2019utilisation d\u2019armes \u00e0 feu contre des agents de l\u2019\u00c9tat et d\u2019autres atteintes graves \u00e0 l\u2019ordre public, causant la mort de dix personnes, dont deux policiers. Les accus\u00e9s soutenaient l\u2019opposition politique et l\u2019un d\u2019eux \u00e9tait \u00e0 l\u2019\u00e9poque membre de l\u2019Assembl\u00e9e nationale. Conform\u00e9ment \u00e0 la pratique d\u2019INTERPOL, l\u2019organisation d\u2019\u00e9meutes de grande ampleur ayant \u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019origine de violences, fait des morts et des bless\u00e9s et caus\u00e9 de graves dommages aux biens ne pouvait pas \u00eatre justifi\u00e9e par la revendication du droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union ou d\u2019expression. Les donn\u00e9es ont donc \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong><em>Demandes non conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Une demande de notice rouge et une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e ont \u00e9t\u00e9 transmises par un BCN concernant un homme recherch\u00e9 pour \u00ab\u00a0participation \u00e0 des troubles \u00e0 l\u2019ordre public \u00e0 grande \u00e9chelle\u00a0\u00bb. D\u2019apr\u00e8s les \u00e9l\u00e9ments fournis, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait pris part \u00e0 une manifestation politique non autoris\u00e9e lors de laquelle il aurait caus\u00e9 la \u00ab\u00a0destruction de biens publics\u00a0\u00bb, le pr\u00e9judice \u00e9tant estim\u00e9 \u00e0 environ 4 000 EUR. L\u2019homme a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 et condamn\u00e9 \u00e0 trois ans de probation, mais il s\u2019est enfui \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que la critique des autorit\u00e9s ne justifiait pas, en soi, des restrictions \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union et que le caract\u00e8re non autoris\u00e9 de la manifestation ne remettait pas en cause la protection conf\u00e9r\u00e9e par le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique. De m\u00eame, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire pr\u00e9sentait un caract\u00e8re politique pr\u00e9dominant dans la mesure o\u00f9 la manifestation visait \u00e0 exprimer une critique des autorit\u00e9s politiques. Bien que les dommages aux biens puissent amener \u00e0 conclure au caract\u00e8re \u00ab\u00a0violent\u00a0\u00bb d\u2019un rassemblement, il a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que les destructions invoqu\u00e9es \u00e9taient d\u00e9nu\u00e9es de gravit\u00e9. En cons\u00e9quence, la notice n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e et les donn\u00e9es n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Un BCN a transmis une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e accus\u00e9e d\u2019avoir fait \u00ab\u00a0usage de la violence contre un repr\u00e9sentant du pouvoir\u00a0\u00bb lors d\u2019un \u00ab\u00a0rassemblement non autoris\u00e9\u00a0\u00bb dans la capitale. Les manifestations (interdites) appelaient \u00e0 la tenue d\u2019\u00e9lections libres et d\u00e9mocratiques dans le pays en question et avaient \u00e9t\u00e9 globalement pacifiques selon les m\u00e9dias, en d\u00e9pit des violences excessives de la police rapport\u00e9es par ailleurs. \u00c0 cet \u00e9gard, il a \u00e9t\u00e9 conclu que les rassemblements pacifiques non autoris\u00e9s \u00e9taient prot\u00e9g\u00e9s par le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. De plus, le recours \u00e0 la force par les services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi ne permet pas en soi de consid\u00e9rer le rassemblement comme violent. De plus, au regard du contexte g\u00e9n\u00e9ral (caract\u00e8re globalement pacifique des manifestations et condamnation internationale du recours excessif \u00e0 la force par la police et de la mise en \u0153uvre de poursuites p\u00e9nales) ainsi que du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 (manifestant), il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments politiques l\u2019emportaient sur les \u00e9l\u00e9ments de droit commun. Enfin, compte tenu de la couverture m\u00e9diatique des \u00e9v\u00e9nements, la publication aurait pu avoir des r\u00e9percussions n\u00e9gatives sur la r\u00e9putation de l\u2019Organisation. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne recherch\u00e9e accus\u00e9e d\u2019avoir fond\u00e9 un groupe extr\u00e9miste et une organisation criminelle et d\u2019avoir particip\u00e9 \u00e0 leurs activit\u00e9s. La personne \u00e9tait par ailleurs accus\u00e9e de vandalisme, de profanation de structures, de dommages aux biens et d\u2019organisation de troubles \u00e0 l\u2019ordre public au m\u00e9pris flagrant des injonctions des autorit\u00e9s, en lien avec des activit\u00e9s men\u00e9es dans le cadre d\u2019une organisation anarchiste. Le groupe en question a particip\u00e9 activement \u00e0 des manifestations contre les r\u00e9sultats de l\u2019\u00e9lection pr\u00e9sidentielle qui a eu lieu dans le pays demandeur. Pour leur participation \u00e0 ces manifestations, qui ont \u00e9t\u00e9 pacifiques selon les m\u00e9dias, les membres du groupe devaient r\u00e9pondre de chefs d\u2019accusation li\u00e9s \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation criminelle. Dans ce contexte, les accusations retenues telles que celle de vandalisme (sans qu\u2019un lien ait \u00e9t\u00e9 clairement \u00e9tabli avec le comportement de la personne recherch\u00e9e) soulevaient des doutes quant \u00e0 leur l\u00e9galit\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande soulevait de graves questions sur la libert\u00e9 d\u2019expression, de r\u00e9union et d\u2019association et la diffusion a par cons\u00e9quent \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant un ressortissant du pays source des donn\u00e9es qui \u00e9tait \u00ab\u00a0un \u00e9tudiant blogueur\u00a0\u00bb et qui \u00e9tait recherch\u00e9 afin d\u2019\u00eatre poursuivi pour \u00ab\u00a0troubles \u00e0 l\u2019ordre public \u00e0 grande \u00e9chelle\u00a0\u00bb. De l\u2019\u00e9tranger, la personne aurait organis\u00e9 des troubles \u00e0 grande \u00e9chelle accompagn\u00e9s de violences, de massacres, d\u2019incendies volontaires, de destruction de biens et de r\u00e9sistance arm\u00e9e aux autorit\u00e9s. La personne a publi\u00e9 des messages sur Internet, sur les cha\u00eenes publiques de r\u00e9seaux sociaux, appelant \u00e0 prendre part \u00e0 des troubles \u00e0 grande \u00e9chelle en diff\u00e9rents endroits de la capitale et dans d\u2019autres localit\u00e9s du pays, pendant et apr\u00e8s l\u2019\u00e9lection pr\u00e9sidentielle. Elle a indiqu\u00e9 le lieu et l\u2019heure des rassemblements des participants ainsi que leur plan d\u2019action et a communiqu\u00e9 d\u2019autres informations pour leur permettre de coordonner leurs actions. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les informations sur les violences all\u00e9gu\u00e9es n\u2019\u00e9taient pas suffisamment d\u00e9taill\u00e9es, contrairement \u00e0 celles issues de sources ind\u00e9pendantes faisant \u00e9tat d\u2019une r\u00e9pression \u00e0 l\u2019encontre de manifestants pacifiques. Compte tenu du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9, qui est un activiste politique oppos\u00e9 au gouvernement, et des manifestations en cours dans le pays, la demande de notice a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un activiste, ressortissant du pays source des donn\u00e9es, qui \u00e9tait recherch\u00e9 en vue d\u2019\u00eatre poursuivi pour incitation \u00e0 des manifestations violentes, pour diffusion de vid\u00e9os film\u00e9es pendant ces manifestations et pour participation \u00e0 des \u00e9meutes dans le pays en question. Sollicit\u00e9 dans ce sens, le BCN source des donn\u00e9es a transmis des informations montrant que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait film\u00e9 les manifestations et avait communiqu\u00e9 avec des agences de presse internationales, mais il n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 en mesure de fournir d\u2019\u00e9l\u00e9ments \u00e0 l\u2019appui des all\u00e9gations de violence ou d\u2019incitation \u00e0 la violence. La demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut, au regard de la libert\u00e9 d\u2019expression et de la libert\u00e9 de r\u00e9union.<\/p>\n<p><strong>Cas no 9<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019avoir caus\u00e9 des troubles \u00e0 l\u2019ordre public en rassemblant d\u2019autres personnes dans le but de protester contre la non-reconnaissance, par une union religieuse provinciale, du statut de moine d\u2019une autre personne. Ce rassemblement a entra\u00een\u00e9 la fermeture temporaire d\u2019une \u00e9cole primaire. Malgr\u00e9 les d\u00e9sagr\u00e9ments caus\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9cole, l\u2019expos\u00e9 des faits ne faisait \u00e9tat d\u2019aucun recours \u00e0 la force ni d\u2019aucune autre infraction. Il a donc \u00e9t\u00e9 conclu que les activit\u00e9s de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 relevaient de son droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. La notice rouge a d\u00e8s lors \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Deux demandes de notices rouges ont \u00e9t\u00e9 transmises concernant des personnes qui auraient encourag\u00e9 des centaines de jeunes \u00e0 participer \u00e0 une \u00e9meute devant les locaux des autorit\u00e9s locales, o\u00f9 ils auraient scand\u00e9 des mots tels que \u00ab\u00a0Libert\u00e9\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Dieu est grand\u00a0\u00bb, et qui se seraient introduits dans ces locaux pour exprimer verbalement leur m\u00e9contentement au responsable de district concernant l\u2019interdiction de se laisser pousser la barbe. Les personnes concern\u00e9es \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019incitation \u00e0 la haine et d\u2019appels publics \u00e0 l\u2019extr\u00e9misme et au renversement violent du r\u00e9gime constitutionnel. Il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que ces demandes \u00e9taient contraires \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> dans la mesure o\u00f9 ces personnes \u00e9taient recherch\u00e9es pour avoir particip\u00e9 \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement visant \u00e0 critiquer les autorit\u00e9s. En cons\u00e9quence, les demandes de notices ont \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es.<\/p><p><strong>Appartenance \u00e0 une organisation terroriste et infractions connexes<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0appartenance \u00e0 une organisation terroriste\u00a0\u00bb. Il ressortait cependant de l\u2019expos\u00e9 des faits que la personne en question avait seulement particip\u00e9 \u00e0 une manifestation non autoris\u00e9e en faveur de ladite organisation. D\u2019apr\u00e8s les informations fournies, la personne n\u2019avait caus\u00e9 aucun dommage lors de la manifestation et n\u2019\u00e9tait recherch\u00e9e pour aucune infraction de droit commun. La notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e dans la mesure o\u00f9 le droit de participer \u00e0 une r\u00e9union pacifique est prot\u00e9g\u00e9 par la libert\u00e9 de r\u00e9union, ce m\u00eame si les formalit\u00e9s pr\u00e9alables n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 pleinement respect\u00e9es et m\u00eame si le message relay\u00e9 est inacceptable pour les autorit\u00e9s (d\u00e8s lors qu\u2019il ne constitue pas une incitation \u00e0 la violence). En outre, la r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7 (1984) indique clairement que les \u00ab\u00a0d\u00e9lits d\u2019opinion\u00a0\u00bb, dont rel\u00e8ve par exemple l\u2019apologie de certains individus ou de certains groupes, sont couverts par le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et rel\u00e8vent par cons\u00e9quent de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019\u00ab\u00a0appartenance \u00e0 une organisation terroriste arm\u00e9e\u00a0\u00bb. Cette personne aurait organis\u00e9 des activit\u00e9s pour des \u00e9tudiants afin de leur pr\u00e9senter l\u2019organisation en question et les aurait emmen\u00e9s aux c\u00e9l\u00e9brations organis\u00e9es dans le cadre d\u2019un festival ethnique. Elle se serait rendue dans des cimeti\u00e8res avec des membres de l\u2019organisation et aurait organis\u00e9 des visites de ses membres en prison pour leurs proches. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande n\u2019\u00e9tait pas conforme au regard de l\u2019absence de lien concret et effectif avec l\u2019organisation<sup><a href=\"#section-3-3-1-fn50\" id=\"fnref-section-3-3-1-fn50\" title=\"Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.\">50<\/a><\/sup>, compte tenu du fait que les activit\u00e9s de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 relevaient de la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union, mais aussi au regard du principe de non-discrimination et de l\u2019importance de la libert\u00e9 de r\u00e9union pour les minorit\u00e9s ethniques.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne recherch\u00e9e en vue de purger une peine pour propagande au nom d\u2019une organisation terroriste. Selon la demande, un groupe d\u2019\u00e9tudiants, dont faisait partie la personne en question, avait pris part \u00e0 une marche dans une universit\u00e9 et avait \u00e0 cette occasion scand\u00e9 des slogans, brandi des banderoles et entonn\u00e9 des chants de soutien \u00e0 l\u2019organisation, \u00e0 ses membres et \u00e0 son chef, humiliant ainsi les forces de s\u00e9curit\u00e9 nationales. Toutefois, aucun acte de violence n\u2019a \u00e9t\u00e9 commis et cette demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Cette personne a pris part \u00e0 plusieurs manifestations lors desquelles elle a scand\u00e9 des slogans en soutien \u00e0 l\u2019organisation en question, et a notamment particip\u00e9 \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement visant \u00e0 comm\u00e9morer les chefs de cette derni\u00e8re. Il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que ses actes relevaient de la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union et qu\u2019ils n\u2019\u00e9taient donc pas suffisants pour satisfaire aux conditions fix\u00e9es par INTERPOL pour la publication d\u2019une notice relative \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste. En cons\u00e9quence, cette demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne accus\u00e9e d\u2019avoir commis des infractions au nom d\u2019une organisation terroriste pr\u00e9sum\u00e9e, sans toutefois en \u00eatre membre. La personne en question a pris la t\u00eate d\u2019une manifestation de l\u2019organisation dans le pays demandeur, lors de laquelle les manifestants portaient l\u2019uniforme de l\u2019organisation et brandissaient son drapeau. Cette manifestation a entra\u00een\u00e9 des perturbations de la circulation dans la zone en question, ce qui a caus\u00e9 des d\u00e9sagr\u00e9ments pour d\u2019autres personnes. Toutefois, dans la mesure o\u00f9 aucune violence n\u2019a \u00e9t\u00e9 commise et o\u00f9 il n\u2019\u00e9tait pas satisfait aux conditions fix\u00e9es par INTERPOL pour la publication d\u2019une notice pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste, il a \u00e9t\u00e9 conclu que les activit\u00e9s de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 relevaient de la libert\u00e9 de r\u00e9union, et la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne accus\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste. R\u00e9pondant \u00e0 un appel du m\u00e9dia de cette organisation, la personne concern\u00e9e et des complices se sont rassembl\u00e9s pour bloquer la circulation, br\u00fbler des pneus, lancer des cocktails Molotov sur une banque et jeter des pierres sur les forces de s\u00e9curit\u00e9. Dans la mesure o\u00f9 les all\u00e9gations relatives \u00e0 la participation de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 aux actes de violence d\u00e9crits \u00e9taient g\u00e9n\u00e9rales et vagues, il a \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 que les conditions fix\u00e9es par INTERPOL pour la publication d\u2019une notice pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste n\u2019\u00e9taient pas satisfaites. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme, au regard \u00e0 la fois du droit de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union et du fait que les \u00e9l\u00e9ments disponibles ne d\u00e9montraient pas que la personne recherch\u00e9e avait particip\u00e9 aux violences ou avait incit\u00e9 autrui \u00e0 en commettre.<\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e en vue de poursuites pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. La personne concern\u00e9e a particip\u00e9 \u00e0 l\u2019anniversaire du fondateur d\u2019une organisation terroriste et a chant\u00e9 \u00e0 cette occasion la marche de l\u2019organisation. Aucune information n\u2019a \u00e9t\u00e9 fournie sur d\u2019autres actes qui pourraient attester de la participation concr\u00e8te et effective de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 aux activit\u00e9s de l\u2019organisation ou \u00e0 des actions violentes commises au cours des rassemblements auxquels il a particip\u00e9. De plus, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 a exprim\u00e9 publiquement des opinions qui font de lui un activiste et un opposant politique. La demande soulevait des interrogations au regard du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union, et elle a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme sur le fondement de l\u2019article 3.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-3-1-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn1\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 20 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, l\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/#article-11\" title=\"Article 11 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/a>, l\u2019article 15 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme et l\u2019article 11 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn2\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn3\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn4\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ment religieux\/raciaux.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn5\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Toute personne, quel que soit son statut juridique, a le droit de se r\u00e9unir pacifiquement avec d\u2019autres, y compris les ressortissants \u00e9trangers, les migrants (y compris les sans-papiers), les demandeurs d\u2019asile, les r\u00e9fugi\u00e9s et les apatrides. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37 sur le droit de r\u00e9union pacifique (article 21), par. 5.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn6\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> La participation \u00e0 une \u00ab\u00a0r\u00e9union\u00a0\u00bb comprend l\u2019organisation d\u2019un rassemblement de personnes ou la participation \u00e0 un tel rassemblement. Un rassemblement peut avoir lieu en ext\u00e9rieur, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur ou en ligne, dans un lieu public ou priv\u00e9. Le terme \u00ab\u00a0rassemblement\u00a0\u00bb recouvre les manifestations, les marches de protestation, les r\u00e9unions, les d\u00e9fil\u00e9s, les rassemblements, les occupations symboliques, les veill\u00e9es \u00e0 la bougie et les mobilisations \u00e9clair. Tous les rassemblements sont prot\u00e9g\u00e9s, qu\u2019ils soient statiques, comme les piquets, ou mobiles, comme les marches. Voir par exemple CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 2015, par. 91\u00a0; Djavit An c. Turquie, 2003, par. 56. Une occupation prolong\u00e9e de locaux qui rev\u00eat un caract\u00e8re pacifique, m\u00eame si elle constitue une violation manifeste du droit interne, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une \u00ab\u00a0r\u00e9union pacifique\u00a0\u00bb, CEDH, Cisse c. France, 2002, par. 39\u201340\u00a0; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 73\u00a0; Annenkov et autres c. Russie, 2017, par. 123. Il est important de pr\u00e9ciser que la libert\u00e9 de r\u00e9union ne signifie pas la libert\u00e9 de choisir un forum\u00a0: elle n\u2019emporte pas automatiquement le droit d\u2019occuper une propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e ou une propri\u00e9t\u00e9 appartenant \u00e0 l\u2019\u00c9tat telle qu\u2019un b\u00e2timent public, une universit\u00e9 ou une salle d\u2019audience (CEDH, Appleby et autres c. Royaume-Uni, 2003, par. 47\u00a0; Taranenko c. Russie, 2014, par. 78\u00a0; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 72\u00a0; Ekrem Can et autres c. Turquie, 2022, par. 91). Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples (ci-apr\u00e8s, la \u00ab\u00a0Commission africaine\u00a0\u00bb), Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique, par. 68\u201370.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn7\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Les objectifs d\u2019un rassemblement peuvent aller d\u2019une prise de parole politique ou publique \u00e0 l\u2019affirmation de la solidarit\u00e9 ou de l\u2019identit\u00e9 d\u2019un groupe, en passant par l\u2019expression de soi, la prise de position sur une question particuli\u00e8re ou l\u2019\u00e9change d\u2019id\u00e9es. De plus, un rassemblement peut avoir une dimension sociale, culturelle, religieuse ou commerciale. Voir par exemple CEDH, Emin Huseynov c. Azerba\u00efdjan, 2015, par. 91, \u00e0 propos de l\u2019intervention de la police lors d\u2019un rassemblement organis\u00e9 dans un caf\u00e9 priv\u00e9\u00a0; The Gypsy Council et autres c. Royaume-Uni (d\u00e9c.) (2002), \u00e0 propos des rassemblements culturels\u00a0; et Barankevich c. Russie (2007), par. 15, \u00e0 propos des rassemblements religieux et spirituels. Les r\u00e9unions officielles, tels que les sessions parlementaires, entrent \u00e9galement dans le champ d\u2019application de la libert\u00e9 de r\u00e9union (CEDH, Forcadell et lluis c. Espagne (d\u00e9c.), 2019, par. 24). Dans l\u2019affaire Navalnyy c. Russie, la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que le rassemblement, \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur d\u2019un tribunal, d\u2019un groupe d\u2019activistes qui entendaient assister \u00e0 une audience dans une affaire p\u00e9nale \u00e0 caract\u00e8re politique relevait de la libert\u00e9 de r\u00e9union dans la mesure o\u00f9, par leur pr\u00e9sence, les personnes concern\u00e9es souhaitaient afficher leur d\u00e9termination personnelle face \u00e0 un sujet d\u2019importance publique. Voir M. Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights\u00a0: CCPR Commentary (N.P. Engel, Kehl, 1993) [ci-apr\u00e8s \u00ab\u00a0Nowak\u00a0\u00bb], p. 373\u00a0; The International Covenant on Civil and Political Rights \u2013 cases, materials, and commentary (Joseph, S, J. Schultz et M. Castan, dir.) (2e \u00e9dition, 2004), p. 568\u2013569 [ci-apr\u00e8s, \u00ab\u00a0Commentaire ICCPR\u00a0\u00bb]. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Kivenmaa c. Finlande (CCPR\/C\/50\/D\/412\/1990), par. 7.6\u00a0; Sekerko c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/109\/D\/1851\/2008), par. 9.3\u00a0; et Poplavny et Sudalenko c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/118\/D\/2139\/2012), par. 8.5.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn8\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Voir CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 2015, par. 145\u00a0; Stankov et Organisation mac\u00e9donienne unie Ilinden c. Bulgarie, 2001, par. 97. Voir aussi Commission africaine, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique, par. 70\u00a0; Egyptian Initiative for Personal Rights &amp;\u00a0;\u00a0;\u00a0; INTERIGHTS c. \u00c9gypte, Com. no 323\/06 (2011), par. 239\u2013256\u00a0; Pen and Others (on behalf of Ken Saro-Wira) v. Nigeria, Com. no 137\/94, 139\/94, 154\/96 et 161\/97 (1998), par. 110. Comme le rel\u00e8ve le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme dans son Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, \u00ab\u00a0les r\u00e9unions pacifiques peuvent parfois \u00eatre utilis\u00e9es pour poursuivre des id\u00e9es ou des objectifs controvers\u00e9s\u00a0\u00bb\u00a0; toutefois, elles \u00ab\u00a0ne sauraient \u00eatre utilis\u00e9es comme outil de propagande en faveur de la guerre (art. 20 (par. 1)), ou d\u2019appel \u00e0 la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation \u00e0 la discrimination, \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 ou \u00e0 la violence (art. 20 (par. 2))\u00a0\u00bb. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7 et 50. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 34 sur la libert\u00e9 d\u2019expression, par. 11.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn9\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> CEDH, Frumkin c. Russie, 2016, par. 97. La Commission africaine a estim\u00e9 que le simple d\u00e9faut de notification ne saurait exposer les organisateurs \u00e0 des sanctions ou justifier leur dispersion. Malawi African Association et autres c. Mauritanie, Com. no 54\/91, 61\/91, 98\/93, 164\u2013196\/97 et 210\/98 (2000), par. 108\u2013111.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn10\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> CEDH, Navalnyy c. Russie [GC] 2018, par. 98 et 108\u00a0; Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 2015, par. 91.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn11\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 15.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn12\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 19. Voir aussi CEDH, Gu\u0308lcu\u0308 c. Turquie, 2016, par. 97\u00a0; Shmorgunov et autres c. Ukraine, 2021, par. 491\u00a0; Agit Demir c. Turquie, 2018, par. 68\u00a0; Navalnyy c. Russie [GC], 2018, par. 109\u2013111\u00a0; Zulkuf Murat Kahraman c. Turquie, 2019, par. 45\u00a0; Obote c. Russie, 2019, par. 35\u00a0; Kazan c. Tu\u0308rkiye, 2023, par. 56.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn13\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> CEDH, Ezelin c. France, 1991, par. 53\u00a0; Frumkin c. Russie, 2016, par. 99\u00a0; Laguna Guzman c. Espagne, 2020, par. 35. La possibilit\u00e9 que des personnes aux intentions violentes, qui ne sont pas membres de l\u2019association organisatrice, se joignent \u00e0 la manifestation ne peut pas en soi retirer le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. CEDH, Primov et autres c. Russie, 2014, par. 155. Les actes de violence isol\u00e9s dont la responsabilit\u00e9 est imput\u00e9e \u00e0 certains participants ne doivent pas \u00eatre imput\u00e9s \u00e0 d\u2019autres participants, aux organisateurs ou au rassemblement lui-m\u00eame. Voir Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Women Victims of Sexual Torture in Atenco v. Mexico, 2018, par. 175. Voir aussi CEDH, Frumkin c. Russie, par. 99\u00a0; Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 2015, par. 92. Voir en outre Commission africaine, International Pen and Others (on behalf of Ken Saro-Wira) v. Nigeria, Com. no 137\/94, 139\/94, 154\/96 et 161\/97 (1998), par. 105\u2013106.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn14\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Il convient de proc\u00e9der \u00e0 une appr\u00e9ciation au cas par cas, en tenant compte d\u2019autres consid\u00e9rations comme \u00ab\u00a0la r\u00e9glementation interne sur le port d\u2019armes, les pratiques culturelles locales, des signes \u00e9ventuels d\u2019une intention violente et du risque de violence pos\u00e9 par la pr\u00e9sence de tels objets\u00a0\u00bb (Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 20).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn15\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> De ce fait, un participant \u00e0 une manifestation susceptible de troubler l\u2019organisation de la soci\u00e9t\u00e9 (par exemple, de bloquer la circulation) ne fera pas, en principe, l\u2019objet d\u2019un traitement de donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn16\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> Nowak, note 7 ci-avant\u00a0; Commentaire ICCPR, note 7 ci-avant, p. 569. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le rapport initial de Macao (Chine), adopt\u00e9es par le Comit\u00e9 \u00e0 sa 107e session (11 \u2013 28 mars 2013), 2013 [CCPR\/C\/CHN-MAC\/CO\/1], par. 16.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn17\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn17\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn17\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">17<\/a><\/sup> Voir par exemple CEDH, Primov et autres c. Russie, 2014, par. 157\u00a0; C\u0327ic\u0327ek et autres c. Tu\u0308rkiye, 2022, par. 137\u2013141. Par exemple, la CEDH a rejet\u00e9 la demande d\u2019un requ\u00e9rant reconnu coupable d\u2019actes d\u00e9lib\u00e9r\u00e9s ayant contribu\u00e9 au d\u00e9clenchement d\u2019affrontements lors d\u2019un rassemblement qui avait jusque-l\u00e0 \u00e9t\u00e9 pacifique (la personne concern\u00e9e avait pris la t\u00eate d\u2019un groupe de personnes pour briser le cordon de la police), ayant relev\u00e9 l\u2019importance de cet \u00e9v\u00e9nement particulier parmi les autres facteurs qui ont conduit \u00e0 l\u2019escalade de la violence sur les lieux du rassemblement (CEDH, Razvozzhayev c. Russie et Ukraine et Udaltsov c. Russie, 2019, par. 282\u2013285).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn18\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn18\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn18\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">18<\/a><\/sup> Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a pr\u00e9cis\u00e9 que le comportement de certains participants pouvait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme \u00ab\u00a0violent\u00a0\u00bb \u00ab\u00a0si les autorit\u00e9s peuvent pr\u00e9senter des preuves cr\u00e9dibles que, avant ou pendant l\u2019\u00e9v\u00e9nement, ces participants en ont incit\u00e9 d\u2019autres \u00e0 faire usage de violence, et que ces actions sont susceptibles de provoquer la violence\u00a0; que les participants sont anim\u00e9s d\u2019intentions violentes et pr\u00e9voient de mettre leurs plans \u00e0 ex\u00e9cution\u00a0; ou qu\u2019ils s\u2019appr\u00eatent \u00e0 faire usage de violence de fa\u00e7on imminente\u00a0\u00bb. Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 19. Voir aussi par exemple CEDH, Parti populaire chr\u00e9tien-d\u00e9mocrate c. Moldova (no 2), 2010, par. 23.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn19\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn19\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn19\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">19<\/a><\/sup> Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 27\u00a0: \u00ab\u00a0La possibilit\u00e9 qu\u2019une r\u00e9union pacifique provoque des r\u00e9actions n\u00e9gatives, voire violentes, de la part de certains membres du public n\u2019est pas un motif suffisant pour interdire ou restreindre la r\u00e9union en question\u00a0\u00bb. Au par. 52, le Comit\u00e9 ajoute qu\u2019\u00ab\u00a0un risque de violence ind\u00e9termin\u00e9 ou la simple possibilit\u00e9 que les autorit\u00e9s n\u2019aient pas la capacit\u00e9 de pr\u00e9venir ou de neutraliser la violence provenant de ceux qui s\u2019opposent \u00e0 la r\u00e9union ne constitue pas un motif suffisant\u00a0\u00bb pour restreindre le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. Voir aussi CEDH, Schwabe et M. G. c. Allemagne, 2011, par. 103. Ce raisonnement s\u2019applique \u00e0 la possibilit\u00e9 de contre-manifestations. La simple existence d\u2019un risque de confrontation ou de violence n\u2019est pas un motif suffisant pour interdire l\u2019\u00e9v\u00e9nement. Les autorit\u00e9s doivent produire des estimations concr\u00e8tes de l\u2019ampleur potentielle des troubles afin d\u2019\u00e9valuer les ressources n\u00e9cessaires pour neutraliser le risque d\u2019affrontements violents (CEDH, Fa\u0301ber c. Hongrie, 2012, par. 40\u00a0; Barankevich c. Russie, 2007, par. 33). Pour en savoir plus, voir aussi CEDH, Guide sur l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u2013 Libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association (mis \u00e0 jour le 31 ao\u00fbt 2023).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn20\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn20\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn20\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">20<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7\u00a0: \u00ab\u00a0[L\u2019]ampleur ou [la] nature [des r\u00e9unions pacifiques] peuvent causer des perturbations, par exemple g\u00eaner la circulation des v\u00e9hicules ou des pi\u00e9tons ou entraver l\u2019activit\u00e9 \u00e9conomique. Ces cons\u00e9quences, qu\u2019elles soient intentionnelles ou involontaires, ne remettent pas en cause la protection dont b\u00e9n\u00e9ficient ces rassemblements\u00a0\u00bb. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le quatri\u00e8me rapport p\u00e9riodique de la R\u00e9publique de Cor\u00e9e (CCPR\/C\/KOR\/CO\/4), par. 26. Dans le m\u00eame ordre d\u2019id\u00e9es, la CEDH a estim\u00e9, par exemple, que le blocage quasi total de trois autoroutes importantes, au m\u00e9pris flagrant des ordres de la police et des int\u00e9r\u00eats et droits des usagers de la route, constituait un comportement qui, tout en \u00e9tant moins grave que le recours \u00e0 la violence physique, peut \u00eatre qualifi\u00e9 de \u00ab\u00a0r\u00e9pr\u00e9hensible\u00a0\u00bb, CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 2015, par. 173\u2013174. Voir aussi CEDH, Barraco c. France, 2009, par. 46\u201347.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn21\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn21\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn21\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">21<\/a><\/sup> Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a indiqu\u00e9 que les \u00c9tats devaient \u00e9viter de consid\u00e9rer que les b\u00e2timents publics sont des lieux dans lesquels les r\u00e9unions pacifiques sont interdites et que \u00ab\u00a0[t]oute restriction \u00e0 la tenue d\u2019une r\u00e9union dans et autour de tels lieux doit \u00eatre justifi\u00e9e pr\u00e9cis\u00e9ment et bien d\u00e9limit\u00e9e\u00a0\u00bb, Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 56. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Ernst Z\u00fcndel c. Canada, Communication no 953\/2000 (CCPR\/C\/78\/D\/953\/2000), par. 8.5. Voir aussi CEDH, Cisse c. France, 2002, par. 39\u201340\u00a0; Tuskia et autres c. G\u00e9orgie, 2018, par. 73\u00a0; Annenkov et autres c. Russie, 2017, par. 126. Dans l\u2019affaire Makarashvili et autres c. G\u00e9orgie (2022), la CEDH a estim\u00e9 que le fait de bloquer l\u2019acc\u00e8s au b\u00e2timent du Parlement dans le but de perturber le processus l\u00e9gislatif ne devait pas n\u00e9cessairement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un rejet des fondements d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique et pouvait entrer dans le champ d\u2019application de la libert\u00e9 de r\u00e9union, au m\u00eame titre qu\u2019une manifestation visant \u00e0 d\u00e9noncer l\u2019incapacit\u00e9 du l\u00e9gislateur \u00e0 r\u00e9former le syst\u00e8me \u00e9lectoral (par. 89\u201394).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn22\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn22\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn22\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">22<\/a><\/sup> Dans ce sens, voir CEDH, Kudrevic\u030cius et autres c. Lituanie [GC], 15 octobre 2015, par. 97 (ce paragraphe contient des r\u00e9f\u00e9rences et exemples suppl\u00e9mentaires).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn23\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn23\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn23\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">23<\/a><\/sup> L\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques renvoie aux restrictions impos\u00e9es \u00ab\u00a0conform\u00e9ment \u00e0 la loi\u00a0\u00bb. Des mesures r\u00e9pressives appliqu\u00e9es par r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 des dispositions l\u00e9gales sans lien avec le but vis\u00e9 par ces mesures ont pu \u00eatre qualifi\u00e9es d\u2019arbitraires et d\u2019irr\u00e9guli\u00e8res. Ainsi, la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que des sanctions pour non-respect d\u2019un ordre l\u00e9gitime donn\u00e9 par un policier, ou pour hooliganisme, qui avaient \u00e9t\u00e9 inflig\u00e9es dans le but d\u2019emp\u00eacher ou de punir la participation \u00e0 un rassemblement ne r\u00e9pondaient pas \u00e0 l\u2019exigence de l\u00e9galit\u00e9. Voir par exemple CEDH, Hakobyan et autres c. Arm\u00e9nie, 2012, par. 107\u00a0; Huseynli et autres c. Azerba\u00efdjan, 2016, par. 98. La Cour africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a d\u00e9clar\u00e9 que les limitations des droits prot\u00e9g\u00e9s par la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples devaient prendre la forme d\u2019une \u00ab\u00a0loi d\u2019application g\u00e9n\u00e9rale\u00a0\u00bb (voir Tanganyika Law Society and the Legal and Human Rights Centre v. Tanzania, arr\u00eat du 14 juin 2014, par. 107.1). Comme l\u2019a relev\u00e9 la Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, la loi doit \u00eatre accessible aux personnes concern\u00e9es et doit leur permettre de pr\u00e9voir les cons\u00e9quences qu\u2019un acte peut entra\u00eener (Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Fontevecchia and D\u2019Amico v. Argentina, arr\u00eat du 29 novembre 2011, par. 90).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn24\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn24\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn24\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">24<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l\u2019article 11(2) de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme et l\u2019article 15 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme. Voir aussi l\u2019article 11 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn25\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn25\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn25\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">25<\/a><\/sup> Voir CEDH, Ezelin c. France, 1991, par. 39. Dans l\u2019affaire Ba\u0328czkowski et autres c. Pologne (2007, par. 66\u201368), la Cour a jug\u00e9 qu\u2019une interdiction ant\u00e9rieure pouvait avoir un effet dissuasif pour les personnes qui ont l\u2019intention de participer \u00e0 un rassemblement et qu\u2019elle constituait donc une ing\u00e9rence, ce m\u00eame si le rassemblement a ensuite lieu sans entrave de la part des autorit\u00e9s. La Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a jug\u00e9 que l\u2019interdiction des r\u00e9unions ou rassemblements politiques qui n\u2019ont pas re\u00e7u l\u2019autorisation pr\u00e9alable des autorit\u00e9s \u00e9tait \u00ab\u00a0disproportionn\u00e9e par rapport aux mesures que doit prendre l\u2019\u00c9tat pour assurer la s\u00fbret\u00e9, la s\u00e9curit\u00e9 et l\u2019ordre publics\u00a0\u00bb (Commission africaine, Amnesty International et autres c. Soudan, Com. no 48\/90, 50\/91, 52\/91, 89\/93 (1999), par. 82). La CEDH est parvenue \u00e0 la m\u00eame conclusion en ce qui concerne les mesures prises par les autorit\u00e9s lors d\u2019un rassemblement, telles que sa dispersion ou l\u2019arrestation des personnes qui y ont particip\u00e9, et les sanctions inflig\u00e9es aux participants (CEDH, Kasparov et autres c. Russie, 2013, par. 84\u00a0; Gafgaz Mammadov c. Azerba\u00efdjan, 2015, par. 50). Les participants \u00e0 une manifestation pacifique ne devraient pas, en principe, \u00eatre menac\u00e9s de sanctions p\u00e9nales (CEDH, Akgo\u0308l et Go\u0308l c. Turquie, 2011, par. 43), en particulier de mesures privatives de libert\u00e9 (CEDH, Gu\u0308n et autres c. Turquie, 2013, par. 83). Le recours \u00e0 la force par la police contre des participants pacifiques lors de la dispersion d\u2019une manifestation ou afin d\u2019assurer l\u2019ordre public constitue une atteinte \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique (CEDH, Laguna Guzman c. Espagne, 2020, par. 42\u00a0; Zakharov et Varzhabetyan c. Russie, 2020, par. 88). Voir aussi Commission africaine, dont les Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union en Afrique (par. 102(b)) pr\u00e9cisent que l\u2019obligation faite aux organisateurs ou aux participants de prendre en charge le co\u00fbt du maintien de l\u2019ordre public, de l\u2019assistance m\u00e9dicale ou du nettoyage n\u2019est en principe pas compatible avec la libert\u00e9 de r\u00e9union.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn26\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn26\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn26\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">26<\/a><\/sup> Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 36, o\u00f9 il est dit que \u00ab\u00a0[l]e droit de r\u00e9union pacifique peut, dans certains cas, \u00eatre restreint mais il incombe aux autorit\u00e9s de d\u00e9montrer que toute restriction est justifi\u00e9e\u00a0\u00bb et que \u00ab\u00a0[l]orsque cette preuve n\u2019est pas faite, il y a violation de l\u2019article 21\u00a0\u00bb. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Mecheslav Gryb c. B\u00e9larus, Communication n\u00b0 1316\/2004 (CCPR\/C\/103\/D\/1316\/2004), par. 13.4\u00a0; Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Chebotareva c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie, Communication no 1866\/2009 (CCPR\/C\/104\/D\/1866\/2009), par. 9.3\u00a0; Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Ricardo Canese v. Paraguay, arr\u00eat du 31 ao\u00fbt 2004, par. 96.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn27\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn27\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn27\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">27<\/a><\/sup> L\u2019\u00ab\u00a0ordre public\u00a0\u00bb d\u00e9signe les r\u00e8gles qui permettent d\u2019assurer le bon fonctionnement de la soci\u00e9t\u00e9 et les principes fondamentaux sur lesquels repose cette derni\u00e8re, ces principes comprenant notamment le respect des droits de l\u2019homme et de l\u2019\u00c9tat de droit. En particulier, la CEDH n\u2019a pas admis le but de la d\u00e9fense de l\u2019ordre dans le cadre de manifestations lors desquelles les rassemblements avaient \u00e9t\u00e9 non intentionnels et n\u2019avaient pas engendr\u00e9 de nuisances (CEDH, Navalnyy c. Russie [GC], 2018, par. 124\u2013126). De m\u00eame, la Cour a estim\u00e9 que les appels \u00e0 l\u2019autonomie ou \u00e0 la s\u00e9cession ne justifiaient pas automatiquement les d\u00e9rogations \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union (CEDH, Stankov et Organisation mac\u00e9donienne unie Ilinden c. Bulgarie, 2001, par. 97). Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Examen des rapports soumis par les \u00c9tats parties conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 40 du Pacte, Observations finales du Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Kazakhstan (2011), CCPR\/C\/KAZ\/CO\/1, par. 26\u00a0; et Observations finales concernant le quatri\u00e8me rapport p\u00e9riodique de l\u2019Alg\u00e9rie (2018), CCPR\/C\/DZA\/CO\/4, par. 45\u201346.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn28\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn28\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn28\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">28<\/a><\/sup> Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a relev\u00e9 ce qui suit\u00a0: \u00ab\u00a0Il peut arriver qu\u2019en raison de l\u2019effet perturbateur recherch\u00e9 ou inh\u00e9rent \u00e0 la nature m\u00eame de certains rassemblements pacifiques, un degr\u00e9 de tol\u00e9rance important soit n\u00e9cessaire. L\u2019\u00ab\u00a0ordre public\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0maintien de l\u2019ordre\u00a0\u00bb ne sont pas synonymes, et l\u2019interdiction des \u00ab\u00a0troubles \u00e0 l\u2019ordre public\u00a0\u00bb en droit interne ne devrait pas \u00eatre utilis\u00e9e ind\u00fbment dans le but de restreindre des r\u00e9unions pacifiques.\u00a0\u00bb (Comit\u00e9 des droit de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 44). Dans le m\u00eame ordre d\u2019id\u00e9es, la CEDH, dans l\u2019affaire Parti populaire chr\u00e9tien-d\u00e9mocrate c. Moldova (no 2) (2010), par. 27, a rejet\u00e9 l\u2019affirmation du gouvernement selon laquelle les slogans \u00ab\u00a0\u00c0 bas le r\u00e9gime totalitaire de Voronine\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0\u00c0 bas le r\u00e9gime d\u2019occupation de Poutine\u00a0\u00bb, m\u00eame lorsqu\u2019ils \u00e9taient accompagn\u00e9s de l\u2019incendie d\u2019une photo du pr\u00e9sident de la F\u00e9d\u00e9ration de Russie et d\u2019un drapeau russe, constituaient des appels au renversement violent du r\u00e9gime constitutionnel, \u00e0 la haine envers le peuple russe ou \u00e0 l\u2019incitation \u00e0 une guerre d\u2019agression contre la Russie.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn29\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn29\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn29\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">29<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 42. Voir aussi Principes de Syracuse concernant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorisent des restrictions ou des d\u00e9rogations (E\/CN.4\/1985\/4, annexe), par. 29. L\u2019\u00ab\u00a0int\u00e9r\u00eat de la s\u00e9curit\u00e9 nationale\u00a0\u00bb peut \u00eatre invoqu\u00e9 pour justifier des restrictions si celles-ci sont n\u00e9cessaires pour pr\u00e9server la capacit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat \u00e0 prot\u00e9ger l\u2019existence de la nation, son int\u00e9grit\u00e9 territoriale ou son ind\u00e9pendance politique contre une menace cr\u00e9dible ou contre l\u2019usage de la force. Cette condition ne sera probablement pas remplie dans le cas des r\u00e9unions pacifiques. Voir Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, ibid.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn30\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn30\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn30\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">30<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 37, par. 41. Principes de Syracuse concernant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorisent des restrictions ou des d\u00e9rogations, par. 32. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, L\u00f3pez Lone et al v Honduras, 2015.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn31\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn31\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn31\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">31<\/a><\/sup> Dans des cas extr\u00eames, cela peut \u00e9galement \u00eatre le cas lorsque la situation sanitaire lors d\u2019un rassemblement pr\u00e9sente un risque sanitaire important pour le public ou pour les participants eux-m\u00eames. Voir CEDH, Cisse c. France, 2002.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn32\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn32\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn32\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">32<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 22 (1993) sur le droit \u00e0 la libert\u00e9 de pens\u00e9e, de conscience et de religion, par. 8. La CEDH a estim\u00e9 que l\u2019incompatibilit\u00e9 avec les convictions religieuses d\u2019autrui, invoqu\u00e9e par le gouvernement en l\u2019esp\u00e8ce, ne satisfaisait pas au crit\u00e8re de la \u00ab\u00a0n\u00e9cessit\u00e9 dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique\u00a0\u00bb (CEDH, Centre des soci\u00e9t\u00e9s pour la conscience de Krishna en Russie et Frolov c. Russie, 2021, par. 55).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn33\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn33\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn33\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">33<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 34, par. 32. Des restrictions fond\u00e9es sur ce motif ne peuvent pas \u00eatre impos\u00e9es, par exemple, pour emp\u00eacher l\u2019expression de l\u2019orientation sexuelle ou de l\u2019identit\u00e9 de genre. Voir par exemple Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Fedotova c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/106\/D\/1932\/2010), par. 10.5\u201310.6, et Alekseev c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/109\/D\/1873\/2009), par. 9.6. S\u2019agissant des restrictions visant des manifestations statiques de membres de la communaut\u00e9 LGBT, la CEDH a rejet\u00e9 l\u2019argument tir\u00e9 de la \u00ab\u00a0protection de la morale\u00a0\u00bb, l\u2019estimant discriminatoire (CEDH, Bayev et autres c. Russie, 2017, par. 66\u201369).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn34\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn34\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn34\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">34<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Stambrovsky c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/112\/D\/1987\/2010), par. 7.6, et Pugach c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/114\/D\/1984\/2010), par. 7.8. En revanche, il semblerait que le fait d\u2019emp\u00eacher quelqu\u2019un d\u2019entrer dans une tente \u00e9lectorale, par exemple, ne serait probablement pas prot\u00e9g\u00e9 en vertu de la libert\u00e9 de r\u00e9union dans la mesure o\u00f9 cela constituerait une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice du droit d\u2019autrui de voter et de participer \u00e0 la vie politique.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn35\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn35\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn35\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">35<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Alekseev c. F\u00e9d\u00e9ration de Russie (CCPR\/C\/109\/D\/1873\/2009), par. 9.6. Voir aussi CEDH, Alekseyev c. Russie, 2010, par. 81\u00a0; Barankevich c. Russie, 2007, par. 31. La Cour a jug\u00e9 inacceptable qu\u2019un groupe minoritaire ne puisse exercer ses droits que sous r\u00e9serve de l\u2019accord de la majorit\u00e9.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn36\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn36\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn36\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">36<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression. \u00ab\u00a0Le Gouvernement ne devrait pas disposer du pouvoir d\u2019interdire une manifestation au motif qu\u2019il consid\u00e8re que le \u00ab\u00a0message\u00a0\u00bb des manifestants est mauvais, surtout lorsque c\u2019est pr\u00e9cis\u00e9ment l\u2019organe du pouvoir habilit\u00e9 \u00e0 autoriser ou \u00e0 interdire le rassemblement public en question qui est principalement cibl\u00e9 par les critiques\u00a0\u00bb, CEDH, Guide sur l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme \u2013 Libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association (mis \u00e0 jour au 31 ao\u00fbt 2023). Voir aussi CEDH, Navalnyy c. Russie, [GC], 2018, par. 136\u00a0; Primov et autres c. Russie, 2014, par. 134\u2013135\u00a0; Centre des soci\u00e9t\u00e9s pour la conscience de Krishna en Russie et Frolov c. Russie, 2021, par. 52. Voir aussi Nowak, note 7 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn37\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn37\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn37\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">37<\/a><\/sup> Voir par exemple Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le B\u00e9larus [1997] [CCPR\/C\/79\/Add. 86], par. 18\u00a0; Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Baena Ricardo et al. v Panama, 2001. Voir aussi Commission africaine, Kenneth Good c. Botswana, Com. no 313 (2010), par. 198.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn38\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn38\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn38\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">38<\/a><\/sup> CEDH, Ba\u0328czkowski et autres c. Pologne, 2007, par. 64. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, 2001\u00a0; Plan de S\u00e1nchez Massacre v. Guatemala, 2004.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn39\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn39\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn39\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">39<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn40\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn40\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn40\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">40<\/a><\/sup> Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observations finales concernant le Swaziland en l\u2019absence de rapport, 2017 [CCPR\/C\/SWZ\/CO\/1], par. 36\u00a0; et Observations finales concernant le rapport initial de Bahre\u00efn, 2018 CCPR\/C\/BHR\/CO\/1, par. 29. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Effet des mesures de lutte contre le terrorisme et l\u2019extr\u00e9misme violent sur l\u2019espace civique et sur les droits des acteurs de la soci\u00e9t\u00e9 civile et des d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019homme \u2013 Rapport de la Rapporteuse sp\u00e9ciale sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, 2019 [A\/HRC\/40\/52].<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn41\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn41\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn41\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">41<\/a><\/sup> Comme l\u2019a relev\u00e9 le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, \u00ab\u00a0l\u2019utilisation de drapeaux ou de banderoles et le port d\u2019uniformes ou d\u2019autres signes doivent \u00eatre per\u00e7us comme une forme d\u2019expression l\u00e9gitime qu\u2019il n\u2019y a pas lieu de restreindre, m\u00eame si ces symboles renvoient \u00e0 un pass\u00e9 douloureux. Dans des cas exceptionnels, lorsque les symboles arbor\u00e9s sont directement et principalement associ\u00e9s \u00e0 l\u2019incitation \u00e0 la discrimination, \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 ou \u00e0 la violence, des restrictions appropri\u00e9es devraient s\u2019appliquer\u00a0\u00bb, Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 51.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn42\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn42\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn42\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">42<\/a><\/sup> Voir OSCE, Lignes directrices sur la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique (2e \u00e9dition), 2010, par. 107 et r\u00e9f\u00e9rences qui y sont cit\u00e9es.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn43\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn43\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn43\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">43<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 12 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/#article-5\" title=\"Article 5 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 5 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/protocole-no4\/#article-2\" title=\"Article 2 du Protocole n\u1d52 4 \u00e0 la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 2 du Protocole n o 4 \u00e0 la Convention<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn44\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn44\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn44\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">44<\/a><\/sup> \u00ab\u00a0Des arrestations massives et programm\u00e9es op\u00e9r\u00e9es par l\u2019\u00c9tat sans motif l\u00e9gal, au cours desquelles sont arr\u00eat\u00e9es des personnes que l\u2019autorit\u00e9 concern\u00e9e consid\u00e8re comme susceptibles de repr\u00e9senter un risque ou un danger pour la s\u00e9curit\u00e9 d\u2019autrui, sans que soit apport\u00e9e la moindre preuve de la commission d\u2019une infraction, constituent des arrestations ill\u00e9gales et arbitraires\u00a0\u00bb, Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Servello\u0301n Garci\u0301a et al. v. Honduras, arr\u00eat du 21 septembre 2006, par. 93. Voir aussi Commission africaine, Law Offices of Ghazi Suleiman v. Sudan, Com. no 228\/99 (2003).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn45\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn45\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn45\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">45<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/protocole-no1\/#article-3\" title=\"Article 3 du Protocole additionnel \u00e0 la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 3 du Protocole no 1 \u00e0 la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn46\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn46\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn46\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">46<\/a><\/sup> Voir l\u2019affaire Castioni [1891] 1 QB 149 (1890).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn47\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn47\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn47\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">47<\/a><\/sup> Voir l\u2019affaire Ktir c. Minist\u00e8re public f\u00e9d\u00e9ral, 34 ILR 143 (arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral suisse, 1961).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn48\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn48\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn48\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">48<\/a><\/sup> Les articles 18, 19 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques incluent les r\u00e9unions religieuses et familiales ainsi que les r\u00e9unions dans le cadre d\u2019associations. Les infractions commises lors de telles r\u00e9unions seront consid\u00e9r\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on que celles commises lors de r\u00e9unions politiques plus courantes.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn49\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn49\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn49\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">49<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-1-fn50\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-1-fn50\" href=\"#fnref-section-3-3-1-fn50\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">50<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-3-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>3.3.2. Infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> :Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne accus\u00e9e d\u2019infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Les infractions relatives au droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association doivent \u00eatre examin\u00e9es au regard de l\u2019article 3 et de la possible application des normes internationales en mati\u00e8re de droits de l\u2019homme dans le contexte de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> (\u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb). Selon les dispositions universellement admises en mati\u00e8re de droits humains, toute personne a le droit de s\u2019associer librement avec d\u2019autres<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn1\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn1\" title=\"Voir l\u2019article 20 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, l\u2019article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme, l\u2019article 16 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme et l\u2019article 10 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.\">1<\/a><\/sup>. Le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association est souvent li\u00e9 \u00e0 d\u2019autres droits, notamment le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et le droit \u00e0 la libert\u00e9 de religion<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn2\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn2\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ments religieux\/raciaux.\">2<\/a><\/sup>. Il est important de noter que libert\u00e9 d\u2019association et libert\u00e9 de r\u00e9union vont souvent de pair. Ces deux libert\u00e9s prot\u00e8gent l\u2019exercice collectif des droits<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn3\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn3\" title=\"Voir le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union.\">3<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>2. La libert\u00e9 d\u2019association permet aux personnes de former officiellement des groupes pour la poursuite d\u2019int\u00e9r\u00eats communs<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn4\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn4\" title=\"La libert\u00e9 d\u2019association prot\u00e8ge l\u2019organisation de personnes en partis politiques et les associations cr\u00e9\u00e9es \u00e0 d\u2019autres fins, notamment la protection du patrimoine culturel ou spirituel, la poursuite de divers buts sociaux ou \u00e9conomiques, la proclamation ou l\u2019enseignement d\u2019une religion, la recherche d\u2019une identit\u00e9 ethnique ou l\u2019affirmation d\u2019une conscience minoritaire. Voir CEDH, Gorzelik et autres c. Pologne &#091;GC&#093;, 2004, par. 92; Association Rhino et autres c. Suisse, 2011, par. 61. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 25. Voir aussi r\u00e9solution 15\/21 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, par. 8 du pr\u00e9ambule.\">4<\/a><\/sup>, par exemple au sein de partis politiques, d\u2019organisations non gouvernementales, d\u2019entit\u00e9s religieuses et culturelles et de syndicats<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn5\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn5\" title=\"The International Covenant on Civil and Political Rights \u2013 Cases, Materials, and Commentary (Joseph, S, J. Schultz et M. Castan, dir.) (3e \u00e9dition, 2013) &#091;ci-apr\u00e8s \u00ab Commentaire ICCPR \u00bb&#093;, p. 652.\">5<\/a><\/sup>. Ce droit est susceptible d\u2019\u00eatre limit\u00e9 aux groupes form\u00e9s \u00e0 des fins publiques. Les groupes form\u00e9s pour servir des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s sont quant \u00e0 eux en principe prot\u00e9g\u00e9s par d\u2019autres garanties telles que le droit \u00e0 la vie priv\u00e9e et familiale<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn6\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn6\" title=\"Ibid.\">6<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>3. La libert\u00e9 d\u2019association n\u2019est pas un droit absolu. Elle peut \u00eatre soumise aux restrictions \u00ab\u00a0pr\u00e9vues par la loi\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0n\u00e9cessaires dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique, dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de la s\u00e9curit\u00e9 nationale, de la s\u00fbret\u00e9 publique, de l\u2019ordre public, ou pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 ou la moralit\u00e9 publiques ou les droits et les libert\u00e9s d\u2019autrui\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn7\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn7\" title=\"Article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. La liste des restrictions autoris\u00e9es figurant \u00e0 l\u2019article 22(2) reprend celle figurant aux articles 12, 18, 19 et 21. L\u2019interpr\u00e9tation de ces restrictions est identique. Voir \u00e0 ce sujet le chapitre 3.3 du pr\u00e9sent recueil sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. Voir aussi l\u2019article 8(2) du protocole additionnel \u00e0 la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme traitant des droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (\u00ab Protocole de San Salvador \u00bb).\">7<\/a><\/sup>. Ainsi, l\u2019interdiction, par exemple, d\u2019un parti promouvant la supr\u00e9matie raciale serait probablement une limitation autoris\u00e9e de la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn8\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn8\" title=\"Voir Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 652. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, M.A. c. Italie, communication no 117\/1981 (21 septembre 1981), ONU, doc. off. de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, Suppl\u00e9ment n o 40 (A\/39\/40), p. 190 (1984), par. 13.3. Selon la CEDH, les associations qui se livrent \u00e0 des activit\u00e9s contraires aux valeurs de la Convention ne peuvent pas b\u00e9n\u00e9ficier de la protection au titre de la libert\u00e9 d\u2019association en raison de l\u2019article 17 (interdiction de l\u2019abus de droit). Voir CEDH, Hizb ut-Tahrir et autres c. Allemagne (d\u00e9c.), 2012, par. 73\u201374, concernant l\u2019interdiction frappant les activit\u00e9s d\u2019une association islamiste \u00e0 laquelle il est reproch\u00e9 d\u2019avoir pr\u00f4n\u00e9 le recours \u00e0 la violence; W.P. et autres c. Pologne (d\u00e9c.), 2004, concernant l\u2019interdiction de former une association dont les statuts avaient des connotations antis\u00e9mites; Ayoub et autres c. France, 2020, concernant la dissolution de deux associations d\u2019extr\u00eame droite. Voir aussi Fondation Zehra et autres c. Turquie, 2018, par. 55\u201356, concernant la dissolution d\u2019une association dont les activit\u00e9s visaient \u00e0 mettre en place un \u00c9tat fond\u00e9 sur la charia. La Cour a \u00e9galement estim\u00e9 justifi\u00e9e la dissolution d\u2019une association: i) qui avait des liens avec une organisation terroriste (Herri Batasuna et Batasuna c. Espagne, 2009); ii) qui avait particip\u00e9 \u00e0 des rassemblements contre les Roms et \u00e0 des d\u00e9fil\u00e9s paramilitaires (Vona c. Hongrie, 2013); iii) qui s\u2019\u00e9tait livr\u00e9e \u00e0 des actes de violence r\u00e9p\u00e9t\u00e9s en marge de matchs de football (Les Authentiks et Supras Auteuil 91 c. France, 2016); et iv) qui pr\u00e9sentait le caract\u00e8re d\u2019une milice priv\u00e9e ayant pris part \u00e0 des violences et \u00e0 des troubles \u00e0 l\u2019ordre public (Ayoub et autres c. France, 2020).\">8<\/a><\/sup>. Pour \u00eatre prot\u00e9g\u00e9es par cette libert\u00e9, les associations doivent rev\u00eatir un caract\u00e8re de droit priv\u00e9<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn9\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn9\" title=\"Selon la jurisprudence de la CEDH, les questions \u00e0 poser afin de d\u00e9terminer si une association doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une entit\u00e9 priv\u00e9e ou publique sont les suivantes: i) a-t-elle \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e par des particuliers ou par le l\u00e9gislateur ?; ii) demeure-t-elle int\u00e9gr\u00e9e dans les structures de l\u2019\u00c9tat ?; iii) a-t-elle \u00e9t\u00e9 dot\u00e9e de pr\u00e9rogatives administratives, r\u00e9glementaires et disciplinaires ?; et iv) poursuit-elle un but d\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral ? (CEDH, Mytilinaios et Kostakis c. Gr\u00e8ce, 2015, par. 35; Herrmann c. Allemagne, 2011, par. 76; Slavic University in Bulgaria et autres c. Bulgarie (d\u00e9c.), 2004). Les associations professionnelles et les organismes li\u00e9s \u00e0 l\u2019emploi sont exclus du champ de la protection de la libert\u00e9 d\u2019association. Voir par exemple CEDH, Popov et autres c. Bulgarie (d\u00e9c.), 2003. L\u2019obligation d\u2019adh\u00e9rer \u00e0 de telles entit\u00e9s ne constitue pas une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.\">9<\/a><\/sup>. Compte tenu de l\u2019importance fondamentale des partis politiques dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique, les \u00c9tats sont tenus \u00e0 un respect plus strict de la libert\u00e9 d\u2019association \u00e0 leur \u00e9gard que dans le cas d\u2019autres associations<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn10\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn10\" title=\"Voir CEDH, Vona c. Hongrie, 2013, par. 58; Les Authentiks et Supras Auteuil 91 c. France, 2016, par. 74 et 84. La Cour a indiqu\u00e9 que la libert\u00e9 d\u2019association des minorit\u00e9s devait \u00eatre prot\u00e9g\u00e9e, m\u00eame si cela conduit \u00e0 des tensions au sein de la soci\u00e9t\u00e9, CEDH, Ouranio Toxo et autres c. Gr\u00e8ce, 2005, par. 40. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Manuel Cepeda Vargas v. Colombia, arr\u00eat du 26 mai 2010, par. 172 et 176\u2013177. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lawyers for Human Rights v. Swaziland, Communication 251\/02, mai 2005. La Commission a jug\u00e9 que la proclamation du roi du Swaziland de 1973, abolissant et interdisant l\u2019existence et la formation d\u2019organisations ou de partis politiques, \u00e9tait contraire \u00e0 l\u2019article 11 de la Charte sur le droit de r\u00e9union.\">10<\/a><\/sup>. Il en va de m\u00eame pour les groupes qui veillent au respect des droits humains, \u0153uvrent \u00e0 leur promotion et \u00e9tablissent des rapports \u00e0 leur sujet<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn11\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn11\" title=\"Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Kawas-Ferna\u0301ndez v. Honduras, arr\u00eat du 3 avril 2009, par. 146. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Escher et al. v. Brazil, arr\u00eat du 6 juillet 2009, par. 188\u2013180. La Cour a conclu \u00e0 une violation de la libert\u00e9 d\u2019association dans la mesure o\u00f9 l\u2019\u00c9tat avait surveill\u00e9 les communications des membres de l\u2019association (en dehors de tout cadre l\u00e9gal) et avait fait des d\u00e9clarations publiques qui avaient suscit\u00e9 la peur au sein de la population au sujet de l\u2019association et d\u2019une \u00e9ventuelle participation \u00e0 celle-ci. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 27\u201328 et 58. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 34 et 101. \u00c0 propos des ONG qui \u0153uvrent \u00e0 la protection, \u00e0 la promotion et au suivi du respect des droits de l\u2019homme, la CEDH a estim\u00e9 que \u00ab la mise en \u0153uvre du principe du pluralisme est impossible si une association n\u2019est pas en mesure d\u2019exprimer librement ses id\u00e9es et opinions; &#091;\u2026&#093; La protection des opinions et de la libert\u00e9 de les exprimer constitue l\u2019un des objectifs de la libert\u00e9 &#091;\u2026&#093; d\u2019association \u00bb, CEDH, Ecodefence et autres c. Russie \u2013 9988\/13, 14338\/14, 45973\/14 et al., arr\u00eat du 14\u20136\u20132022 &#091;section III&#093;.\">11<\/a><\/sup>. La libert\u00e9 d\u2019association peut s\u2019av\u00e9rer particuli\u00e8rement importante pour les minorit\u00e9s puisqu\u2019elle leur permet de pr\u00e9server leur identit\u00e9 et de d\u00e9fendre leurs droits<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn12\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn12\" title=\"CEDH, Gorzelik et autres c. Pologne &#091;GC&#093;, 2004, par. 93; Zhdanov et autres c. Russie, 2019, par. 163; Tourkiki Enosi Xanthis et autres c. Gr\u00e8ce, 2008, par. 51. La Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a jug\u00e9 que les restrictions impos\u00e9es sans distinction aux personnes susceptibles de former des associations \u2013 qu\u2019elles soient fond\u00e9es sur l\u2019\u00e2ge, la nationalit\u00e9, l\u2019orientation sexuelle ou l\u2019identit\u00e9 de genre ou sur d\u2019autres facteurs discriminatoires \u2013 \u00e9taient intrins\u00e8quement ill\u00e9gales, Commission africaine, Rapport du groupe d\u2019\u00e9tude sur la libert\u00e9 d\u2019association, 2014, p. 31, par. 13. Comme l\u2019a relev\u00e9 le Conseil des droits de l\u2019homme, le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association \u00ab est indispensable &#091;\u2026&#093;, en particulier l\u00e0 o\u00f9 des individus professent des convictions religieuses ou politiques minoritaires ou dissidentes \u00bb, Conseil des droits de l\u2019homme, r\u00e9solution 15\/21, octobre 2010, p. 2. De m\u00eame, \u00ab un effort particulier doit \u00eatre consenti pour garantir une protection \u00e9gale et efficace des droits des groupes ou des personnes qui ont \u00e9t\u00e9 historiquement victimes de discrimination, notamment &#091;\u2026&#093; les membres de minorit\u00e9s ethniques et religieuses \u00bb, Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport conjoint du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association et du Rapporteur sp\u00e9cial sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant la bonne gestion des rassemblements, A\/HRC\/31\/66, 4 f\u00e9vrier 2016. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 28.\">12<\/a><\/sup>. Le droit de gr\u00e8ve est un \u00e9l\u00e9ment important de la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn13\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn13\" title=\"Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme et le Comit\u00e9 des droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (CDESC) \u00ab rappellent que le droit de gr\u00e8ve est le corollaire de l\u2019exercice effectif du droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer \u00bb, CDESC et Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, D\u00e9claration commune sur le droit de s\u2019associer librement avec d\u2019autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer (E\/C.12\/66\/5- CCPR\/C\/127\/4), par. 4. Voir aussi CEDH, Schmidt et Dahlstro\u0308m c. Su\u00e8de, 1976, par. 36; Wilson, National Union of Journalists et autres c. Royaume Uni, 2002, par. 45; Gorzelik et autres c. Pologne &#091;GC&#093;, 2004, par. 91; Magyar Kereszt\u00e9ny Mennonita Egyha\u0301z et autres c. Hongrie, 2014, par. 78. Selon la Cour, une gr\u00e8ve n\u2019est en principe prot\u00e9g\u00e9e par la libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association que dans la mesure o\u00f9 un syndicat a appel\u00e9 \u00e0 la gr\u00e8ve et que celle-ci est consid\u00e9r\u00e9e comme faisant effectivement partie des activit\u00e9s du syndicat et non simplement pr\u00e9sum\u00e9e comme telle (Bar\u0131s\u0327 et autres c. Turquie (d\u00e9c.), 2021, par. 45). Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Advisory Opinion OC-27\/21 requested by the Inter-American Commission on Human Rights, Right to Freedom of Association, Right to Collective Bargaining and Right to Strike, and their Relation to Other Rights, with a Gender Perspective, 2021.\">13<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>4. Les limitations du droit de constituer (et de g\u00e9rer) une personne morale afin d\u2019\u0153uvrer collectivement \u00e0 des buts communs doivent \u00eatre raisonnables et proportionn\u00e9es. Les formalit\u00e9s de proc\u00e9dure ne doivent pas \u00eatre d\u2019une lourdeur telle qu\u2019elles constituent des limitations substantielles de ce droit<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn14\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn14\" title=\"Voir Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 652, et la jurisprudence qui y est \u00e9voqu\u00e9e. Dans l\u2019affaire Boris Zvozskov et consorts c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/88\/D\/1039\/2001), le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a estim\u00e9 que les conditions d\u2019enregistrement impos\u00e9es aux organisations non gouvernementales \u00e9taient contraires \u00e0 l\u2019article 22 (par. 7.4). Le Comit\u00e9 est parvenu \u00e0 des conclusions similaires dans les affaires Katsora et consorts c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/100\/D\/1383\/2005) et Kungurov c. Ouzb\u00e9kistan (CCPR\/C\/102\/D\/1478\/2006). Dans le m\u00eame sens, la CEDH a estim\u00e9 que le refus des autorit\u00e9s internes d\u2019accorder le statut de personne morale \u00e0 une association de personnes constituait une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice par celles-ci de leur droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association (CEDH, Sidiropoulos et autres c. Gr\u00e8ce, 1998, par. 31; Koretskyy et autres c. Ukraine, 2008, par. 39; O\u0308zbek et autres c. Turquie, 2009, par. 35). L\u2019existence de \u00ab proc\u00e9dures d\u2019enregistrement \u00bb co\u00fbteuses pour les organisations non gouvernementales et les syndicats est, de fait, tr\u00e8s pr\u00e9occupante pour la libert\u00e9 d\u2019association. CEDH, Ramazanova et autres c. Azerba\u00efdjan, 2007, par. 60; Aliyev et autres c. Azerba\u00efdjan, 2008, par. 33. Dans l\u2019affaire Taganrog LRO et autres c. Russie (2022), la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que du fait de la d\u00e9finition trop large de la notion d\u2019\u00ab activit\u00e9s extr\u00e9mistes \u00bb en droit interne, conjugu\u00e9e \u00e0 l\u2019absence de garanties judiciaires, la dissolution forc\u00e9e des organisations religieuses de t\u00e9moins de J\u00e9hovah ne reposait pas sur une base l\u00e9gale suffisante (par. 159 et 242).\">14<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>5. Le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association permet que des \u00ab\u00a0restrictions l\u00e9gitimes [soient] impos\u00e9es \u00e0 l\u2019exercice de ce droit par les membres des forces arm\u00e9es et de la police\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn15\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn15\" title=\"Voir l\u2019article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l\u2019article 16(3) de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme. Voir aussi CEDH, Enerji Yap\u0131-Yol Sen c. Turquie, 2009, par. 32. Selon la jurisprudence de la CEDH, si des restrictions peuvent \u00eatre impos\u00e9es au droit de gr\u00e8ve des travailleurs qui fournissent des services essentiels \u00e0 la population, l\u2019\u00c9tat n\u2019en doit pas moins invoquer de bonnes raisons pour justifier la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019une interdiction compl\u00e8te (CEDH, Ognevenko c. Russie, 2018, par. 72\u201373; F\u00e9d\u00e9ration des syndicats de travailleurs offshore et autres c. Norv\u00e8ge (d\u00e9c.), 2002).\">15<\/a><\/sup>. Ainsi, l\u2019\u00c9tat dispose d\u2019une plus grande souplesse dans l\u2019application de la libert\u00e9 d\u2019association pour ce qui est des membres de l\u2019arm\u00e9e, de la police et de l\u2019administration<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn16\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn16\" title=\"Ainsi, l\u2019interdiction faite aux membres de la police et des forces arm\u00e9es d\u2019adh\u00e9rer \u00e0 des partis politiques n\u2019est pas contraire \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association. Voir, par exemple, CEDH, Rekv\u00e9nyi c. Hongrie &#091;GC&#093;, 1999, par. 41 et 61; Matelly c. France, 2014, par. 62 et 67; Engel et autres c. Pays-Bas, 1976, par. 98.\">16<\/a><\/sup>. Toutefois, l\u2019interdiction pure et simple de constituer un syndicat est, en principe, contraire \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn17\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn17\" title=\"Voir l\u2019article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; CEDH, Tu\u0308m Haber Sen et C\u0327\u0131nar c. Turquie, 2006, par. 36 et 40; Demir et Baykara c. Turquie &#091;GC&#093;, 2008, par. 120; Adefdromil c. France, 2014, par. 60; Matelly c. France, 2014, par. 75. Voir aussi l\u2019article 9 de la Convention no 87 de l\u2019Organisation internationale du Travail (Co87) sur la libert\u00e9 syndicale et la protection du droit syndical, du 17 juin 1948 (ratifi\u00e9e par 158 membres); article 8(2 et 3) du Pacte international relatif aux droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels.\">17<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>6. Enfin, le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association comprend \u00e9galement le droit de ne pas faire partie d\u2019une association<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn18\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn18\" title=\"Voir l\u2019article 20(2) de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme; Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 661. Voir aussi par exemple CEDH, Sigur\u00f0ur A. Sigurjo\u0301nsson c. Islande, 1993, par. 35; Vo\u0308r\u00f0ur O\u0301lafsson c. Islande, 2021, par. 45. Voir aussi l\u2019article 10(2) de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.\">18<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><strong>Libert\u00e9 d\u2019association et lutte antiterroriste<\/strong><\/p>\n<p>7. L\u2019utilisation de lois antiterroristes dans le but \u00ab\u00a0de limiter ou d\u2019emp\u00eacher la constitution ou l\u2019enregistrement d\u2019une association\u00a0\u00bb constitue l\u2019un des moyens les plus fr\u00e9quents de porter atteinte \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn19\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn19\" title=\"Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, Maina Kiai, 2014, A\/HRC\/26\/29, par. 59. Voir aussi la r\u00e9solution 50\/17 du Conseil des droits de l\u2019homme du 20 juillet 2022, dans laquelle celui-ci constate \u00ab avec une profonde pr\u00e9occupation &#091;\u2026&#093; que, dans certains cas, des dispositions l\u00e9gislatives et administratives nationales, telles que des lois sur la s\u00e9curit\u00e9 nationale et la lutte contre le terrorisme, et d\u2019autres mesures, telles que &#091;\u2026&#093; des obligations en mati\u00e8re d\u2019enregistrement ou de communication d\u2019informations, ou encore des mesures d\u2019urgence &#091;\u2026&#093;, ont vis\u00e9 \u00e0 entraver les activit\u00e9s de la soci\u00e9t\u00e9 civile ou \u00e0 menacer sa s\u00e9curit\u00e9, ou ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es abusivement \u00e0 cette fin \u00bb, p. 3 (A\/HRC\/RES\/50\/17).\">19<\/a><\/sup>. Cela peut \u00eatre particuli\u00e8rement pr\u00e9judiciable pour les droits des groupes minoritaires. En effet, \u00ab\u00a0[s]ous le couvert de la lutte contre le terrorisme ou l\u2019extr\u00e9misme, des associations repr\u00e9sentant des minorit\u00e9s religieuses, linguistiques ou ethniques peuvent faire l\u2019objet de report ou de refus d\u2019enregistrement, de harc\u00e8lement ou d\u2019ing\u00e9rence\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn20\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn20\" title=\"Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, note 21.\">20<\/a><\/sup>. Tout en reconnaissant que les \u00c9tats ont le devoir l\u00e9gitime d\u2019assurer la s\u00fbret\u00e9 nationale et la s\u00e9curit\u00e9 publique, il est toujours \u00e0 craindre que des limitations soient impos\u00e9es \u00ab\u00a0pour faire taire les voix critiques ou dissidentes [\u2026], [y compris par le recours aux] lois de proc\u00e9dure p\u00e9nale et [aux] sanctions p\u00e9nales\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn21\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn21\" title=\"Ibid., par. 59\u201360.\">21<\/a><\/sup>. Dans ce contexte, l\u2019application de lois antiterroristes soumettant la cr\u00e9ation d\u2019associations et le statut de celles-ci \u00e0 des conditions plus strictes soul\u00e8ve des questions suppl\u00e9mentaires dans les pays qui ont adopt\u00e9 des d\u00e9finitions tr\u00e8s larges du terrorisme et des activit\u00e9s connexes. Cela peut avoir un effet dissuasif pour les associations l\u00e9galement constitu\u00e9es, en limitant ou m\u00eame en emp\u00eachant la poursuite de leurs buts l\u00e9gitimes<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn22\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn22\" title=\"Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, 2006, A\/61\/267, par. 23\u201324 et 27. Voir aussi la r\u00e9solution A\/RES\/61\/171 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, dans laquelle celle-ci \u00ab &#091;p&#093;rend note avec satisfaction \u00bb du rapport susmentionn\u00e9.\">22<\/a><\/sup>. D\u00e8s lors, il incombe \u00e0 l\u2019\u00c9tat de d\u00e9montrer que les \u00e9ventuelles restrictions frappant la libert\u00e9 d\u2019association r\u00e9pondent aux crit\u00e8res l\u00e9gaux<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn23\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn23\" title=\"Voir la note 7 ci-avant.\">23<\/a><\/sup>. Cela suppose de concilier les int\u00e9r\u00eats de la personne ou des personnes vis\u00e9es et ceux du public. Toute restriction doit \u00eatre fond\u00e9e sur des faits et non sur des soup\u00e7ons ou une pr\u00e9somption, par exemple que l\u2019acte fondateur d\u2019un groupe ou d\u2019une association pr\u00f4ne des objectifs ou des m\u00e9thodes terroristes. La qualification d\u2019une organisation de \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb doit pouvoir faire l\u2019objet d\u2019une r\u00e9vision ou d\u2019un recours aupr\u00e8s d\u2019un organe judiciaire ind\u00e9pendant<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn24\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn24\" title=\"Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, note 24, par. 26, o\u00f9 il est indiqu\u00e9 qu\u2019une organisation ne doit pas \u00eatre qualifi\u00e9e de \u00ab terroriste \u00bb en l\u2019absence de telles garanties. Sur l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste, voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.\">24<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>8. Le financement du terrorisme, notamment par le blanchiment d\u2019argent, est g\u00e9n\u00e9ralement interdit en droit international<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn25\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn25\" title=\"Le financement d\u2019organisations terroristes est notamment interdit par diverses r\u00e9solutions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies. Voir, par exemple, la r\u00e9solution 1373 (2001) et la r\u00e9solution 2170 (2014).\">25<\/a><\/sup>. Il est d\u2019autant plus important de s\u2019assurer que les associations qui poursuivent des objectifs l\u00e9gitimes ne sont pas vis\u00e9es par des restrictions de financement les emp\u00eachant de mener les activit\u00e9s pour lesquelles elles ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es, consid\u00e9rant que ces restrictions \u00ab\u00a0constituent une ing\u00e9rence [dans l\u2019exercice du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association]\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn26\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn26\" title=\"Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, Maina Kiai, 2013, A\/HRC\/23\/39, par. 16.\">26<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>9. Le Rapporteur sp\u00e9cial sur la protection des droits de l\u2019homme dans la lutte antiterroriste estime que, lorsque l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste est \u00e9rig\u00e9e en infraction p\u00e9nale (sans donc que l\u2019accusation ait \u00e0 prouver la participation \u00e0 un acte terroriste), les garanties suivantes doivent s\u2019appliquer\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) la qualification d\u2019une organisation de \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb doit \u00eatre fond\u00e9e sur l\u2019examen des \u00e9l\u00e9ments factuels li\u00e9s \u00e0 ses activit\u00e9s\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) la d\u00e9cision relative au caract\u00e8re \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb de l\u2019organisation doit \u00eatre prise par un organe judiciaire ind\u00e9pendant\u00a0; et<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iii) le terme \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0terrorisme\u00a0\u00bb doit \u00eatre clairement d\u00e9fini<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn27\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn27\" title=\"Voir Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, note 24, par. 26. Pour en savoir plus sur la jurisprudence pertinente, voir les notes 8 et 13 ci-avant.\">27<\/a><\/sup>. Cela n\u2019emp\u00eache \u00e9videmment pas qu\u2019une personne puisse \u00eatre tenue pour p\u00e9nalement responsable de la pr\u00e9paration d\u2019actes terroristes. Une organisation ne devrait pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme terroriste au motif qu\u2019elle d\u00e9fend des causes impopulaires (y compris des causes oppos\u00e9es aux politiques de l\u2019\u00c9tat) \u2013 par exemple l\u2019auto-d\u00e9termination d\u2019un groupe minoritaire \u2013, d\u00e8s lors que ses soutiens agissent de mani\u00e8re pacifique et l\u00e9gale. Ce n\u2019est que lorsqu\u2019une association est favorable \u00e0 la violence ou appelle \u00e0 la violence qu\u2019elle peut \u00eatre qualifi\u00e9e de groupe terroriste, et que ses droits ou son existence peuvent \u00eatre limit\u00e9s<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn28\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn28\" title=\"Selon le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une \u00ab soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique \u00bb \u00e0 l\u2019article 22(2) prot\u00e8ge l\u2019existence et le fonctionnement d\u2019une pluralit\u00e9 d\u2019associations, y compris celles qui d\u00e9fendent pacifiquement des id\u00e9es qui ne sont pas accueillies favorablement par le gouvernement ou la majorit\u00e9 de la population (Jeon-eun Lee c. R\u00e9publique de Cor\u00e9e (CCPR\/C\/84\/D\/119\/2002, par. 7.2)). Voir aussi Conseil des droits de l\u2019homme, r\u00e9solution 15\/21, par. 9 du pr\u00e9ambule; Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport conjoint du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association et du Rapporteur sp\u00e9cial sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant la bonne gestion des rassemblements (A\/HRC\/31\/66), par. 33; Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 34, par. 11, selon laquelle la libert\u00e9 d\u2019expression s\u2019\u00e9tend aux id\u00e9es qui peuvent \u00eatre \u00ab profond\u00e9ment offensante&#091;s&#093; \u00bb, m\u00eame si l\u2019expression de ces id\u00e9es peut \u00eatre restreinte conform\u00e9ment aux articles 19(3) et 20. Comme l\u2019ont relev\u00e9 le CDESC et le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, \u00ab &#091;l&#093;\u2019exercice de &#091;la libert\u00e9 d\u2019association peut&#093; \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 &#091;\u2026&#093; comme \u00e9troitement li\u00e9 \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019opinion et d\u2019expression et au droit de r\u00e9union pacifique, prot\u00e9g\u00e9s au titre des articles 19 et 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques \u00bb, CDESC et Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, D\u00e9claration commune sur le droit de s\u2019associer librement avec d\u2019autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer, par. 2. Voir aussi OSCE, Countering Terrorism, Protecting Human Rights: A Manual, 2007, p. 248 et suivantes. Selon la CEDH, un parti politique peut mener campagne en faveur d\u2019un changement de la l\u00e9gislation ou des structures l\u00e9gales ou constitutionnelles de l\u2019\u00c9tat \u00e0 deux conditions: 1) les moyens utilis\u00e9s \u00e0 cet effet doivent \u00eatre \u00e0 tous points de vue l\u00e9gaux et d\u00e9mocratiques; 2) le changement propos\u00e9 doit lui-m\u00eame \u00eatre compatible avec les principes d\u00e9mocratiques fondamentaux, CEDH, Affaire Refah Partisi (Parti de la prosp\u00e9rit\u00e9) et autres c. Turquie, arr\u00eat du 31 juillet 2001, par. 47. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 28: \u00ab La libert\u00e9 d\u2019association garantit, inter alia, la libert\u00e9 d\u2019expression; la possibilit\u00e9 d\u2019\u00e9mettre des critiques sur la gestion publique; la promotion des droits des victimes de discrimination, des communaut\u00e9s marginalis\u00e9es et socialement vuln\u00e9rables &#091;\u2026&#093;; et toute autre d\u00e9marche permise \u00e0 la lumi\u00e8re des normes r\u00e9gionales et internationales relatives aux droits humains. \u00bb\">28<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>10. INTERPOL examine les faits pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l\u2019appui de la demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re afin de d\u00e9terminer l\u2019\u00e9l\u00e9ment pr\u00e9dominant de l\u2019affaire en tenant compte des principes \u00e9voqu\u00e9s ci-avant, notamment du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association et des restrictions l\u00e9gitimes \u00e0 ce droit. Cela se refl\u00e8te notamment dans la pratique de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, qui a estim\u00e9 que les infractions li\u00e9es \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation interdite relevaient, par leur nature m\u00eame, de l\u2019article 3 (voir la r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7). N\u00e9anmoins, lorsque l\u2019affaire porte sur l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste, le traitement des donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL est possible sous certaines conditions<sup><a href=\"#section-3-3-2-fn29\" id=\"fnref-section-3-3-2-fn29\" title=\"Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.\">29<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong><em>Demandes non conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Des demandes de notices rouges ont \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9es par un BCN \u00e0 l\u2019encontre de ressortissants \u00e9trangers accus\u00e9s\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">i) d\u2019avoir cr\u00e9\u00e9 et g\u00e9r\u00e9 des ONG sans en avoir re\u00e7u l\u2019autorisation en vertu du droit interne<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">ii) d\u2019avoir per\u00e7u un financement \u00e9tranger, l\u00e0 encore sans en avoir re\u00e7u l\u2019autorisation de la part des autorit\u00e9s nationales comp\u00e9tentes. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a refus\u00e9 la publication dans la mesure o\u00f9 les infractions susmentionn\u00e9es ne pr\u00e9sentaient pas les caract\u00e9ristiques habituelles des infractions de droit commun, mais constituaient plut\u00f4t des irr\u00e9gularit\u00e9s de nature administrative. En outre, les faits reproch\u00e9s s\u2019apparentaient \u00e0 l\u2019\u00ab\u00a0appartenance \u00e0 une organisation interdite\u00a0\u00bb, laquelle est consid\u00e9r\u00e9e par INTERPOL comme une infraction purement politique (voir la r\u00e9solution d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7). La publication a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e au vu des \u00e9l\u00e9ments entra\u00eenant l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, \u00e0 savoir les all\u00e9gations selon lesquelles les actes perp\u00e9tr\u00e9s par les personnes recherch\u00e9es mena\u00e7aient la souverainet\u00e9 de l\u2019\u00c9tat et le diff\u00e9rend qui aurait pu survenir entre le pays demandeur et les autres pays protestant contre le traitement des donn\u00e9es. La d\u00e9cision de ne pas publier les notices \u00e9tait par ailleurs fond\u00e9e sur des doutes concernant <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2(a) du Statut<\/a> et le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient recherch\u00e9s pour avoir cr\u00e9\u00e9 et g\u00e9r\u00e9 des ONG qui \u0153uvraient clairement \u00e0 l\u2019int\u00e9r\u00eat public en menant notamment des \u00ab\u00a0recherches, \u00e9tudes, ateliers et programmes de formation politique\u00a0\u00bb dans le pays demandeur. Les proc\u00e9dures d\u2019enregistrement administratives \u00e9taient de surcro\u00eet tr\u00e8s co\u00fbteuses, ce qui soulevait en soi d\u2019importantes questions sur le respect du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.<\/p><p><strong>Cas no 2<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour ses liens avec deux entit\u00e9s dont les activit\u00e9s \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9es comme p\u00e9nalement r\u00e9pr\u00e9hensibles par les autorit\u00e9s du pays source des donn\u00e9es. Dans la demande, il \u00e9tait indiqu\u00e9 que la personne en question \u00e9tait recherch\u00e9e en vue de poursuites pour \u00ab\u00a0financement des activit\u00e9s d\u2019une formation extr\u00e9miste\u00a0\u00bb, \u00e0 savoir des deux entit\u00e9s pr\u00e9tendument extr\u00e9mistes. Toutefois, aucune information n\u2019a \u00e9t\u00e9 fournie pour corroborer pr\u00e9cis\u00e9ment les actes terroristes\/extr\u00e9mistes que ces entit\u00e9s auraient commis. De plus, ces groupes semblaient avoir pour but de fournir une aide financi\u00e8re aux victimes de la r\u00e9pression dans le pays source des donn\u00e9es. La demande de notice a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne recherch\u00e9e accus\u00e9e d\u2019avoir \u00ab\u00a0organis\u00e9 les activit\u00e9s d\u2019un groupe extr\u00e9miste et d\u2019une association religieuse\u00a0\u00bb, d\u2019avoir diffus\u00e9 les id\u00e9es d\u2019une organisation religieuse dans le pays A et d\u2019avoir organis\u00e9 des r\u00e9unions de membres, diffus\u00e9 des ouvrages extr\u00e9mistes et recueilli des fonds pour financer les activit\u00e9s de l\u2019organisation dans une ville du pays A. L\u2019association religieuse en question avait \u00e9t\u00e9 reconnue comme extr\u00e9miste et interdite dans le pays A trois ans plus t\u00f4t. La diffusion a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e en vertu de l\u2019exclusion des infractions \u00e0 caract\u00e8re religieux (article 3) et au regard des doutes concernant le respect de la libert\u00e9 d\u2019association (article 2).<\/p>\n<p><strong><em>Demandes conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-3-2-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn1\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 20 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, l\u2019article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/conseil-de-leurope\/convention-europ%c3%a9enne-des-droits-de-lhomme\/#article-11\" title=\"Article 11 de la Convention de sauvegarde des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales\">l\u2019article 11 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/a>, l\u2019article 16 de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme et l\u2019article 10 de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn2\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression et le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ments religieux\/raciaux.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn3\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn4\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> La libert\u00e9 d\u2019association prot\u00e8ge l\u2019organisation de personnes en partis politiques et les associations cr\u00e9\u00e9es \u00e0 d\u2019autres fins, notamment la protection du patrimoine culturel ou spirituel, la poursuite de divers buts sociaux ou \u00e9conomiques, la proclamation ou l\u2019enseignement d\u2019une religion, la recherche d\u2019une identit\u00e9 ethnique ou l\u2019affirmation d\u2019une conscience minoritaire. Voir CEDH, Gorzelik et autres c. Pologne [GC], 2004, par. 92\u00a0; Association Rhino et autres c. Suisse, 2011, par. 61. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 25. Voir aussi r\u00e9solution 15\/21 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, par. 8 du pr\u00e9ambule.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn5\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> The International Covenant on Civil and Political Rights \u2013 Cases, Materials, and Commentary (Joseph, S, J. Schultz et M. Castan, dir.) (3e \u00e9dition, 2013) [ci-apr\u00e8s \u00ab\u00a0Commentaire ICCPR\u00a0\u00bb], p. 652.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn6\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> Ibid.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn7\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. La liste des restrictions autoris\u00e9es figurant \u00e0 l\u2019article 22(2) reprend celle figurant aux articles 12, 18, 19 et 21. L\u2019interpr\u00e9tation de ces restrictions est identique. Voir \u00e0 ce sujet le chapitre 3.3 du pr\u00e9sent recueil sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union. Voir aussi l\u2019article 8(2) du protocole additionnel \u00e0 la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme traitant des droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (\u00ab\u00a0Protocole de San Salvador\u00a0\u00bb).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn8\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Voir Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 652. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, M.A. c. Italie, communication no 117\/1981 (21 septembre 1981), ONU, doc. off. de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, Suppl\u00e9ment n o 40 (A\/39\/40), p. 190 (1984), par. 13.3. Selon la CEDH, les associations qui se livrent \u00e0 des activit\u00e9s contraires aux valeurs de la Convention ne peuvent pas b\u00e9n\u00e9ficier de la protection au titre de la libert\u00e9 d\u2019association en raison de l\u2019article 17 (interdiction de l\u2019abus de droit). Voir CEDH, Hizb ut-Tahrir et autres c. Allemagne (d\u00e9c.), 2012, par. 73\u201374, concernant l\u2019interdiction frappant les activit\u00e9s d\u2019une association islamiste \u00e0 laquelle il est reproch\u00e9 d\u2019avoir pr\u00f4n\u00e9 le recours \u00e0 la violence\u00a0; W.P. et autres c. Pologne (d\u00e9c.), 2004, concernant l\u2019interdiction de former une association dont les statuts avaient des connotations antis\u00e9mites\u00a0; Ayoub et autres c. France, 2020, concernant la dissolution de deux associations d\u2019extr\u00eame droite. Voir aussi Fondation Zehra et autres c. Turquie, 2018, par. 55\u201356, concernant la dissolution d\u2019une association dont les activit\u00e9s visaient \u00e0 mettre en place un \u00c9tat fond\u00e9 sur la charia. La Cour a \u00e9galement estim\u00e9 justifi\u00e9e la dissolution d\u2019une association\u00a0: i) qui avait des liens avec une organisation terroriste (Herri Batasuna et Batasuna c. Espagne, 2009)\u00a0; ii) qui avait particip\u00e9 \u00e0 des rassemblements contre les Roms et \u00e0 des d\u00e9fil\u00e9s paramilitaires (Vona c. Hongrie, 2013)\u00a0; iii) qui s\u2019\u00e9tait livr\u00e9e \u00e0 des actes de violence r\u00e9p\u00e9t\u00e9s en marge de matchs de football (Les Authentiks et Supras Auteuil 91 c. France, 2016)\u00a0; et iv) qui pr\u00e9sentait le caract\u00e8re d\u2019une milice priv\u00e9e ayant pris part \u00e0 des violences et \u00e0 des troubles \u00e0 l\u2019ordre public (Ayoub et autres c. France, 2020).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn9\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Selon la jurisprudence de la CEDH, les questions \u00e0 poser afin de d\u00e9terminer si une association doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une entit\u00e9 priv\u00e9e ou publique sont les suivantes\u00a0: i) a-t-elle \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e par des particuliers ou par le l\u00e9gislateur\u00a0?\u00a0; ii) demeure-t-elle int\u00e9gr\u00e9e dans les structures de l\u2019\u00c9tat\u00a0?\u00a0; iii) a-t-elle \u00e9t\u00e9 dot\u00e9e de pr\u00e9rogatives administratives, r\u00e9glementaires et disciplinaires\u00a0?\u00a0; et iv) poursuit-elle un but d\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral\u00a0? (CEDH, Mytilinaios et Kostakis c. Gr\u00e8ce, 2015, par. 35\u00a0; Herrmann c. Allemagne, 2011, par. 76\u00a0; Slavic University in Bulgaria et autres c. Bulgarie (d\u00e9c.), 2004). Les associations professionnelles et les organismes li\u00e9s \u00e0 l\u2019emploi sont exclus du champ de la protection de la libert\u00e9 d\u2019association. Voir par exemple CEDH, Popov et autres c. Bulgarie (d\u00e9c.), 2003. L\u2019obligation d\u2019adh\u00e9rer \u00e0 de telles entit\u00e9s ne constitue pas une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn10\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> Voir CEDH, Vona c. Hongrie, 2013, par. 58\u00a0; Les Authentiks et Supras Auteuil 91 c. France, 2016, par. 74 et 84. La Cour a indiqu\u00e9 que la libert\u00e9 d\u2019association des minorit\u00e9s devait \u00eatre prot\u00e9g\u00e9e, m\u00eame si cela conduit \u00e0 des tensions au sein de la soci\u00e9t\u00e9, CEDH, Ouranio Toxo et autres c. Gr\u00e8ce, 2005, par. 40. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Manuel Cepeda Vargas v. Colombia, arr\u00eat du 26 mai 2010, par. 172 et 176\u2013177. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lawyers for Human Rights v. Swaziland, Communication 251\/02, mai 2005. La Commission a jug\u00e9 que la proclamation du roi du Swaziland de 1973, abolissant et interdisant l\u2019existence et la formation d\u2019organisations ou de partis politiques, \u00e9tait contraire \u00e0 l\u2019article 11 de la Charte sur le droit de r\u00e9union.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn11\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Kawas-Ferna\u0301ndez v. Honduras, arr\u00eat du 3 avril 2009, par. 146. Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Escher et al. v. Brazil, arr\u00eat du 6 juillet 2009, par. 188\u2013180. La Cour a conclu \u00e0 une violation de la libert\u00e9 d\u2019association dans la mesure o\u00f9 l\u2019\u00c9tat avait surveill\u00e9 les communications des membres de l\u2019association (en dehors de tout cadre l\u00e9gal) et avait fait des d\u00e9clarations publiques qui avaient suscit\u00e9 la peur au sein de la population au sujet de l\u2019association et d\u2019une \u00e9ventuelle participation \u00e0 celle-ci. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 27\u201328 et 58. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 34 et 101. \u00c0 propos des ONG qui \u0153uvrent \u00e0 la protection, \u00e0 la promotion et au suivi du respect des droits de l\u2019homme, la CEDH a estim\u00e9 que \u00ab\u00a0la mise en \u0153uvre du principe du pluralisme est impossible si une association n\u2019est pas en mesure d\u2019exprimer librement ses id\u00e9es et opinions\u00a0; [\u2026] La protection des opinions et de la libert\u00e9 de les exprimer constitue l\u2019un des objectifs de la libert\u00e9 [\u2026] d\u2019association\u00a0\u00bb, CEDH, Ecodefence et autres c. Russie \u2013 9988\/13, 14338\/14, 45973\/14 et al., arr\u00eat du 14\u20136\u20132022 [section III].<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn12\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> CEDH, Gorzelik et autres c. Pologne [GC], 2004, par. 93\u00a0; Zhdanov et autres c. Russie, 2019, par. 163\u00a0; Tourkiki Enosi Xanthis et autres c. Gr\u00e8ce, 2008, par. 51. La Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples a jug\u00e9 que les restrictions impos\u00e9es sans distinction aux personnes susceptibles de former des associations \u2013 qu\u2019elles soient fond\u00e9es sur l\u2019\u00e2ge, la nationalit\u00e9, l\u2019orientation sexuelle ou l\u2019identit\u00e9 de genre ou sur d\u2019autres facteurs discriminatoires \u2013 \u00e9taient intrins\u00e8quement ill\u00e9gales, Commission africaine, Rapport du groupe d\u2019\u00e9tude sur la libert\u00e9 d\u2019association, 2014, p. 31, par. 13. Comme l\u2019a relev\u00e9 le Conseil des droits de l\u2019homme, le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association \u00ab\u00a0est indispensable [\u2026], en particulier l\u00e0 o\u00f9 des individus professent des convictions religieuses ou politiques minoritaires ou dissidentes\u00a0\u00bb, Conseil des droits de l\u2019homme, r\u00e9solution 15\/21, octobre 2010, p. 2. De m\u00eame, \u00ab\u00a0un effort particulier doit \u00eatre consenti pour garantir une protection \u00e9gale et efficace des droits des groupes ou des personnes qui ont \u00e9t\u00e9 historiquement victimes de discrimination, notamment [\u2026] les membres de minorit\u00e9s ethniques et religieuses\u00a0\u00bb, Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport conjoint du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association et du Rapporteur sp\u00e9cial sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant la bonne gestion des rassemblements, A\/HRC\/31\/66, 4 f\u00e9vrier 2016. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 28.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn13\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> Le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme et le Comit\u00e9 des droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels (CDESC) \u00ab\u00a0rappellent que le droit de gr\u00e8ve est le corollaire de l\u2019exercice effectif du droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer\u00a0\u00bb, CDESC et Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, D\u00e9claration commune sur le droit de s\u2019associer librement avec d\u2019autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer (E\/C.12\/66\/5- CCPR\/C\/127\/4), par. 4. Voir aussi CEDH, Schmidt et Dahlstro\u0308m c. Su\u00e8de, 1976, par. 36\u00a0; Wilson, National Union of Journalists et autres c. Royaume Uni, 2002, par. 45\u00a0; Gorzelik et autres c. Pologne [GC], 2004, par. 91\u00a0; Magyar Kereszt\u00e9ny Mennonita Egyha\u0301z et autres c. Hongrie, 2014, par. 78. Selon la Cour, une gr\u00e8ve n\u2019est en principe prot\u00e9g\u00e9e par la libert\u00e9 de r\u00e9union et d\u2019association que dans la mesure o\u00f9 un syndicat a appel\u00e9 \u00e0 la gr\u00e8ve et que celle-ci est consid\u00e9r\u00e9e comme faisant effectivement partie des activit\u00e9s du syndicat et non simplement pr\u00e9sum\u00e9e comme telle (Bar\u0131s\u0327 et autres c. Turquie (d\u00e9c.), 2021, par. 45). Voir aussi Cour interam\u00e9ricaine des droits de l\u2019homme, Advisory Opinion OC-27\/21 requested by the Inter-American Commission on Human Rights, Right to Freedom of Association, Right to Collective Bargaining and Right to Strike, and their Relation to Other Rights, with a Gender Perspective, 2021.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn14\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Voir Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 652, et la jurisprudence qui y est \u00e9voqu\u00e9e. Dans l\u2019affaire Boris Zvozskov et consorts c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/88\/D\/1039\/2001), le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme a estim\u00e9 que les conditions d\u2019enregistrement impos\u00e9es aux organisations non gouvernementales \u00e9taient contraires \u00e0 l\u2019article 22 (par. 7.4). Le Comit\u00e9 est parvenu \u00e0 des conclusions similaires dans les affaires Katsora et consorts c. B\u00e9larus (CCPR\/C\/100\/D\/1383\/2005) et Kungurov c. Ouzb\u00e9kistan (CCPR\/C\/102\/D\/1478\/2006). Dans le m\u00eame sens, la CEDH a estim\u00e9 que le refus des autorit\u00e9s internes d\u2019accorder le statut de personne morale \u00e0 une association de personnes constituait une ing\u00e9rence dans l\u2019exercice par celles-ci de leur droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association (CEDH, Sidiropoulos et autres c. Gr\u00e8ce, 1998, par. 31\u00a0; Koretskyy et autres c. Ukraine, 2008, par. 39\u00a0; O\u0308zbek et autres c. Turquie, 2009, par. 35). L\u2019existence de \u00ab\u00a0proc\u00e9dures d\u2019enregistrement\u00a0\u00bb co\u00fbteuses pour les organisations non gouvernementales et les syndicats est, de fait, tr\u00e8s pr\u00e9occupante pour la libert\u00e9 d\u2019association. CEDH, Ramazanova et autres c. Azerba\u00efdjan, 2007, par. 60\u00a0; Aliyev et autres c. Azerba\u00efdjan, 2008, par. 33. Dans l\u2019affaire Taganrog LRO et autres c. Russie (2022), la CEDH a consid\u00e9r\u00e9 que du fait de la d\u00e9finition trop large de la notion d\u2019\u00ab\u00a0activit\u00e9s extr\u00e9mistes\u00a0\u00bb en droit interne, conjugu\u00e9e \u00e0 l\u2019absence de garanties judiciaires, la dissolution forc\u00e9e des organisations religieuses de t\u00e9moins de J\u00e9hovah ne reposait pas sur une base l\u00e9gale suffisante (par. 159 et 242).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn15\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l\u2019article 16(3) de la Convention am\u00e9ricaine relative aux droits de l\u2019homme. Voir aussi CEDH, Enerji Yap\u0131-Yol Sen c. Turquie, 2009, par. 32. Selon la jurisprudence de la CEDH, si des restrictions peuvent \u00eatre impos\u00e9es au droit de gr\u00e8ve des travailleurs qui fournissent des services essentiels \u00e0 la population, l\u2019\u00c9tat n\u2019en doit pas moins invoquer de bonnes raisons pour justifier la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019une interdiction compl\u00e8te (CEDH, Ognevenko c. Russie, 2018, par. 72\u201373\u00a0; F\u00e9d\u00e9ration des syndicats de travailleurs offshore et autres c. Norv\u00e8ge (d\u00e9c.), 2002).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn16\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> Ainsi, l\u2019interdiction faite aux membres de la police et des forces arm\u00e9es d\u2019adh\u00e9rer \u00e0 des partis politiques n\u2019est pas contraire \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association. Voir, par exemple, CEDH, Rekv\u00e9nyi c. Hongrie [GC], 1999, par. 41 et 61\u00a0; Matelly c. France, 2014, par. 62 et 67\u00a0; Engel et autres c. Pays-Bas, 1976, par. 98.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn17\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn17\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn17\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">17<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 22(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques\u00a0; CEDH, Tu\u0308m Haber Sen et C\u0327\u0131nar c. Turquie, 2006, par. 36 et 40\u00a0; Demir et Baykara c. Turquie [GC], 2008, par. 120\u00a0; Adefdromil c. France, 2014, par. 60\u00a0; Matelly c. France, 2014, par. 75. Voir aussi l\u2019article 9 de la Convention no 87 de l\u2019Organisation internationale du Travail (Co87) sur la libert\u00e9 syndicale et la protection du droit syndical, du 17 juin 1948 (ratifi\u00e9e par 158 membres)\u00a0; article 8(2 et 3) du Pacte international relatif aux droits \u00e9conomiques, sociaux et culturels.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn18\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn18\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn18\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">18<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 20(2) de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0; Commentaire ICCPR, note 5 ci-avant, p. 661. Voir aussi par exemple CEDH, Sigur\u00f0ur A. Sigurjo\u0301nsson c. Islande, 1993, par. 35\u00a0; Vo\u0308r\u00f0ur O\u0301lafsson c. Islande, 2021, par. 45. Voir aussi l\u2019article 10(2) de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn19\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn19\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn19\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">19<\/a><\/sup> Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, Maina Kiai, 2014, A\/HRC\/26\/29, par. 59. Voir aussi la r\u00e9solution 50\/17 du Conseil des droits de l\u2019homme du 20 juillet 2022, dans laquelle celui-ci constate \u00ab\u00a0avec une profonde pr\u00e9occupation [\u2026] que, dans certains cas, des dispositions l\u00e9gislatives et administratives nationales, telles que des lois sur la s\u00e9curit\u00e9 nationale et la lutte contre le terrorisme, et d\u2019autres mesures, telles que [\u2026] des obligations en mati\u00e8re d\u2019enregistrement ou de communication d\u2019informations, ou encore des mesures d\u2019urgence [\u2026], ont vis\u00e9 \u00e0 entraver les activit\u00e9s de la soci\u00e9t\u00e9 civile ou \u00e0 menacer sa s\u00e9curit\u00e9, ou ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es abusivement \u00e0 cette fin\u00a0\u00bb, p. 3 (A\/HRC\/RES\/50\/17).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn20\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn20\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn20\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">20<\/a><\/sup> Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, note 21.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn21\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn21\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn21\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">21<\/a><\/sup> Ibid., par. 59\u201360.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn22\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn22\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn22\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">22<\/a><\/sup> Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, 2006, A\/61\/267, par. 23\u201324 et 27. Voir aussi la r\u00e9solution A\/RES\/61\/171 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, dans laquelle celle-ci \u00ab\u00a0[p]rend note avec satisfaction\u00a0\u00bb du rapport susmentionn\u00e9.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn23\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn23\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn23\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">23<\/a><\/sup> Voir la note 7 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn24\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn24\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn24\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">24<\/a><\/sup> Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, note 24, par. 26, o\u00f9 il est indiqu\u00e9 qu\u2019une organisation ne doit pas \u00eatre qualifi\u00e9e de \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb en l\u2019absence de telles garanties. Sur l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste, voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn25\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn25\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn25\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">25<\/a><\/sup> Le financement d\u2019organisations terroristes est notamment interdit par diverses r\u00e9solutions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies. Voir, par exemple, la r\u00e9solution 1373 (2001) et la r\u00e9solution 2170 (2014).<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn26\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn26\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn26\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">26<\/a><\/sup> Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association, Maina Kiai, 2013, A\/HRC\/23\/39, par. 16.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn27\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn27\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn27\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">27<\/a><\/sup> Voir Rapport du Rapporteur sp\u00e9cial sur la promotion et la protection des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans la lutte antiterroriste, note 24, par. 26. Pour en savoir plus sur la jurisprudence pertinente, voir les notes 8 et 13 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn28\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn28\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn28\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">28<\/a><\/sup> Selon le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une \u00ab\u00a0soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019article 22(2) prot\u00e8ge l\u2019existence et le fonctionnement d\u2019une pluralit\u00e9 d\u2019associations, y compris celles qui d\u00e9fendent pacifiquement des id\u00e9es qui ne sont pas accueillies favorablement par le gouvernement ou la majorit\u00e9 de la population (Jeon-eun Lee c. R\u00e9publique de Cor\u00e9e (CCPR\/C\/84\/D\/119\/2002, par. 7.2)). Voir aussi Conseil des droits de l\u2019homme, r\u00e9solution 15\/21, par. 9 du pr\u00e9ambule\u00a0; Conseil des droits de l\u2019homme, Rapport conjoint du Rapporteur sp\u00e9cial sur le droit de r\u00e9union pacifique et la libert\u00e9 d\u2019association et du Rapporteur sp\u00e9cial sur les ex\u00e9cutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant la bonne gestion des rassemblements (A\/HRC\/31\/66), par. 33\u00a0; Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale no 37, par. 7. Voir aussi Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, Observation g\u00e9n\u00e9rale n o 34, par. 11, selon laquelle la libert\u00e9 d\u2019expression s\u2019\u00e9tend aux id\u00e9es qui peuvent \u00eatre \u00ab\u00a0profond\u00e9ment offensante[s]\u00a0\u00bb, m\u00eame si l\u2019expression de ces id\u00e9es peut \u00eatre restreinte conform\u00e9ment aux articles 19(3) et 20. Comme l\u2019ont relev\u00e9 le CDESC et le Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, \u00ab\u00a0[l]\u2019exercice de [la libert\u00e9 d\u2019association peut] \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 [\u2026] comme \u00e9troitement li\u00e9 \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019opinion et d\u2019expression et au droit de r\u00e9union pacifique, prot\u00e9g\u00e9s au titre des articles 19 et 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques\u00a0\u00bb, CDESC et Comit\u00e9 des droits de l\u2019homme, D\u00e9claration commune sur le droit de s\u2019associer librement avec d\u2019autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d\u2019y adh\u00e9rer, par. 2. Voir aussi OSCE, Countering Terrorism, Protecting Human Rights\u00a0: A Manual, 2007, p. 248 et suivantes. Selon la CEDH, un parti politique peut mener campagne en faveur d\u2019un changement de la l\u00e9gislation ou des structures l\u00e9gales ou constitutionnelles de l\u2019\u00c9tat \u00e0 deux conditions\u00a0: 1) les moyens utilis\u00e9s \u00e0 cet effet doivent \u00eatre \u00e0 tous points de vue l\u00e9gaux et d\u00e9mocratiques\u00a0; 2) le changement propos\u00e9 doit lui-m\u00eame \u00eatre compatible avec les principes d\u00e9mocratiques fondamentaux, CEDH, Affaire Refah Partisi (Parti de la prosp\u00e9rit\u00e9) et autres c. Turquie, arr\u00eat du 31 juillet 2001, par. 47. Voir aussi Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples, Lignes directrices sur la libert\u00e9 d\u2019association et de r\u00e9union, par. 28\u00a0: \u00ab\u00a0La libert\u00e9 d\u2019association garantit, inter alia, la libert\u00e9 d\u2019expression\u00a0; la possibilit\u00e9 d\u2019\u00e9mettre des critiques sur la gestion publique\u00a0; la promotion des droits des victimes de discrimination, des communaut\u00e9s marginalis\u00e9es et socialement vuln\u00e9rables [\u2026]\u00a0; et toute autre d\u00e9marche permise \u00e0 la lumi\u00e8re des normes r\u00e9gionales et internationales relatives aux droits humains.\u00a0\u00bb<\/p><p><sup id=\"section-3-3-2-fn29\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-3-2-fn29\" href=\"#fnref-section-3-3-2-fn29\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">29<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.6 sur les infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-4\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.4. Infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne recherch\u00e9e pour infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Les infractions contre la s\u00fbret\u00e9 int\u00e9rieure ou ext\u00e9rieure de l\u2019\u00c9tat telles que la trahison, la s\u00e9dition et l\u2019espionnage sont traditionnellement consid\u00e9r\u00e9es par le droit de l\u2019extradition comme des infractions purement politiques<sup><a href=\"#section-3-4-fn1\" id=\"fnref-section-3-4-fn1\" title=\"Cf. M. Cherif Bassiouni, \u00ab International Extradition: United States Law and Practice \u00bb (Fifth Edition), p. 660.\">1<\/a><\/sup>. INTERPOL a donc invariablement consid\u00e9r\u00e9 que ces infractions entraient dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a><sup><a href=\"#section-3-4-fn2\" id=\"fnref-section-3-4-fn2\" title=\"R\u00e9solutions d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7 (1984) et AGN\/63\/RES\/9 (1994).\">2<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>2. De fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale et comme le montre la pratique d\u2019INTERPOL, les donn\u00e9es relatives \u00e0 des infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat ne peuvent \u00eatre trait\u00e9es par le canal de l\u2019Organisation. Chaque affaire n\u00e9cessite cependant une analyse au cas par cas afin de s\u2019assurer que les faits en d\u00e9montrent la nature purement politique.<\/p>\n<p>3. En effet, la pratique d\u2019INTERPOL montre que dans le pays requ\u00e9rant, l\u2019infraction invoqu\u00e9e peut \u00eatre qualifi\u00e9e d\u2019\u00ab\u00a0espionnage\u00a0\u00bb ou d\u2019\u00ab\u00a0acte portant atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb alors que les faits comportent des \u00e9l\u00e9ments de droit commun \u2013 tels que des violences contre les personnes ou contre les biens \u2013 pouvant amener \u00e0 conclure que l\u2019affaire est \u00e0 pr\u00e9dominance de droit commun au sens de l\u2019article 3.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Infractions purement politiques\u00a0: Trahison\/Espionnage\/Divulgation de secrets d\u2019\u00c9tat<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Envoi par un BCN d\u2019une diffusion demandant l\u2019arrestation d\u2019une personne pour \u00ab\u00a0trahison avec faits d\u2019une exceptionnelle gravit\u00e9\u00a0\u00bb. L\u2019homme concern\u00e9 travaillait dans un service de contre-espionnage et est devenu chef du service de renseignement du pays. Il \u00e9tait soup\u00e7onn\u00e9 d\u2019avoir divulgu\u00e9 des informations consid\u00e9r\u00e9es comme des secrets d\u2019\u00c9tat, qui auraient d\u00fb rester secr\u00e8tes afin de ne pas risquer de mettre gravement en p\u00e9ril \u00ab\u00a0la s\u00fbret\u00e9 ext\u00e9rieure du pays\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de ne pas enregistrer les donn\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL, l\u2019infraction ayant \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9e comme purement politique.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Envoi par un BCN d\u2019une diffusion demandant l\u2019arrestation d\u2019un ressortissant d\u2019un autre pays pour \u00ab\u00a0haute trahison\u00a0\u00bb. L\u2019homme concern\u00e9, utilisant des sites Web accessibles au public, \u00ab\u00a0a foment\u00e9 des troubles dans le pays\u00a0\u00bb, appelant notamment son gouvernement \u00e0 envahir le pays en question. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire \u00e9tait purement politique au sens de l\u2019article 3 eu \u00e9gard \u00e0 la nature de l\u2019infraction et consid\u00e9rant que les dispositions p\u00e9nales applicables comme les faits indiquaient que l\u2019infraction avait \u00e9t\u00e9 commise contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat mais n\u2019avait caus\u00e9 ni dommage aux biens ni pr\u00e9judice aux personnes. Cette conclusion a \u00e9t\u00e9 corrobor\u00e9e par les protestations du pays dont l\u2019homme \u00e9tait ressortissant (faisant valoir que l\u2019affaire \u00e9tait politique) ainsi que par des informations provenant de sources publiques selon lesquelles des organisations internationales ayant des objectifs politiques suivaient l\u2019affaire de pr\u00e8s. Il a donc finalement \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de ne pas enregistrer les donn\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Envoi par un BCN d\u2019une diffusion demandant l\u2019arrestation d\u2019une personne pour \u00ab\u00a0divulgation de secrets d\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb. Alors qu\u2019il faisait partie des forces arm\u00e9es du pays, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 s\u2019est empar\u00e9 de cl\u00e9s de chiffrement et de d\u00e9chiffrement et a tent\u00e9 de les vendre \u00e0 des \u00e9l\u00e9ments \u00e9trangers. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que cette affaire \u00e9tait purement politique au sens de l\u2019article 3. Le fait que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 ait demand\u00e9 une r\u00e9tribution n\u2019a pas eu d\u2019incidence sur la nature politique de l\u2019affaire dans la mesure o\u00f9 des infractions telles que la trahison et l\u2019espionnage sont souvent commises dans un but p\u00e9cuniaire. Les donn\u00e9es n\u2019ont donc pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 4<\/strong>: Transmission par un BCN d\u2019une demande de notice rouge. L\u2019homme faisant l\u2019objet de la demande \u00e9tait soup\u00e7onn\u00e9 de s\u2019\u00eatre livr\u00e9 \u00e0 des activit\u00e9s d\u2019espionnage. Cet ancien haut fonctionnaire avait divulgu\u00e9 des informations classifi\u00e9es risquant de porter atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 du pays et \u00e0 ses relations internationales. Il avait ensuite quitt\u00e9 le pays en utilisant un faux passeport que lui avait procur\u00e9 un fonctionnaire d\u2019un autre pays. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que cette affaire \u00e9tait purement politique et tombait donc sous le coup de l\u2019article 3. La notice rouge n\u2019a par cons\u00e9quent pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 5<\/strong>: Transmission par un BCN d\u2019une demande de notice rouge. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait accus\u00e9 d\u2019espionnage. D\u2019apr\u00e8s l\u2019expos\u00e9 des faits, l\u2019homme, ressortissant d\u2019un autre pays, \u00e9tait soup\u00e7onn\u00e9 d\u2019avoir divulgu\u00e9 des secrets d\u2019\u00c9tat concernant le pays requ\u00e9rant, ainsi que des informations confidentielles sur les organisations internationales dont ce pays est membre. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments fournis \u00e9taient de nature purement politique, l\u2019affaire entrant de ce fait dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3. La notice rouge n\u2019a donc pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 6<\/strong>: Demandes de notice rouge d\u2019un BCN \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un groupe de personnes accus\u00e9es de terrorisme et de soul\u00e8vements arm\u00e9s portant atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 et \u00e0 la souverainet\u00e9 de l\u2019\u00c9tat. Les personnes \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019appartenir \u00e0 un groupe s\u00e9cessionniste r\u00e9gional luttant pour l\u2019ind\u00e9pendance d\u2019une r\u00e9gion particuli\u00e8re de l\u2019\u00c9tat. Le BCN a fourni des informations sur l\u2019affaire, et il est ressorti que des \u00e9l\u00e9ments de preuve manquaient pour lier les personnes \u00e0 un attentat \u00e0 la bombe pr\u00e9sum\u00e9. En revanche, les donn\u00e9es transmises d\u00e9montraient la participation des personnes \u00e0 des activit\u00e9s s\u00e9paratistes politiques au sein du mouvement s\u00e9cessionniste. Ainsi, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire s\u2019apparentait \u00e0 une tentative de prise de pouvoir inconstitutionnelle, ou \u00e0 une tentative d\u2019atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat, plut\u00f4t qu\u2019\u00e0 un acte de terrorisme. Les notices rouges demand\u00e9es n\u2019ont donc pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es. 2024)<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-4-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-4-fn1\" href=\"#fnref-section-3-4-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Cf. M. Cherif Bassiouni, \u00ab\u00a0International Extradition\u00a0: United States Law and Practice\u00a0\u00bb (Fifth Edition), p. 660.<\/p><p><sup id=\"section-3-4-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-4-fn2\" href=\"#fnref-section-3-4-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> R\u00e9solutions d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/53\/RES\/7 (1984) et AGN\/63\/RES\/9 (1994).<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-5\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.5. Infractions commises dans le contexte d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou dans un contexte de troubles sociaux\/civils\/politiques (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es relatives \u00e0 des infractions commises dans le contexte d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou dans un contexte de troubles sociaux\/civils\/politiques\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Une prise de pouvoir inconstitutionnelle (comme un coup d\u2019\u00c9tat) s\u2019entend de toute passation de pouvoir dans un pays qui n\u2019est pas conforme aux proc\u00e9dures pr\u00e9vues par les lois fondamentales de ce pays<sup><a href=\"#section-3-5-fn1\" id=\"fnref-section-3-5-fn1\" title=\"Voir, par exemple, l\u2019article 25(5) de la Charte africaine de la d\u00e9mocratie, des \u00e9lections et de la gouvernance: \u00ab Les auteurs de changement anticonstitutionnel de gouvernement peuvent \u00eatre traduits devant la juridiction comp\u00e9tente de l\u2019Union. \u00bb L\u2019article 23 de la Charte d\u00e9finit un \u00ab changement anticonstitutionnel de gouvernement \u00bb comme suit:\">1<\/a><\/sup>. Par sa nature m\u00eame, une telle prise de pouvoir suppose une lutte pour le pouvoir dans le pays concern\u00e9. Une prise de pouvoir inconstitutionnelle s\u2019inscrit toujours dans un contexte politique tr\u00e8s tendu et peut s\u2019accompagner d\u2019actions militaires.<\/p>\n<p>2. En cas de succ\u00e8s d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle, certaines mesures peuvent \u00eatre prises \u00e0 l\u2019encontre du pays concern\u00e9 et du gouvernement de facto mis en place \u00e0 cette occasion, et des poursuites p\u00e9nales peuvent \u00e9galement \u00eatre engag\u00e9es contre les membres du gouvernement pr\u00e9c\u00e9dent ou les personnes qui \u00e9taient li\u00e9es \u00e0 celui-ci. Inversement, en cas d\u2019\u00e9chec d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle, des poursuites p\u00e9nales peuvent \u00eatre engag\u00e9es contre les personnes soup\u00e7onn\u00e9es d\u2019y avoir particip\u00e9.<\/p>\n<p>3. Les troubles sociaux, civils et politiques (tels que les troubles \u00e0 l\u2019ordre public et troubles similaires) qui peuvent survenir dans un pays d\u00e9coulent des tensions ou du m\u00e9contentement li\u00e9s \u00e0 la situation politique, \u00e9conomique ou sociale, ou \u00e0 une \u00e9volution de cette situation. Ces troubles peuvent prendre la forme d\u2019actions collectives violentes ou non violentes, qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9meutes, de mouvements de protestation ou de manifestations. Ils peuvent conduire \u00e0 l\u2019introduction de poursuites p\u00e9nales contre les personnes soup\u00e7onn\u00e9es d\u2019y avoir particip\u00e9.<\/p>\n<p>4. Dans le contexte du traitement de donn\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL, l\u2019intervention de l\u2019Organisation dans des affaires li\u00e9es \u00e0 une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou \u00e0 des troubles sociaux, civils, ou politiques pose le probl\u00e8me de la conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a><sup><a href=\"#section-3-5-fn2\" id=\"fnref-section-3-5-fn2\" title=\"Il est \u00e0 noter que les cas de prise de pouvoir inconstitutionnelle posent certains probl\u00e8mes qui sortent du champ d\u2019application de l\u2019article 3 (par exemple, quel est le gouvernement qui doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme repr\u00e9sentant le pays membre d\u2019INTERPOL ?). Toutefois, le pr\u00e9sent chapitre portera uniquement sur l\u2019application de l\u2019article 3 dans de telles situations, dans le contexte du traitement de donn\u00e9es.\">2<\/a><\/sup>. Premi\u00e8rement, les infractions qui ont pu \u00eatre commises dans de telles circonstances comportent n\u00e9cessairement des aspects politiques (voire militaires) et constituent souvent des atteintes \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 interne et externe de l\u2019\u00c9tat<sup><a href=\"#section-3-5-fn3\" id=\"fnref-section-3-5-fn3\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984). Voir aussi le chapitre 3.4 du pr\u00e9sent recueil sur les infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat.\">3<\/a><\/sup>. Deuxi\u00e8mement, le canal de l\u2019Organisation pourrait \u00eatre utilis\u00e9 ind\u00fbment \u00e0 des fins de pers\u00e9cution (par exemple, \u00e0 l\u2019encontre du pr\u00e9sident d\u00e9chu du pays concern\u00e9). Troisi\u00e8mement, le traitement des donn\u00e9es pourrait conduire \u00e0 une ing\u00e9rence indue de l\u2019Organisation dans la politique int\u00e9rieure du pays concern\u00e9 ou dans ses relations avec d\u2019autres pays. Cela pourrait soulever des questions quant \u00e0 la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p>5. En outre, cela pourrait soulever des questions sur les droits humains et sur la conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a>. La participation \u00e0 des actions collectives telles que des manifestations ou des mouvements de protestation peut \u00eatre prot\u00e9g\u00e9e au titre des droits humains que constituent les droits \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019opinion et d\u2019expression, ainsi que le droit \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union pacifique et le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association<sup><a href=\"#section-3-5-fn4\" id=\"fnref-section-3-5-fn4\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression; le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union; et le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.\">4<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>6. Au regard de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, deux hypoth\u00e8ses principales se distinguent dans la pratique de l\u2019Organisation.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong>Demandes directement li\u00e9es \u00e0 une prise de pouvoir inconstitutionnelle (que celle-ci ait r\u00e9ussi ou \u00e9chou\u00e9), ou \u00e0 des troubles sociaux, civils ou politiques. Dans le contexte d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle, la demande peut \u00e9maner du nouveau gouvernement de facto ou, en cas d\u2019\u00e9chec de la prise de pouvoir, du gouvernement en place. Dans le contexte de troubles sociaux, civils ou politiques, la demande peut porter sur des actes commis par une personne lors d\u2019une \u00e9meute, d\u2019un mouvement de protestation ou d\u2019une manifestation.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>Demandes portant sur des infractions commises sans qu\u2019un lien direct puisse \u00eatre \u00e9tabli avec une prise de pouvoir inconstitutionnelle (que celle-ci ait r\u00e9ussi ou \u00e9chou\u00e9), ou avec des troubles sociaux, civils ou politiques, lesdites infractions n\u2019\u00e9tant pas li\u00e9es au contexte politique et \u00e9tant des infractions de droit commun (p. ex.\u00a0: une personne tue son voisin ou son conjoint pour des raisons personnelles, ou des personnes s\u2019infiltrent dans une \u00e9meute en vue de cambrioler des banques pour leur propre gain).<\/p>\n<p>7. En ce qui concerne l\u2019hypoth\u00e8se A, au vu des risques qu\u2019elles repr\u00e9sentent pour l\u2019Organisation et des probl\u00e8mes de conformit\u00e9 \u00e9voqu\u00e9s plus haut, les demandes qui sont directement li\u00e9es \u00e0 une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou \u00e0 des troubles seront g\u00e9n\u00e9ralement jug\u00e9es non conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. Toutefois, il peut y avoir des exceptions. Par exemple, une demande pourra \u00eatre jug\u00e9e conforme si les \u00e9l\u00e9ments de droit commun sont pr\u00e9dominants, ou si, selon un principe pr\u00e9vu par le droit de l\u2019extradition, il a \u00e9t\u00e9 attent\u00e9 \u00e0 la vie du chef de l\u2019\u00c9tat dans le cadre des infractions commises dans le contexte d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat ou de troubles<sup><a href=\"#section-3-5-fn5\" id=\"fnref-section-3-5-fn5\" title=\"Selon un principe bien \u00e9tabli du droit de l\u2019extradition (appel\u00e9 \u00ab clause belge \u00bb ou \u00ab clause d\u2019attentat \u00bb), le meurtre ou l\u2019attentat \u00e0 la vie d\u2019un chef d\u2019\u00c9tat ou d\u2019un membre de sa famille n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction politique et peut, par cons\u00e9quent, conduire \u00e0 l\u2019extradition.\">5<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>8. Dans l\u2019hypoth\u00e8se B, s\u2019il ressort de l\u2019analyse que les \u00e9l\u00e9ments de droit commun sont pr\u00e9dominants, il pourra \u00eatre envisag\u00e9 de donner suite \u00e0 la demande. Un des principaux \u00e9l\u00e9ments \u00e0 examiner \u00e0 cette fin est le lien potentiel entre la demande et la situation qui r\u00e8gne dans le pays concern\u00e9. Ainsi, une demande qui a \u00e9t\u00e9 transmise peu apr\u00e8s un coup d\u2019\u00c9tat militaire et qui vise le chef de l\u2019\u00c9tat en fuite dans un autre pays devra \u00eatre examin\u00e9e attentivement afin de s\u2019assurer qu\u2019elle n\u2019est pas dict\u00e9e principalement par des motifs politiques li\u00e9s au coup d\u2019\u00c9tat. Les demandes portant sur des infractions de droit commun qui ont \u00e9t\u00e9 commises en marge d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou de troubles, mais qui ne sont pas li\u00e9es \u00e0 cette situation, sont plus susceptibles d\u2019\u00eatre jug\u00e9es conformes. Cela pourra \u00e9galement \u00eatre le cas des demandes li\u00e9es en partie \u00e0 une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou \u00e0 des troubles qui ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s comme couverture pour commettre des infractions de droit commun.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas non conformes<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Un BCN a envoy\u00e9 une diffusion et une demande de notice rouge concernant l\u2019ancien pr\u00e9sident du pays, chass\u00e9 du pouvoir par un coup d\u2019\u00c9tat militaire. La demande a \u00e9t\u00e9 transmise imm\u00e9diatement apr\u00e8s le coup d\u2019\u00c9tat et reposait sur des accusations d\u2019abus de pouvoir, d\u2019usurpation de fonctions publiques, d\u2019atteintes au syst\u00e8me de gouvernement et de trahison. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a conclu que\u00a0: 1) les \u00ab\u00a0atteintes au syst\u00e8me de gouvernement\u00a0\u00bb concernaient l\u2019ordre constitutionnel du pays, \u00e9taient directement li\u00e9es \u00e0 la fonction de pr\u00e9sident, n\u2019avaient une incidence que sur l\u2019int\u00e9r\u00eat public et \u00e9taient par cons\u00e9quent des actes officiels du pr\u00e9sident\u00a0; 2) la trahison est une infraction \u00e0 caract\u00e8re purement politique au regard de la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL et du droit international de l\u2019extradition\u00a0; 3) le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire \u2013 \u00e0 savoir les troubles civils provoqu\u00e9s dans le pays par le coup d\u2019\u00c9tat et le caract\u00e8re politique inh\u00e9rent \u00e0 l\u2019intervention de la communaut\u00e9 internationale (notamment des Nations Unies) \u2013 \u00e9tait susceptible de compromettre l\u2019ind\u00e9pendance et la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL. La notice rouge n\u2019a donc pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e et les donn\u00e9es n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Un BCN a envoy\u00e9 une demande d\u2019assistance au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral afin d\u2019obtenir des informations sur six personnes accus\u00e9es d\u2019avoir particip\u00e9 \u00e0 un complot en vue d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat, ainsi que sur l\u2019\u00e9v\u00e9nement lui-m\u00eame. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que, dans la mesure o\u00f9 les faits pr\u00e9sum\u00e9s portaient sur la planification d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat et o\u00f9 le BCN consid\u00e9rait que les personnes en question pr\u00e9paraient un coup d\u2019\u00c9tat, cette affaire \u00e9tait manifestement de nature politique. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 conclu que cette demande entrait dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et l\u2019assistance a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Des demandes de notices rouges ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7ues concernant des personnes \u00ab\u00a0impliqu\u00e9es dans une entreprise de destruction de la s\u00fbret\u00e9 et de la stabilit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb. Ces affaires semblaient \u00eatre li\u00e9es \u00e0 une tentative de coup d\u2019\u00c9tat. Des demandes similaires ont par la suite \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9es. Il a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli que les faits correspondaient \u00e0 une tentative de coup d\u2019\u00c9tat sans qu\u2019aucune accusation pr\u00e9cise n\u2019ait \u00e9t\u00e9 port\u00e9e au sujet d\u2019actes commis contre la vie ou la libert\u00e9 des personnes ou contre les biens, et que le BCN consid\u00e9rait que les personnes recherch\u00e9es avaient particip\u00e9 \u00e0 la pr\u00e9paration d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat. Il a donc \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019infraction pr\u00e9sum\u00e9e \u00e9tait de nature politique et que, de ce fait, la demande de coop\u00e9ration n\u2019\u00e9tait pas compatible avec <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Un BCN a transmis des diffusions concernant des personnes accus\u00e9es d\u2019avoir commis des infractions contre l\u2019ordre constitutionnel et l\u2019existence de l\u2019\u00c9tat concern\u00e9 en attaquant le Parlement national. Il a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 que ces diffusions concernaient une tentative de coup d\u2019\u00c9tat. Il a par ailleurs \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli que les faits pr\u00e9sum\u00e9s n\u2019avaient donn\u00e9 lieu \u00e0 aucune accusation d\u2019atteinte aux biens ni \u00e0 la vie ou \u00e0 la libert\u00e9 des personnes, et qu\u2019ils se rapportaient exclusivement \u00e0 une attaque contre l\u2019ordre constitutionnel de l\u2019\u00c9tat. Pour cette raison, il a \u00e9t\u00e9 conclu que ces diffusions concernaient une attaque \u00e0 caract\u00e8re politique et que, de ce fait, l\u2019affaire entrait dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Un BCN a transmis une diffusion concernant une personne accus\u00e9e d\u2019avoir dissimul\u00e9 des informations sur un complot en vue d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat. Cette personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0implication dans le renversement de l\u2019ordre constitutionnel\u00a0\u00bb et \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019avoir commis cette infraction en ayant eu connaissance de la pr\u00e9paration de ce renversement, en ayant activement dissimul\u00e9 ces informations et en n\u2019ayant pas pr\u00e9venu les services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les faits pr\u00e9sent\u00e9s par le BCN et le mandat d\u2019arr\u00eat y aff\u00e9rent ne faisaient \u00e9tat d\u2019aucune accusation d\u2019atteinte aux biens ni \u00e0 la vie ou \u00e0 la libert\u00e9 des personnes et que, par cons\u00e9quent, rien n\u2019indiquait que la personne \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019une infraction de droit commun. Cette infraction avait donc un caract\u00e8re purement politique et il a \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 que la diffusion emportait violation de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 des notices rouges concernant des personnes recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour leur participation \u00e0 diverses infractions, notamment une tentative d\u2019assassinat visant la personne qui \u00e9tait alors maire de la ville. Les personnes en question \u00e9taient soi-disant membres d\u2019un groupe religieux non d\u00e9clar\u00e9 qui pr\u00e9tendait promouvoir le patriotisme, le d\u00e9veloppement culturel et \u00e9ducatif et le soutien aux personnes malades et socialement vuln\u00e9rables. Toutefois, les demandes d\u00e9crivaient le groupe comme \u00e9tant un groupe terroriste organis\u00e9 dont l\u2019objectif \u00e9tait de renverser le gouvernement par la force. Les int\u00e9ress\u00e9s auraient aid\u00e9 la personne qui a tent\u00e9 d\u2019assassiner le maire, notamment en organisant une entra\u00eenement au combat pour cette personne dans un autre pays. Les autorit\u00e9s ont d\u00e9clar\u00e9 publiquement que cette tentative d\u2019assassinat, tout comme les manifestations qui ont suivi, s\u2019inscrivait dans le cadre d\u2019une tentative de coup d\u2019\u00c9tat. Deux des int\u00e9ress\u00e9s avaient des liens avec un groupe qui pouvait \u00eatre vis\u00e9 par le gouvernement pour des raisons politiques. Des organisations de d\u00e9fense des droits humains consid\u00e9raient que le chef de ce groupe \u00e9tait un prisonnier politique, et son nom figurait sur une liste de prisonniers politiques \u00e9tablie par une organisation internationale. Des rapports d\u2019ONG faisaient \u00e9tat des proc\u00e8s in\u00e9quitables intent\u00e9s contre des personnes li\u00e9es au groupe, lesquelles se sont plaintes, au cours de ces proc\u00e8s, des tortures qu\u2019elles ont subies. Par cons\u00e9quent, en d\u00e9pit de la pr\u00e9sence de graves infractions de droit commun, il a \u00e9t\u00e9 conclu que ces demandes avaient un caract\u00e8re politique pr\u00e9dominant. Les demandes de notices rouges ont donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Un BCN a transmis des diffusions portant sur des personnes recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour \u00ab\u00a0modification de l\u2019\u00c9tat de droit, attaque contre le chef de l\u2019\u00c9tat, homicide aggrav\u00e9 et homicide\u00a0\u00bb. Selon les expos\u00e9s des faits, un groupe de soldats et de policiers aurait attaqu\u00e9 le palais gouvernemental o\u00f9 s\u2019\u00e9tait r\u00e9uni le Conseil des ministres, sous la pr\u00e9sidence du pr\u00e9sident de la R\u00e9publique. Les assaillants avaient l\u2019intention d\u2019assassiner le pr\u00e9sident de la R\u00e9publique, le premier ministre et tous les membres du gouvernement. Ils avaient des liens avec un ancien g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019arm\u00e9e qui avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9mis de ses fonctions apr\u00e8s avoir particip\u00e9 \u00e0 un trafic de stup\u00e9fiants et avait \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 dans le pays B. Les faits all\u00e9gu\u00e9s se sont produits dans un contexte d\u2019instabilit\u00e9 gouvernementale chronique. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a tenu compte du fait que l\u2019infraction de \u00ab\u00a0modification de l\u2019\u00c9tat de droit\u00a0\u00bb \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9e comme une atteinte \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat, du fait que le BCN n\u2019avait communiqu\u00e9 aucun \u00e9l\u00e9ment sur la participation des int\u00e9ress\u00e9s aux autres faits qui leur \u00e9taient reproch\u00e9s (homicide aggrav\u00e9 et homicide), et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, en particulier la situation politique et militaire instable qui r\u00e9gnait alors dans le pays. Au regard de ces \u00e9l\u00e9ments, il a estim\u00e9 que l\u2019affaire relevait de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 des notices rouges \u00e0 l\u2019encontre d\u2019anciens hauts fonctionnaires du pays affili\u00e9s au parti X. Ces personnes \u00e9taient recherch\u00e9es pour \u00ab\u00a0attaque contre le chef de l\u2019\u00c9tat, atteinte \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat et \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat et du territoire et tentative ayant entra\u00een\u00e9 un massacre, des dommages et des vols\u00a0\u00bb. Selon l\u2019expos\u00e9 des faits, les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient les principaux instigateurs et organisateurs du coup d\u2019\u00c9tat manqu\u00e9 dans le pays concern\u00e9, lequel avait entra\u00een\u00e9 l\u2019assassinat du pr\u00e9sident. S\u2019en serait suivi un g\u00e9nocide qui a conduit la Cour p\u00e9nale internationale \u00e0 ouvrir une enqu\u00eate. Le pr\u00e9sident actuel du pays, issu du parti Y, dirigeait le pays de longue date et avait pr\u00eat\u00e9 serment pour un troisi\u00e8me mandat controvers\u00e9. Bien que les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient recherch\u00e9s en vue d\u2019\u00eatre poursuivis pour des infractions qui \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9es comme de graves infractions de droit commun, ils \u00e9taient \u00e9galement recherch\u00e9s pour des infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat, lesquelles relevaient de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. D\u2019autres \u00e9l\u00e9ments appuyaient cette conclusion\u00a0: le statut des personnes concern\u00e9s (un ancien pr\u00e9sident et de hauts fonctionnaires membres d\u2019un parti d\u2019opposition), le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (infractions commises dans le contexte d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat, informations faisant \u00e9tat de l\u2019arrestation\/de l\u2019assassinat d\u2019opposants politiques, tensions entre l\u2019organisation r\u00e9gionale et le pays d\u00e9coulant de l\u2019affaire), la position de l\u2019organisation r\u00e9gionale (qui appelait \u00e0 une solution consensuelle) et les implications au regard de la neutralit\u00e9 et de la cr\u00e9dibilit\u00e9 de l\u2019Organisation. Les demandes de notices rouges ont donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 9<\/strong>: Dans les jours suivant un coup d\u2019\u00c9tat rat\u00e9, un BCN a t\u00e9l\u00e9vers\u00e9 plusieurs milliers de passeports r\u00e9voqu\u00e9s dans la base de donn\u00e9es SLTD d\u2019INTERPOL<sup><a href=\"#section-3-5-fn6\" id=\"fnref-section-3-5-fn6\" title=\"La base de donn\u00e9es SLTD d\u2019INTERPOL contient des informations sur les documents de voyage et d\u2019identit\u00e9 d\u00e9clar\u00e9s vol\u00e9s, vol\u00e9s vierges, r\u00e9voqu\u00e9s, invalides ou perdus.\">6<\/a><\/sup>. Compte tenu de la crainte que ces t\u00e9l\u00e9versements inhabituels soient li\u00e9s \u00e0 cette tentative de coup d\u2019\u00c9tat, les passeports en question ont \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9s de la base de donn\u00e9es \u00e0 titre pr\u00e9ventif, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant des personnes accus\u00e9es de meurtre et de r\u00e9bellion arm\u00e9e. Parmi les personnes vis\u00e9es, certaines \u00e9taient des militants, mais la liste faisait \u00e9galement appara\u00eetre le nom de l\u2019ancien chef du gouvernement de facto qui s\u2019\u00e9tait empar\u00e9 du pouvoir \u00e0 la suite du coup d\u2019\u00c9tat. Il a \u00e9t\u00e9 conclu, en particulier du fait de la pr\u00e9sence d\u2019un ancien chef d\u2019\u00c9tat parmi les personnes accus\u00e9es, que cette affaire avait a priori un caract\u00e8re politique et militaire et, de ce fait, qu\u2019elle entrait dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: Un BCN a transmis une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0prise de pouvoir ill\u00e9gale au moyen d\u2019une attaque arm\u00e9e\u00a0\u00bb, ce qui semblait correspondre \u00e0 un coup d\u2019\u00c9tat. L\u2019expos\u00e9 des faits indiquait par ailleurs que le premier ministre de l\u2019\u00e9poque \u00e9tait impliqu\u00e9 dans l\u2019affaire et qu\u2019il avait \u00ab\u00a0falsifi\u00e9 des d\u00e9clarations et des lois\u00a0\u00bb, sans donner plus de d\u00e9tails sur sa participation. Toutefois, le mandat d\u2019arr\u00eat faisait \u00e9tat de la \u00ab\u00a0cr\u00e9ation d\u2019une formation ou de groupes arm\u00e9s illicites\u00a0\u00bb et de \u00ab\u00a0la fabrication, la falsification, la vente, l\u2019acquisition ou l\u2019utilisation ill\u00e9gale de documents, de tampons, de cachets ou de blancs-seings officiels\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu, dans la mesure o\u00f9 le BCN n\u2019avait pas mentionn\u00e9 de faits susceptibles de constituer une infraction contre des personnes ou des biens et o\u00f9 l\u2019accusation principale \u00e9tait la \u00ab\u00a0prise de pouvoir ill\u00e9gale au moyen d\u2019une attaque arm\u00e9e\u00a0\u00bb, que l\u2019affaire pr\u00e9sentait un caract\u00e8re politique pr\u00e9dominant. La diffusion n\u2019a donc pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Un BCN a envoy\u00e9 au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral un message concernant un individu accus\u00e9 d\u2019avoir \u00ab\u00a0particip\u00e9 activement \u00e0 une tentative de coup d\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb dans un autre pays, afin de savoir \u00ab\u00a0s\u2019il [\u00e9tait] recherch\u00e9 par INTERPOL\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que, dans la mesure o\u00f9 les faits concernaient exclusivement un coup d\u2019\u00c9tat, cette demande entrait manifestement dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> de par son caract\u00e8re politique.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour terrorisme, vol aggrav\u00e9, d\u00e9tournement de fonds et association de malfaiteurs. La personne concern\u00e9e \u00e9tait un policier soup\u00e7onn\u00e9 d\u2019avoir pilot\u00e9 un h\u00e9licopt\u00e8re de la police qui avait lanc\u00e9 des grenades et ouvert le feu sur deux b\u00e2timents administratifs (sans toutefois faire de victimes), cette attaque ayant \u00e9t\u00e9 per\u00e7ue comme une action visant \u00e0 d\u00e9clencher un soul\u00e8vement contre le pr\u00e9sident. Outre la notice rouge, le BCN a \u00e9galement demand\u00e9 11 notices bleues concernant des personnes accus\u00e9es d\u2019avoir apport\u00e9 leur aide \u00e0 la personne vis\u00e9e par la notice rouge et d\u2019avoir facilit\u00e9 cette attaque contre les institutions gouvernementales. L\u2019incident s\u2019est produit apr\u00e8s des mois de manifestations antigouvernementales, dans un contexte de crise \u00e9conomique et de p\u00e9nuries de produits alimentaires et de m\u00e9dicaments. Ces manifestations ont entra\u00een\u00e9 des milliers d\u2019arrestations, mais aussi des violations pr\u00e9sum\u00e9es des droits humains, des manifestants ayant \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9s par les forces de s\u00e9curit\u00e9. Compte tenu du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire et des implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation, il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments politiques de la demande \u00e9taient pr\u00e9dominants dans cette affaire. La demande de notice rouge a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour \u00ab\u00a0renversement de l\u2019ordre constitutionnel\u00a0\u00bb et qui aurait, en sa qualit\u00e9 de ministre de la D\u00e9fense, pr\u00e9tendument donn\u00e9 l\u2019ordre ill\u00e9gal de disperser les manifestations de masse qui avaient suivi l\u2019\u00e9lection pr\u00e9sidentielle, cette r\u00e9pression ayant fait 100 bless\u00e9s et 10 morts et caus\u00e9 un pr\u00e9judice mat\u00e9riel \u00e0 l\u2019\u00c9tat. Selon l\u2019expos\u00e9 des faits, la personne concern\u00e9e avait des liens \u00e9troits avec le pr\u00e9sident\/premier ministre sortant et son parti. L\u2019ancien pr\u00e9sident avait \u00e9t\u00e9 de facto assign\u00e9 \u00e0 r\u00e9sidence. Avec l\u2019approbation du Parlement, le nouveau pr\u00e9sident a d\u00e9clar\u00e9 l\u2019\u00e9tat d\u2019urgence, interdisant toute manifestation future et interdisant aux m\u00e9dias de diffuser des informations politiques autres que celles contenues dans les communiqu\u00e9s de presse officiels de l\u2019\u00c9tat. Compte tenu du contexte de l\u2019affaire, du principe de la pr\u00e9dominance et des questions relatives \u00e0 la neutralit\u00e9 et \u00e0 la r\u00e9putation de l\u2019Organisation, il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que cette demande avait un caract\u00e8re politique pr\u00e9dominant au sens de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et elle a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: Un BCN a transmis une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e qui est connue pour son opposition au pr\u00e9sident du pays et sa critique de celui-ci. La personne en question \u00e9tait recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour \u00ab\u00a0assistance \u00e0 des activit\u00e9s terroristes, organisation d\u2019une communaut\u00e9 terroriste et participation aux activit\u00e9s de celle-ci\u00a0\u00bb. Elle aurait coordonn\u00e9 une tentative d\u2019incendie contre des b\u00e2timents publics dans le pays en question. Le fondateur du mouvement politique dont l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait membre avait d\u00e9clar\u00e9 qu\u2019une r\u00e9volution aurait lieu dans le pays \u00e0 une date pr\u00e9cise. Peu avant la date de la r\u00e9volution annonc\u00e9e, ce mouvement a \u00e9t\u00e9 interdit et nombre de ses membres ont \u00e9t\u00e9 emprisonn\u00e9s avant, pendant et apr\u00e8s les manifestations qui ont eu lieu dans tout le pays. Les poursuites p\u00e9nales introduites contre les membres du mouvement ont \u00e9t\u00e9 per\u00e7ues, par l\u2019opposition, les experts politiques et les m\u00e9dias internationaux, comme ayant une motivation politique. Au regard de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande entrait dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste et activit\u00e9s connexes. Selon l\u2019expos\u00e9 des faits, la personne concern\u00e9e \u00e9tait un activiste politique qui, depuis le d\u00e9but du mouvement de protestation dans le pays, avait incit\u00e9 \u00e0 la violence en publiant, sur les r\u00e9seaux sociaux, des d\u00e9clarations et des articles appelant \u00e0 prendre les armes afin d\u2019instaurer un rapport de force entre le peuple et l\u2019\u00c9tat. Cette personne \u00e9tait le co-dirigeant et fondateur d\u2019un parti d\u2019opposition. Alors qu\u2019un mouvement de protestation sans pr\u00e9c\u00e9dent par son ampleur \u00e9tait n\u00e9 dans le pays, le parti en question avait appel\u00e9 ses soutiens \u00e0 prendre part aux manifestations contre le r\u00e9gime. Ce mouvement \u00e9tait pacifique et avait conduit l\u2019arm\u00e9e \u00e0 exiger la d\u00e9mission avec effet imm\u00e9diat de l\u2019ancien pr\u00e9sident, laquelle avait suivi. Le gouvernement a quant \u00e0 lui accentu\u00e9 la pression sur les manifestants en renfor\u00e7ant la pr\u00e9sence polici\u00e8re lors des marches, arr\u00eatant des dizaines de manifestants et pla\u00e7ant en d\u00e9tention de grandes figures de l\u2019opposition. M\u00eame si certaines des accusations portaient sur de graves infractions de droit commun, compte tenu du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait un activiste politique ayant activement particip\u00e9 aux activit\u00e9s du parti d\u2019opposition et appelant \u00e0 des r\u00e9formes dans le pays, ainsi que du contexte de troubles dans ce dernier, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire entrait dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas conformes<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant une personne recherch\u00e9e pour tentative d\u2019assassinat du pr\u00e9sident du pays en question et pour d\u2019autres infractions commises en marge d\u2019un coup d\u2019\u00c9tat rat\u00e9 dans ce pays. Bien que des notices qui avaient \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es \u00e0 l\u2019encontre d\u2019autres personnes recherch\u00e9es dans le contexte de ce coup d\u2019\u00c9tat rat\u00e9 aient \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es, dans cette affaire, par exception \u00e0 la r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9ralement suivie pour les demandes de traitement de donn\u00e9es li\u00e9es \u00e0 des tentatives de coup d\u2019\u00c9tat, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de publier la notice demand\u00e9e. Cette d\u00e9cision \u00e9tait fond\u00e9e sur l\u2019application de la \u00ab\u00a0clause belge\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0clause d\u2019attentat\u00a0\u00bb, principe du droit de l\u2019extradition selon lequel l\u2019attentat \u00e0 la vie d\u2019un chef d\u2019\u00c9tat n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction politique. Cette d\u00e9cision est conforme \u00e0 la pratique suivie pour des demandes ant\u00e9rieures similaires d\u2019autres pays, selon laquelle, en application de la \u00ab\u00a0clause belge\u00a0\u00bb, des notices rouges ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es \u00e0 l\u2019encontre de personnes recherch\u00e9es pour assassinat ou tentative d\u2019assassinat d\u2019un chef d\u2019\u00c9tat.<\/p>\n<p><strong>Cas no 18<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0tentative de meurtre\u00a0\u00bb et pour \u00ab\u00a0voies de fait dans l\u2019intention d\u2019infliger des blessures graves\u00a0\u00bb. La personne concern\u00e9e aurait br\u00fbl\u00e9 gri\u00e8vement une autre personne apr\u00e8s l\u2019avoir asperg\u00e9e de liquide inflammable. Cette agression s\u2019est produite \u00e0 la suite d\u2019une violente querelle politique, lors d\u2019une manifestation contre une nouvelle proposition de loi. Cette manifestation a conduit \u00e0 une vague d\u2019arrestations et au placement en d\u00e9tention de nombreux manifestants, accus\u00e9s notamment de r\u00e9union ill\u00e9gale, de participation \u00e0 une \u00e9meute, d\u2019entrave \u00e0 l\u2019action de la police et de voies de fait sur policiers. En d\u00e9pit du contexte de troubles et du statut de la personne recherch\u00e9e (un manifestant), il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que le fait d\u2019infliger de telles blessures \u00e0 un simple citoyen \u00e9tait disproportionn\u00e9 par rapport aux objectifs politiques de la personne et que, par cons\u00e9quent, la gravit\u00e9 de l\u2019infraction l\u2019emportait sur les autres \u00e9l\u00e9ments. De ce fait, la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme et la notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 19<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 des notices rouges concernant des personnes recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour \u00ab\u00a0participation \u00e0 des troubles \u00e0 grande \u00e9chelle, organisation de troubles \u00e0 grande \u00e9chelle ayant entra\u00een\u00e9 des d\u00e9molitions, des incendies criminels, des destructions, des destructions de biens et s\u2019\u00e9tant accompagn\u00e9s d\u2019un recours \u00e0 la force et de l\u2019usage d\u2019armes \u00e0 feu, de substances ou d\u2019engins explosifs, et r\u00e9sistance arm\u00e9e aux repr\u00e9sentants de l\u2019autorit\u00e9\u00a0\u00bb, ainsi que pour \u00ab\u00a0d\u00e9tention ill\u00e9gale ayant entra\u00een\u00e9 la mort d\u2019un bless\u00e9 par n\u00e9gligence ou d\u2019autres cons\u00e9quences graves\u00a0\u00bb. Les personnes concern\u00e9es \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019avoir pris d\u2019assaut un centre d\u2019affaires et d\u2019avoir pris en otage 24 civils, dont l\u2019un est mort. Ces demandes \u00e9taient li\u00e9es aux manifestations de masse qui avaient eu lieu dans le pays apr\u00e8s une augmentation des prix des carburants et lors desquelles les manifestants avaient pris d\u2019assaut des b\u00e2timents administratifs. Des centaines de personnes avaient \u00e9t\u00e9 bless\u00e9es lors des affrontements, qui avaient \u00e9galement fait des morts. Le pr\u00e9sident du pays a d\u00e9clar\u00e9 l\u2019\u00e9tat d\u2019urgence et dissous le gouvernement. En d\u00e9pit des \u00e9l\u00e9ments politiques, les autres informations communiqu\u00e9es par le BCN sur l\u2019affaire ont permis d\u2019\u00e9tablir que les personnes concern\u00e9es avaient pris part \u00e0 la prise d\u2019otages et \u00e9taient impliqu\u00e9es dans la mort de la victime. Non seulement ces informations montraient que ces personnes avaient particip\u00e9 aux \u00e9v\u00e9nements qui ont conduit \u00e0 la mort de l\u2019otage, mais elles amenaient aussi raisonnablement \u00e0 penser qu\u2019elles \u00e9taient membres d\u2019un groupe criminel bien connu. Cela a conduit \u00e0 la conclusion que les actes criminels en question n\u2019avaient pas \u00e9t\u00e9 motiv\u00e9s par des consid\u00e9rations politiques, mais \u00e9taient des infractions de droit commun. Il a donc \u00e9t\u00e9 conclu que les demandes \u00e9taient conformes \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><strong>Cas no 20<\/strong>: Le BCN du pays A a envoy\u00e9 une demande d\u2019entraide judiciaire au BCN du pays B, avec copie au Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral. Cette demande concernait une personne qui avait \u00e9t\u00e9 interrog\u00e9e dans le pays A en lien avec des accusations de tentative de coup d\u2019\u00c9tat contre le pr\u00e9sident du pays C cinq ans auparavant. En analysant cette demande, il a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9 que les autorit\u00e9s judiciaires du pays A, qui \u00e9taient comp\u00e9tentes du fait de la nationalit\u00e9 de l\u2019int\u00e9ress\u00e9, avaient examin\u00e9 les faits et avaient \u00e9tabli qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019infractions de droit commun. En outre, les \u00e9l\u00e9ments contenus dans la demande semblaient confirmer l\u2019intention criminelle retenue dans les accusations \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Ces faits ont permis de conclure que les \u00e9l\u00e9ments de droit commun \u00e9taient pr\u00e9dominants et que l\u2019utilisation du canal d\u2019INTERPOL dans le cadre de cette demande d\u2019entraide judiciaire n\u2019entrait pas dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et \u00e9tait donc possible.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p class=\"footnote-note-cont\" style=\"padding-left: 40px;\">1. Tout putsch ou coup d\u2019\u00c9tat contre un gouvernement d\u00e9mocratiquement \u00e9lu.<\/p><p class=\"footnote-note-cont\" style=\"padding-left: 40px;\">2. Toute intervention de mercenaires pour renverser un gouvernement d\u00e9mocratiquement \u00e9lu.<\/p><p class=\"footnote-note-cont\" style=\"padding-left: 40px;\">3. Toute intervention de groupes dissidents arm\u00e9s ou de mouvements rebelles pour renverser un gouvernement d\u00e9mocratiquement \u00e9lu.<\/p><p class=\"footnote-note-cont\" style=\"padding-left: 40px;\">4. Tout refus par un gouvernement en place de remettre le pouvoir au parti ou au candidat vainqueur \u00e0 l\u2019issue d\u2019\u00e9lections libres, justes et r\u00e9guli\u00e8res.<\/p><p class=\"footnote-note-cont\" style=\"padding-left: 40px;\">5. Tout amendement ou toute r\u00e9vision des Constitutions ou des instruments juridiques qui porte atteinte aux principes de l\u2019alternance d\u00e9mocratique.<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn1\" href=\"#fnref-section-3-5-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir, par exemple, l\u2019article 25(5) de la Charte africaine de la d\u00e9mocratie, des \u00e9lections et de la gouvernance\u00a0: \u00ab\u00a0Les auteurs de changement anticonstitutionnel de gouvernement peuvent \u00eatre traduits devant la juridiction comp\u00e9tente de l\u2019Union.\u00a0\u00bb L\u2019article 23 de la Charte d\u00e9finit un \u00ab\u00a0changement anticonstitutionnel de gouvernement\u00a0\u00bb comme suit\u00a0:<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn2\" href=\"#fnref-section-3-5-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Il est \u00e0 noter que les cas de prise de pouvoir inconstitutionnelle posent certains probl\u00e8mes qui sortent du champ d\u2019application de l\u2019article 3 (par exemple, quel est le gouvernement qui doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme repr\u00e9sentant le pays membre d\u2019INTERPOL\u00a0?). Toutefois, le pr\u00e9sent chapitre portera uniquement sur l\u2019application de l\u2019article 3 dans de telles situations, dans le contexte du traitement de donn\u00e9es.<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn3\" href=\"#fnref-section-3-5-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984). Voir aussi le chapitre 3.4 du pr\u00e9sent recueil sur les infractions contre la s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat.<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn4\" href=\"#fnref-section-3-5-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression\u00a0; le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union\u00a0; et le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association.<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn5\" href=\"#fnref-section-3-5-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Selon un principe bien \u00e9tabli du droit de l\u2019extradition (appel\u00e9 \u00ab\u00a0clause belge\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0clause d\u2019attentat\u00a0\u00bb), le meurtre ou l\u2019attentat \u00e0 la vie d\u2019un chef d\u2019\u00c9tat ou d\u2019un membre de sa famille n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction politique et peut, par cons\u00e9quent, conduire \u00e0 l\u2019extradition.<\/p><p><sup id=\"section-3-5-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-5-fn6\" href=\"#fnref-section-3-5-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> La base de donn\u00e9es SLTD d\u2019INTERPOL contient des informations sur les documents de voyage et d\u2019identit\u00e9 d\u00e9clar\u00e9s vol\u00e9s, vol\u00e9s vierges, r\u00e9voqu\u00e9s, invalides ou perdus.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-6\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.6. Infractions relatives aux actes de terrorisme et \u00e0 l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne sur le fondement d\u2019infractions relatives \u00e0 des actes de terrorisme ou au motif qu\u2019elle serait membre d\u2019une organisation terroriste\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Dans le pass\u00e9, les demandes li\u00e9es au terrorisme \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9es comme relevant de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> en raison des motivations politiques des auteurs et de l\u2019absence de d\u00e9finition universelle de la notion de \u00ab\u00a0terrorisme\u00a0\u00bb. Toutefois, en 1984, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL a invit\u00e9 les BCN \u00e0 coop\u00e9rer aux fins de la lutte contre le terrorisme, dans le respect de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et dans la mesure o\u00f9 leurs l\u00e9gislations nationales le leur permettent<sup><a href=\"#section-3-6-fn1\" id=\"fnref-section-3-6-fn1\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/6 (1984).\">1<\/a><\/sup>. Une autre r\u00e9solution adopt\u00e9e la m\u00eame ann\u00e9e a pr\u00e9cis\u00e9 que les motivations politiques des auteurs n\u2019entra\u00eenaient pas syst\u00e9matiquement violation de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, notamment dans le cas d\u2019actions graves portant atteinte \u00e0 la libert\u00e9 ou \u00e0 la vie des personnes ou aux biens<sup><a href=\"#section-3-6-fn2\" id=\"fnref-section-3-6-fn2\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).\">2<\/a><\/sup>. \u00c0 la suite des attentats terroristes du 11 septembre 2001, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a \u00e9largi le p\u00e9rim\u00e8tre de la coop\u00e9ration par le canal d\u2019INTERPOL en autorisant le traitement des donn\u00e9es concernant les personnes accus\u00e9es d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste<sup><a href=\"#section-3-6-fn3\" id=\"fnref-section-3-6-fn3\" title=\"Voir la r\u00e9solution AG-2004-RES-18 (2004).\">3<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>2. Les termes \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0terrorisme\u00a0\u00bb n\u2019ont toujours pas de d\u00e9finition universellement reconnue et des inqui\u00e9tudes ont \u00e9t\u00e9 exprim\u00e9es (notamment par les m\u00e9canismes de d\u00e9fense des droits humains des Nations Unies) quant au fait qu\u2019ils aient parfois pu \u00eatre utilis\u00e9s abusivement pour qualifier certains actes ou certaines organisations \u00e0 des fins politiques. Conform\u00e9ment au droit international, on pourra donc se r\u00e9f\u00e9rer aux diff\u00e9rentes conventions internationales sur la lutte contre le terrorisme, aux r\u00e9solutions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies et \u00e0 la jurisprudence des juridictions internationales sur la question, l\u2019ensemble de ces r\u00e9f\u00e9rences pouvant fournir des indications utiles pour traiter les demandes li\u00e9es \u00e0 des activit\u00e9s terroristes.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>3. Les demandes li\u00e9es au terrorisme analys\u00e9es dans le pr\u00e9sent chapitre rel\u00e8vent de trois cat\u00e9gories\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) affaires concernant des actes terroristes\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) affaires comportant des accusations d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste ou extr\u00e9miste\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iii) affaires concernant des actes commis par des personnes qui auraient des liens avec une organisation terroriste ou extr\u00e9miste ou avec un groupe interdit<sup><a href=\"#section-3-6-fn4\" id=\"fnref-section-3-6-fn4\" title=\"Bien que ce chapitre porte sur les organisations terroristes, il peut aussi s\u2019appliquer \u00e0 d\u2019autres types d\u2019organisations l\u2019appartenance auxquelles a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9e en infraction par le pays source des donn\u00e9es, ind\u00e9pendamment de la question de savoir si l\u2019organisation en question est consid\u00e9r\u00e9e comme \u00ab terroriste \u00bb, \u00ab extr\u00e9miste \u00bb ou \u00ab criminelle \u00bb.\">4<\/a><\/sup>. Prise en compte du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union et de religion<\/p>\n<p>4. Les affaires telles que celles examin\u00e9es dans le pr\u00e9sent chapitre soul\u00e8vent souvent la question du respect du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union et de religion. Par exemple, les affaires concernant la propagande terroriste supposent d\u2019examiner les d\u00e9clarations faites ou les slogans scand\u00e9s par les accus\u00e9s, et donc de tenir compte de leur droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression. De m\u00eame, l\u2019appartenance \u00e0 une organisation interdite ou la participation \u00e0 des r\u00e9unions, des rassemblements ou des c\u00e9l\u00e9brations ou autres \u00e9v\u00e9nements constituant la preuve d\u2019activit\u00e9s terroristes peut soulever des questions quant au respect du droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association, de r\u00e9union ou de religion. Les questions de conformit\u00e9 li\u00e9es au respect de la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union et de religion sont \u00e9voqu\u00e9es dans d\u2019autres chapitres<sup><a href=\"#section-3-6-fn5\" id=\"fnref-section-3-6-fn5\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union, le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association et le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux.\">5<\/a><\/sup>. Par cons\u00e9quent, lors de l\u2019examen de donn\u00e9es concernant des activit\u00e9s terroristes pr\u00e9sum\u00e9es, lesquelles peuvent comporter des \u00e9l\u00e9ments ayant trait \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union ou de religion, il convient de s\u2019assurer de la conformit\u00e9 de la demande au regard \u00e0 la fois du chapitre sur le terrorisme et des chapitres sur la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union et de religion. Du point de vue de la conformit\u00e9, les propos ou les actes d\u2019une personne qui sont prot\u00e9g\u00e9s par la libert\u00e9 d\u2019expression, d\u2019association, de r\u00e9union ou de religion ne peuvent, en soi, constituer des actes terroristes et ne sont pas suffisants pour \u00e9tablir un lien entre la personne et une organisation terroriste. La personne concern\u00e9e doit avoir commis d\u2019autres actes concrets qui pourraient \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des actes terroristes ou qui pourraient permettre d\u2019\u00e9tablir un lien entre la personne et l\u2019organisation terroriste.<\/p>\n<p><u>Actes terroristes<\/u><\/p>\n<p>5. Les demandes vis\u00e9es par le pr\u00e9sent chapitre qui portent sur des actes terroristes (tels que les actes et infractions entrant dans le champ d\u2019application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme et d\u00e9finis dans ceux-ci) peuvent \u00eatre jug\u00e9es conformes ou non \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> selon le crit\u00e8re de la pr\u00e9dominance. Parmi les actes en question figurent le d\u00e9tournement d\u2019a\u00e9ronefs<sup><a href=\"#section-3-6-fn6\" id=\"fnref-section-3-6-fn6\" title=\"Convention de La Haye de 1970 sur le d\u00e9tournement d\u2019a\u00e9ronefs (Convention pour la r\u00e9pression de la capture illicite d\u2019a\u00e9ronefs) et son protocole compl\u00e9mentaire (2010)\">6<\/a><\/sup>, les infractions ou autres actes qui compromettent la s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 bord des a\u00e9ronefs<sup><a href=\"#section-3-6-fn7\" id=\"fnref-section-3-6-fn7\" title=\"Convention de Tokyo de 1963 (Convention relative aux infractions et \u00e0 certains autres actes survenant \u00e0 bord des a\u00e9ronefs).\">7<\/a><\/sup>, la prise d\u2019otages<sup><a href=\"#section-3-6-fn8\" id=\"fnref-section-3-6-fn8\" title=\"Convention internationale contre la prise d\u2019otages (1979)\">8<\/a><\/sup>, la prise de contr\u00f4le ou la destruction d\u2019un navire<sup><a href=\"#section-3-6-fn9\" id=\"fnref-section-3-6-fn9\" title=\"Convention pour la r\u00e9pression d\u2019actes illicites contre la s\u00e9curit\u00e9 de la navigation maritime (1988) et son protocole compl\u00e9mentaire (2005).\">9<\/a><\/sup> et les attentats \u00e0 l\u2019explosif<sup><a href=\"#section-3-6-fn10\" id=\"fnref-section-3-6-fn10\" title=\"Convention internationale pour la r\u00e9pression des attentats terroristes \u00e0 l\u2019explosif (1997)\">10<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>6. Cette liste n\u2019est pas exhaustive. Chaque affaire est examin\u00e9e au regard des faits de l\u2019esp\u00e8ce afin de d\u00e9terminer si les actes pr\u00e9sum\u00e9s constituent des actes ou infractions terroristes qui rel\u00e8vent des r\u00e8gles \u00e9nonc\u00e9es dans le pr\u00e9sent chapitre.<\/p>\n<p><u>Organisations terroristes<\/u><\/p>\n<p>7. Lorsque les infractions invoqu\u00e9es concernent l\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste ou la commission d\u2019actes par des personnes qui auraient des liens avec des organisations terroristes, deux crit\u00e8res doivent \u00eatre r\u00e9unis\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) l\u2019organisation doit \u00eatre de nature terroriste\u00a0; et<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) il doit y avoir un lien concret et effectif entre la personne concern\u00e9e et l\u2019organisation.<\/p>\n<p>8. Nature terroriste de l\u2019organisation\u00a0: Pour qu\u2019il soit satisfait \u00e0 ce crit\u00e8re, l\u2019organisation doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme terroriste par convention internationale.<\/p>\n<p>9. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral peut \u00eatre amen\u00e9 \u00e0 demander \u00e0 la source des informations sur les actes terroristes pr\u00e9cis commis par l\u2019organisation terroriste ou sur les \u00e9l\u00e9ments sur lesquels se fonde le classement d\u2019un groupe sp\u00e9cifique comme branche d\u2019une organisation terroriste internationalement reconnue, entit\u00e9 li\u00e9e \u00e0 cette organisation ou partie de celle-ci<sup><a href=\"#section-3-6-fn11\" id=\"fnref-section-3-6-fn11\" title=\"Le fait que le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral estime cette condition remplie aux fins de l\u2019examen de la conformit\u00e9 dans une affaire ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme constituant l\u2019avis juridique d\u2019INTERPOL selon lequel une organisation donn\u00e9e est effectivement une organisation terroriste. INTERPOL n\u2019a aucune comp\u00e9tence pour d\u00e9signer une organisation comme \u00e9tant une organisation terroriste.\">11<\/a><\/sup>. Il doit y avoir des cas recens\u00e9s de revendication d\u2019actes terroristes violents par l\u2019organisation elle-m\u00eame, ou des cas connus d\u2019attribution de la responsabilit\u00e9 d\u2019actes terroristes \u00e0 une telle organisation par des organisations internationales comp\u00e9tentes en la mati\u00e8re. Aucune autre preuve n\u2019est exig\u00e9e si le groupe est inscrit sur une liste publi\u00e9e par une entit\u00e9 internationale reconnue telle que les Nations Unies<sup><a href=\"#section-3-6-fn12\" id=\"fnref-section-3-6-fn12\" title=\"Conform\u00e9ment au document CE-2004\u20131-DOC-13.\">12<\/a><\/sup>. Une liste \u00e9tablie par une organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale peut \u00eatre prise en consid\u00e9ration, tout en tenant compte des autres informations disponibles.<\/p>\n<p>10. Participation concr\u00e8te et effective de la personne aux activit\u00e9s de l\u2019organisation terroriste\u00a0: La source doit pr\u00e9senter des \u00e9l\u00e9ments d\u00e9montrant que cette participation va au-del\u00e0 d\u2019un simple soutien des buts politiques de l\u2019organisation. La simple mention des activit\u00e9s de la personne ou des all\u00e9gations ambigu\u00ebs \u00e0 ce sujet ne suffisent pas \u00e0 \u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif. Des informations pr\u00e9cises doivent \u00eatre fournies sur des actes concrets perp\u00e9tr\u00e9s par la personne ou sur les crimes qu\u2019elle aurait commis au nom de l\u2019organisation terroriste.<\/p>\n<p>11. En ce qui concerne les actes violents commis par des groupes de personnes, l\u2019expos\u00e9 des faits doit d\u00e9crire de mani\u00e8re pr\u00e9cise le r\u00f4le jou\u00e9 par la personne concern\u00e9e dans ces actes. Il doit notamment \u00eatre fait clairement \u00e9tat des pr\u00e9paratifs auxquels la personne s\u2019est livr\u00e9e, du fait qu\u2019elle s\u2019est rendue sur la sc\u00e8ne de crime et qu\u2019elle a commis des actes violents. Suffisamment d\u2019\u00e9l\u00e9ments doivent \u00eatre fournis pour d\u00e9montrer que la personne en question a pris part elle-m\u00eame \u00e0 ces actes. La simple participation \u00e0 une manifestation ou \u00e0 un autre \u00e9v\u00e9nement au cours duquel des actes violents ont \u00e9t\u00e9 commis par d\u2019autres personnes ou par des personnes non identifi\u00e9es ne constitue pas un \u00e9l\u00e9ment suffisant. Chaque demande est examin\u00e9e afin de d\u00e9terminer si elle concerne une personne qui a particip\u00e9 \u00e0 une manifestation, et qui a donc exerc\u00e9 son droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression ou de r\u00e9union, ou une personne qui a commis des actes violents dans le cadre d\u2019une manifestation.<\/p>\n<p><u>Cas\u00a0 de\u00a0 figure\u00a0 \u00e0\u00a0 distinguer\u00a0 selon\u00a0 le\u00a0 niveau\u00a0 de\u00a0 reconnaissance\u00a0 de\u00a0 la\u00a0 nature\u00a0 terroriste\u00a0 de<\/u>\n<u>l\u2019organisation<\/u><\/p>\n<p>12. Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire que les deux \u00e9l\u00e9ments \u2013 \u00e0 savoir la nature terroriste de l\u2019organisation et l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif \u2013 soient r\u00e9unis dans la m\u00eame mesure ou dans une mesure \u00e9quivalente. En effet, il convient de distinguer les cas de figure suivants\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 <strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0:<\/strong> Lorsque la nature terroriste d\u2019une organisation est internationalement reconnue (Daech\/EIIL par exemple)<sup><a href=\"#section-3-6-fn13\" id=\"fnref-section-3-6-fn13\" title=\"\u00c0 cet \u00e9gard, il convient de rappeler qu\u2019une distinction est faite entre les organisations terroristes inscrites sur une liste publi\u00e9e par une organisation internationale ou r\u00e9gionale reconnue, telle que les Nations Unies, et les autres organisations terroristes, telles que celles consid\u00e9r\u00e9es par des pays membres comme extr\u00e9mistes et dont les activit\u00e9s peuvent recouvrir des actes terroristes. Les premi\u00e8res rel\u00e8vent probablement de cette cat\u00e9gorie.\">13<\/a><\/sup>, le seuil requis pour \u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif avec l\u2019organisation est tr\u00e8s bas\u00a0: des activit\u00e9s telles que des d\u00e9placements effectu\u00e9s afin de rejoindre l\u2019organisation peuvent m\u00eame suffire (par exemple, les demandes concernant des combattants terroristes \u00e9trangers sont g\u00e9n\u00e9ralement jug\u00e9es conformes).<\/p>\n<p>\u2013 <strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong> Lorsque la nature terroriste d\u2019une organisation n\u2019est reconnue que par certains pays ou certaines r\u00e9gions, des activit\u00e9s qui ne sont pas n\u00e9cessairement criminelles en soi peuvent toutefois satisfaire au crit\u00e8re du lien concret et effectif. Il doit ressortir des \u00e9l\u00e9ments de l\u2019affaire que les actes en question ont \u00e9t\u00e9 commis au sein de l\u2019organisation, dans le cadre de ses activit\u00e9s. Par exemple, le recrutement de nouveaux membres pour une organisation ne constitue g\u00e9n\u00e9ralement pas une activit\u00e9 criminelle. En revanche, le recrutement de nouveaux membres pour une organisation terroriste peut constituer une participation concr\u00e8te et effective aux activit\u00e9s de celle-ci.<\/p>\n<p>13. Voici quelques exemples d\u2019actes qui constituent g\u00e9n\u00e9ralement une participation concr\u00e8te et effective dans cette hypoth\u00e8se\u00a0: recrutement de personnes cibl\u00e9es pour en faire des membres actifs de l\u2019organisation\u00a0; entra\u00eenement en vue d\u2019activit\u00e9s terroristes dans des camps terroristes\u00a0; collecte ou apport de fonds en vue de commettre des actes terroristes ou de soutenir les activit\u00e9s terroristes d\u2019une organisation<sup><a href=\"#section-3-6-fn14\" id=\"fnref-section-3-6-fn14\" title=\"Voir aussi, \u00e0 ce sujet, la Convention internationale pour la r\u00e9pression du financement du terrorisme (1999).\">14<\/a><\/sup> ; h\u00e9bergement de personnes afin de faciliter leur participation \u00e0 des activit\u00e9s terroristes\u00a0; fourniture de mat\u00e9riel en soutien aux activit\u00e9s terroristes de l\u2019organisation\u00a0; participation \u00e0 des r\u00e9unions op\u00e9rationnelles ouvertes aux seuls membres de l\u2019organisation terroriste\u00a0; production et d\u00e9tention d\u2019armes ou d\u2019explosifs en vue de leur utilisation par l\u2019organisation terroriste\u00a0; fait de donner l\u2019ordre \u00e0 d\u2019autres membres de l\u2019organisation de commettre des actes terroristes sp\u00e9cifiques\u00a0; et commission d\u2019actes violents ou menace d\u2019en commettre.<\/p>\n<p>\u2013 <strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0:<\/strong> Lorsque seule la source des donn\u00e9es ou quelques \u00c9tats partageant son point de vue consid\u00e8rent l\u2019organisation en question comme \u00e9tant de nature terroriste, ou que l\u2019organisation terroriste n\u2019est pas pr\u00e9cis\u00e9e, les actes commis par la personne concern\u00e9e doivent constituer un crime en soi (par exemple, massacres sans discernement ou autres actes terroristes pr\u00e9vus par des conventions internationales ratifi\u00e9es par de nombreux pays)<sup><a href=\"#section-3-6-fn15\" id=\"fnref-section-3-6-fn15\" title=\"Voir les notes 6 \u00e0 10 ci-avant.\">15<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>14. Ainsi, lorsqu\u2019il existe un large consensus international sur la nature terroriste de l\u2019organisation, le crit\u00e8re de la participation concr\u00e8te et effective est a priori plus facile \u00e0 satisfaire. En revanche, lorsque les actes personnels de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 ou sa participation sont d\u2019une grande gravit\u00e9, les demandes de traitement peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme conformes m\u00eame s\u2019il n\u2019existe pas de consensus international sur l\u2019organisation en question ou si celle-ci n\u2019est pas pr\u00e9cis\u00e9e. Il est par cons\u00e9quent essentiel que le BCN source fournisse des pr\u00e9cisions \u00e0 la fois sur l\u2019organisation terroriste concern\u00e9e et sur les actes commis ou pr\u00e9tendument commis par l\u2019int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong>La nature terroriste de l\u2019organisation est internationalement reconnue<\/p><p><strong>Existence d\u2019un lien concret et effectif<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne qui s\u2019\u00e9tait rendue dans une zone de conflit afin de rejoindre l\u2019organisation terroriste de l\u2019\u00c9tat islamique (aussi connue sous le nom d\u2019EIIL ou Daech). Au regard du consensus international et de la position de l\u2019ONU sur la nature terroriste de cette organisation, ainsi que de la l\u00e9gislation de nombreux pays membres qui \u00e9rige en infraction p\u00e9nale le simple fait de partir rejoindre cette derni\u00e8re, la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme malgr\u00e9 l\u2019absence d\u2019\u00e9l\u00e9ments sur les actes sp\u00e9cifiques commis par l\u2019int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne qui s\u2019\u00e9tait rendue dans un autre pays membre d\u2019INTERPOL afin de rejoindre une branche de l\u2019organisation terroriste Al-Qaida. Il s\u2019est av\u00e9r\u00e9 que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 physiquement pr\u00e9sent au si\u00e8ge de cette branche dans le pays en question. Compte tenu de l\u2019intention de cette branche de commettre des actes terroristes contre la population civile et du consensus international sur la classification d\u2019Al-Qaida comme organisation terroriste (le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU, par exemple, s\u2019est prononc\u00e9 plusieurs fois dans ce sens), la notice a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise au sujet d\u2019un homme d\u2019affaires recherch\u00e9 pour financement d\u2019une organisation terroriste. Cette personne, qui \u00e9tait le partenaire local d\u2019une grande entreprise dans le cadre d\u2019une association contractuelle, \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019avoir pay\u00e9 des groupes arm\u00e9s locaux, dont Daech, pour faire en sorte que l\u2019usine de l\u2019entreprise reste ouverte et pour prot\u00e9ger son personnel lors d\u2019une guerre civile. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9galement vendu des produits \u00e0 des groupes terroristes lorsqu\u2019il est apparu que l\u2019usine allait tomber entre leurs mains. Au regard de la gravit\u00e9 de l\u2019infraction, qui impliquait une organisation terroriste internationalement reconnue, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Absence de lien concret et effectif<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Dans l\u2019expos\u00e9 des faits, il \u00e9tait indiqu\u00e9 qu\u2019\u00ab\u00a0il ressort des d\u00e9clarations des victimes, des enregistrements effectu\u00e9s et des documents \u00e9tablis par les forces de s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u00bb que le suspect a commis le crime d\u2019appartenance \u00e0 l\u2019EIIL. Aucun \u00e9l\u00e9ment n\u2019a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9 sur les actes sp\u00e9cifiques commis par l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et la demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e insuffisante pour pouvoir conclure \u00e0 l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif entre ce dernier et l\u2019EIIL. Le BCN n\u2019ayant pas communiqu\u00e9 les informations compl\u00e9mentaires demand\u00e9es, la demande de notice a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>La nature terroriste de l\u2019organisation n\u2019est reconnue que par certains pays ou certaines r\u00e9gions<\/p><p><strong>Existence d\u2019un lien concret et effectif<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019appartenir \u00e0 une organisation terroriste et, plus pr\u00e9cis\u00e9ment, d\u2019occuper un poste \u00e0 responsabilit\u00e9 au sein de cette organisation. La personne concern\u00e9e participait \u00e0 la direction et au fonctionnement de l\u2019organisation, et elle \u00e9tait pr\u00e9sum\u00e9e responsable de certains de ses membres. L\u2019organisation en question avait revendiqu\u00e9 un certain nombre d\u2019assassinats, d\u2019attaques \u00e0 l\u2019explosif et d\u2019attentats-suicide \u00e0 la bombe contre des policiers, des militaires et des responsables gouvernementaux de certains pays membres, ainsi que des prises d\u2019otages. Elle \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9e comme une organisation terroriste par plusieurs pays membres d\u2019INTERPOL, m\u00eame si, \u00e0 l\u2019\u00e9poque, elle n\u2019\u00e9tait pas d\u00e9sign\u00e9e comme telle par l\u2019ONU. En l\u2019esp\u00e8ce, la notice a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste et \u00e0 la sous-branche de sa section jeunesse. La personne en question aurait rendu visite \u00e0 des sympathisants de cette organisation, aurait essay\u00e9 de recruter des membres et se serait livr\u00e9e \u00e0 de la propagande pour l\u2019organisation. Cette derni\u00e8re \u00e9tait de nature terroriste, et il existait suffisamment d\u2019\u00e9l\u00e9ments donnant \u00e0 penser que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 participait aux activit\u00e9s de recrutement pour l\u2019organisation. Il a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 que la demande ne portait pas atteinte \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression de l\u2019accus\u00e9. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Une personne et son complice \u00e9taient recherch\u00e9s pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. La premi\u00e8re de ces personnes aurait cr\u00e9\u00e9 du mat\u00e9riel de propagande pour recruter de nouveaux membres pour l\u2019organisation et aurait recueilli des fonds aupr\u00e8s d\u2019associations d\u2019\u00e9tudiants en vue de participer \u00e0 des c\u00e9l\u00e9brations r\u00e9gionales. Elle avait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9e comme d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de l\u2019organisation, exer\u00e7ant des fonctions \u00e0 ce titre au sein de la hi\u00e9rarchie et menant des activit\u00e9s dans ce cadre. Son complice avait aussi activement particip\u00e9 aux activit\u00e9s de l\u2019organisation, cr\u00e9ant du mat\u00e9riel de propagande et recrutant des sympathisants pour cette derni\u00e8re en faisant du porte-\u00e0-porte \u00e0 l\u2019occasion de c\u00e9l\u00e9brations et d\u2019autres \u00e9v\u00e9nements. En l\u2019esp\u00e8ce, les notices ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es conformes dans la mesure o\u00f9 le crit\u00e8re du \u00ab\u00a0lien concret et effectif\u00a0\u00bb \u00e9tait satisfait, au regard en particulier du fait que les personnes concern\u00e9es avaient particip\u00e9 \u00e0 des activit\u00e9s de recrutement pour l\u2019organisation.<\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne recherch\u00e9e en vue de purger une peine pour activit\u00e9s li\u00e9es au terrorisme. Cette personne aurait organis\u00e9 une conf\u00e9rence de presse au nom d\u2019une organisation interdite et prononc\u00e9 un discours \u00e0 cette occasion. Elle avait \u00e9galement prononc\u00e9 des discours haineux et men\u00e9 des collectes de fonds pour l\u2019organisation en question. Celle-ci avait d\u2019abord \u00e9t\u00e9 un parti politique, mais avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9e comme une organisation terroriste par plusieurs pays membres. Sa principale motivation semblait \u00eatre l\u2019extermination d\u2019une sous-communaut\u00e9 religieuse particuli\u00e8re dans le pays membre \u00e0 l\u2019origine de la demande. Dans cette affaire, la demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e dans la mesure o\u00f9 l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif entre la personne et l\u2019organisation a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie.<\/p>\n<p><strong>Cas no 9<\/strong>: Une personne, membre pr\u00e9sum\u00e9 d\u2019une organisation terroriste, \u00e9tait accus\u00e9e de dommages mat\u00e9riels. Elle se serait livr\u00e9e en diff\u00e9rentes occasions \u00e0 des attaques contre un distributeur automatique de billets (DAB), des b\u00e2timents et une moto en faisant usage de cocktails Molotov, et aurait \u00e9galement lanc\u00e9 des substances inflammables et explosives sur un b\u00e2timent. Un lien concret et effectif a ainsi pu \u00eatre \u00e9tabli entre la personne et l\u2019organisation terroriste, et la notice a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne qui avait particip\u00e9 \u00e0 plusieurs manifestations et avait r\u00e9sist\u00e9 aux services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi en lan\u00e7ant des pierres et des cocktails Molotov. Lors de ces manifestations, la personne avait \u00e9galement endommag\u00e9 des v\u00e9hicules, des maisons et des bureaux. Les manifestations en question avaient \u00e9t\u00e9 organis\u00e9es par l\u2019organisation terroriste, qui avait donn\u00e9 l\u2019ordre \u00e0 ses membres de d\u00e9truire des biens. Dans cette affaire, un lien concret et effectif a pu \u00eatre \u00e9tabli et la notice a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: Une personne membre d\u2019une organisation terroriste \u00e9tait recherch\u00e9e en vue de purger une peine. Elle \u00e9tait pr\u00e9sum\u00e9e responsable des finances d\u2019une commission \u00ab\u00a0militaire\u00a0\u00bb ainsi que d\u2019une autre commission de cette organisation. Cette personne avait \u00e9galement lanc\u00e9 des cocktails Molotov dans la rue, tir\u00e9 des coups de feu en l\u2019air avec ses complices, accroch\u00e9 des banderoles et plac\u00e9 des explosifs sur des DAB qu\u2019elle avait ensuite fait exploser. Elle avait \u00e9galement enlev\u00e9 et menac\u00e9 des personnes en vue de demander une ran\u00e7on et ainsi obtenir de l\u2019argent pour l\u2019organisation, ouvert le feu sur des v\u00e9hicules des services charg\u00e9s de l\u2019application de la loi et laiss\u00e9 sur les lieux des banderoles arborant des slogans. Au regard de ces faits, un lien concret et effectif a pu \u00eatre \u00e9tabli et la demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue concernant une personne qui avait commis des actes violents (attentat \u00e0 la bombe contre un b\u00e2timent public, tentative de meurtre sur la personne d\u2019un policier, participation au ch\u00e2timent inflig\u00e9 \u00e0 un citoyen pour avoir insult\u00e9 les dirigeants d\u2019une organisation terroriste et subtilisation de l\u2019arme d\u2019un garde dans un caf\u00e9). Cette personne avait \u00e9galement effectu\u00e9 des v\u00e9rifications d\u2019identit\u00e9 au nom de l\u2019organisation terroriste en question. Des consid\u00e9rations relatives aux droits humains \u00e9taient \u00e0 prendre en compte en ce qui concerne l\u2019un de ses complices, mais ces consid\u00e9rations ne s\u2019appliquaient pas \u00e0 l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 qu\u2019il existait un lien concret et effectif et la notice a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Une femme \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019\u0153uvrer comme m\u00e9decin au sein d\u2019une organisation terroriste. Un ancien membre de cette organisation l\u2019avait identifi\u00e9e et avait indiqu\u00e9 que cette personne travaillait dans une r\u00e9gion du pays membre concern\u00e9 en tant que responsable. Il a \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 qu\u2019elle se rendait occasionnellement dans cette r\u00e9gion \u00e0 des fins de contr\u00f4le, soignait les membres bless\u00e9s de l\u2019organisation dans un camp et portait des armes ainsi que des munitions. S\u2019il \u00e9tait normal et s\u2019il entrait dans les fonctions et les devoirs d\u2019un m\u00e9decin de soigner les membres de l\u2019organisation, il est apparu que la personne \u00e9tait arm\u00e9e et qu\u2019elle soignait ces patients dans un camp d\u2019une organisation terroriste. En cons\u00e9quence, la notice a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour activit\u00e9s terroristes. La femme en question aurait assur\u00e9 la coordination internationale des activit\u00e9s d\u2019une organisation terroriste. Elle aurait notamment organis\u00e9 des s\u00e9minaires et des formations, fourni des billets d\u2019avion et r\u00e9serv\u00e9 des chambres d\u2019h\u00f4tel pour des membres de l\u2019organisation en vue du recrutement de nouveaux membres et aid\u00e9 des membres de l\u2019organisation \u00e0 se rendre dans un autre pays. La personne en question aurait \u00e9galement transmis des instructions de l\u2019organisation \u00e0 des cadres \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Dans cette affaire, un lien concret et effectif a pu \u00eatre \u00e9tabli et la notice a donc \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Absence de lien concret et effectif<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: La publication d\u2019une notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e car les seuls faits pr\u00e9sent\u00e9s indiquaient que la personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour \u00e9laboration et distribution de d\u00e9pliants contenant le slogan d\u2019une organisation terroriste. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que les \u00e9l\u00e9ments fournis \u00e9taient insuffisants pour d\u00e9montrer un lien concret et effectif entre la personne et l\u2019organisation.<\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: La publication d\u2019une notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e car la personne concern\u00e9e n\u2019\u00e9tait recherch\u00e9e que pour sa participation \u00e0 une manifestation non autoris\u00e9e en faveur d\u2019une organisation terroriste.<\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Selon les all\u00e9gations, la femme en question \u00e9tait membre du comit\u00e9 des jeunes et de comit\u00e9s r\u00e9gionaux de l\u2019organisation et\/ou active au sein de ceux-ci. Elle avait assist\u00e9 \u00e0 des fun\u00e9railles et s\u2019\u00e9tait rendue dans des cimeti\u00e8res o\u00f9 des membres de l\u2019organisation \u00e9taient enterr\u00e9s. Elle avait \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 des manifestations lors desquelles elle avait scand\u00e9 des slogans ill\u00e9gaux. La notice a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e car les activit\u00e9s de cette personne ne r\u00e9pondaient pas au crit\u00e8re du \u00ab\u00a0lien concret et effectif\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Cas no 18<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. La femme en question avait cr\u00e9\u00e9 du mat\u00e9riel de propagande pour l\u2019organisation et avait r\u00e9uni d\u2019autres personnes pour qu\u2019elles fassent de m\u00eame. Elle avait aussi particip\u00e9, avec d\u2019autres personnes, \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement au cours duquel elle aurait scand\u00e9 des slogans en faveur de l\u2019organisation. Elle aurait \u00e9galement quitt\u00e9 le pays, officiellement pour assister \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement organis\u00e9 dans le cadre de la Journ\u00e9e internationale de la Paix, mais lors duquel elle aurait scand\u00e9 des slogans en faveur de l\u2019organisation. La demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e car le crit\u00e8re du \u00ab\u00a0lien concret et effectif\u00a0\u00bb n\u2019\u00e9tait pas satisfait. Il est \u00e9galement apparu que la demande soulevait des questions sur le respect de la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union de la personne.<\/p>\n<p><strong>Cas no 19<\/strong>: Une personne \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste, de propagande en faveur d\u2019une organisation terroriste, d\u2019apologie du crime et du criminel, ainsi que de participation \u00e0 des manifestations non autoris\u00e9es lors desquelles le drapeau de l\u2019organisation aurait \u00e9t\u00e9 brandi. Cette personne aurait affich\u00e9 le drapeau d\u2019une organisation sur les r\u00e9seaux sociaux, se serait exprim\u00e9e en faveur de l\u2019organisation et de son chef et aurait entonn\u00e9 des chants lors de manifestations. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 que le crit\u00e8re du lien concret et effectif avec l\u2019organisation n\u2019\u00e9tait pas satisfait. De plus, la demande soulevait des questions sur la libert\u00e9 d\u2019expression et la libert\u00e9 de r\u00e9union. Par cons\u00e9quent, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 20<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019\u00eatre membre et de diriger une organisation terroriste et d\u2019\u00eatre active au sein de celle-ci. Il \u00e9tait uniquement reproch\u00e9 \u00e0 la personne en question d\u2019avoir particip\u00e9 \u00e0 plusieurs manifestations en faveur de ladite organisation et d\u2019en avoir pris la t\u00eate. Cette accusation soulevait des questions quant au respect de la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et n\u2019\u00e9tait pas suffisante pour \u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif entre ce dernier et l\u2019organisation. Il est \u00e9galement apparu qu\u2019une cour r\u00e9gionale des droits de l\u2019homme avait jug\u00e9 que des violations des droits humains avaient \u00e9t\u00e9 commises \u00e0 l\u2019encontre de cette personne lors de son incarc\u00e9ration pour des infractions pour lesquelles elle avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9e et purgeait une peine. En cons\u00e9quence, la notice a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 21<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e afin de purger une peine pour cr\u00e9ation de mat\u00e9riel de propagande terroriste. Elle aurait particip\u00e9 \u00e0 un rassemblement pacifique en soutien \u00e0 une organisation terroriste d\u00e9sign\u00e9e et aurait chant\u00e9 deux chansons \u00e0 cette occasion (dont une qu\u2019elle aurait chant\u00e9 seule). Les autres informations re\u00e7ues de la part du pays membre concernaient des livres et d\u2019autres publications qui avaient \u00e9t\u00e9 saisis au domicile de la personne, des photos de celle-ci en compagnie de personnes jug\u00e9es d\u00e9favorablement par le pays membre et d\u2019autres r\u00e9unions auxquelles aurait particip\u00e9 l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que la demande soulevait des questions sur le respect de la libert\u00e9 d\u2019expression et de r\u00e9union de la personne concern\u00e9e et ne permettait pas d\u2019\u00e9tablir l\u2019existence d\u2019un lien concret et effectif entre elle et l\u2019organisation en question. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 22<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne qui aurait particip\u00e9 \u00e0 des actions sur un campus universitaire, o\u00f9 des \u00e9tudiants ont allum\u00e9 un feu, form\u00e9 des cercles et dans\u00e9 en soutien \u00e0 une organisation terroriste s\u00e9paratiste. Les \u00e9tudiants auraient \u00e9galement scand\u00e9 des slogans contenant des mots l\u00e9gitimant et glorifiant les m\u00e9thodes de l\u2019organisation en question, en particulier le recours \u00e0 la force, \u00e0 la violence et \u00e0 la menace. L\u2019accus\u00e9 aurait essay\u00e9 de diffuser ces informations de mani\u00e8re syst\u00e9matique, s\u2019adressant \u00e0 un grand nombre de personnes en chantant ces chansons sur le campus en question. Cette affaire soulevait des questions sur la libert\u00e9 d\u2019expression et la libert\u00e9 de r\u00e9union. De plus, il n\u2019y avait pas de lien concret et effectif entre la personne concern\u00e9e et l\u2019organisation. Par cons\u00e9quent, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 23<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Cette personne aurait assist\u00e9 aux fun\u00e9railles d\u2019un terroriste, \u00e0 certaines c\u00e9l\u00e9brations et \u00e0 une c\u00e9r\u00e9monie en m\u00e9moire du chef d\u2019une r\u00e9bellion, et aurait scand\u00e9 des slogans \u00e0 ces occasions. La personne aurait \u00e9galement lu \u00e0 voix haute un journal lors d\u2019une r\u00e9union d\u2019une association li\u00e9e \u00e0 une section jeunesse de l\u2019organisation en question. Elle aurait \u00e9galement mis le feu \u00e0 un v\u00e9hicule en compagnie d\u2019autres accus\u00e9s. Toutefois, on ne savait pas pr\u00e9cis\u00e9ment si l\u2019organisation avait donn\u00e9 l\u2019ordre \u00e0 la personne de br\u00fbler des v\u00e9hicules. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 qu\u2019il n\u2019y avait pas de lien concret et effectif avec l\u2019organisation et la demande a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 24<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste et propagande pour le compte de celle-ci. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 aurait attaqu\u00e9, avec d\u2019autres personnes, l\u2019ambassade d\u2019un pays membre dans un autre pays membre (qui entretenait de bonnes relations avec le pays source des donn\u00e9es), occup\u00e9 temporairement les locaux en signe de protestation, brandi des banderoles arborant les photos du chef d\u2019une organisation terroriste et appos\u00e9 des autocollants sur la porte d\u2019entr\u00e9e du b\u00e2timent et sur d\u2019autres surfaces vitr\u00e9es. Bien que la gravit\u00e9 des faits (intrusion dans les locaux d\u2019une ambassade) ait \u00e9t\u00e9 prise en compte, il n\u2019\u00e9tait pas possible de d\u00e9terminer pr\u00e9cis\u00e9ment la violence de l\u2019attaque et l\u2019int\u00e9ress\u00e9 n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 poursuivi par le pays membre dans lequel \u00e9tait situ\u00e9e l\u2019ambassade et o\u00f9 il r\u00e9sidait. Il est apparu que l\u2019incident s\u2019apparentait davantage \u00e0 une manifestation qu\u2019\u00e0 une attaque. La demande a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e pour absence de lien concret et effectif.<\/p>\n<p><strong>Cas no 25<\/strong>: Une notice bleue a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e en vue de localiser une personne recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation religieuse extr\u00e9miste et terroriste. L\u2019accent \u00e9tait mis dans la demande sur le fait que l\u2019int\u00e9ress\u00e9e \u00e9tait sortie ill\u00e9galement du territoire du pays membre demandeur, et il \u00e9tait simplement fait mention du fait qu\u2019elle avait rejoint l\u2019organisation, sans pr\u00e9ciser son r\u00f4le ou faire \u00e9tat des actions concr\u00e8tes qu\u2019elle aurait men\u00e9es. La demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e pour absence de lien concret et effectif avec l\u2019organisation terroriste.<\/p>\n<p><strong>Cas no 26<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e afin de purger une peine pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Elle \u00e9tait \u00e9galement membre pr\u00e9sum\u00e9 d\u2019un comit\u00e9 \u00e9tabli par l\u2019organisation dans une r\u00e9gion du pays membre. Cette personne aurait particip\u00e9 \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement visant \u00e0 recruter des \u00e9tudiants de la r\u00e9gion en question pour l\u2019organisation. Elle a \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 des manifestations au cours desquelles le groupe a chant\u00e9 des chansons, scand\u00e9 des slogans et lanc\u00e9 des pierres, blessant ainsi d\u2019autres \u00e9tudiants et des policiers. Il s\u2019est av\u00e9r\u00e9 que les all\u00e9gations relatives au recrutement et \u00e0 l\u2019appartenance audit comit\u00e9 \u00e9taient ambigu\u00ebs. Il \u00e9tait en effet impossible de savoir si, lors du recrutement \u00e9voqu\u00e9, la personne concern\u00e9e en avait recrut\u00e9 d\u2019autres ou avait elle-m\u00eame \u00e9t\u00e9 recrut\u00e9e. De ce fait, il n\u2019y avait pas de lien concret et effectif entre la personne et l\u2019organisation, et la demande a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 27<\/strong>: Une personne aurait quitt\u00e9 son domicile et sa famille pour rejoindre une organisation terroriste. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 photographi\u00e9 portant l\u2019uniforme de l\u2019organisation et une mitrailleuse. D\u2019autres photos de lui portant l\u2019uniforme de l\u2019organisation ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvertes au cours de l\u2019enqu\u00eate. En l\u2019absence d\u2019autres all\u00e9gations, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e faute de lien concret et effectif.<\/p>\n<p><strong>Cas no 28<\/strong>: Une personne \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 une organisation terroriste. L\u2019int\u00e9ress\u00e9e serait partie de chez elle et aurait ensuite \u00e9t\u00e9 aper\u00e7ue, avec d\u2019autres femmes, \u00e0 une conf\u00e9rence dont les m\u00e9dias se sont fait l\u2019\u00e9cho. Cette conf\u00e9rence avait \u00e9t\u00e9 organis\u00e9e par la branche f\u00e9minine de l\u2019organisation en question, et la photo du chef de l\u2019organisation avait \u00e9t\u00e9 accroch\u00e9e au mur, un tapis arborant l\u2019embl\u00e8me de l\u2019organisation recouvrant l\u2019estrade. Lors de cette conf\u00e9rence, des d\u00e9clarations ont \u00e9t\u00e9 faites au sujet de la branche f\u00e9minine de l\u2019organisation. Des slogans ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 scand\u00e9s \u00e0 la gloire des martyrs de celle-ci. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 qu\u2019aucun lien concret et effectif n\u2019avait \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli entre la personne et l\u2019organisation. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 29<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne qui avait particip\u00e9 \u00e0 des c\u00e9l\u00e9brations et des marches ill\u00e9gales et avait brandi \u00e0 cette occasion le drapeau de l\u2019organisation. Selon les all\u00e9gations, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9galement lanc\u00e9 des pierres et des cocktails Molotov, bloqu\u00e9 une rue et caus\u00e9 des blessures et des pr\u00e9judices financiers \u00e0 des civils et \u00e0 des membres des forces de s\u00e9curit\u00e9. Dans cette affaire, certains \u00e9l\u00e9ments ne ressortaient pas clairement des faits, s\u2019agissant notamment de la question de savoir\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">i) en quoi les marches et c\u00e9l\u00e9brations en question \u00e9taient ill\u00e9gales<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">ii) s\u2019il \u00e9tait all\u00e9gu\u00e9 que la personne avait lanc\u00e9 elle-m\u00eame les pierres et les engins explosifs ou que d\u2019autres personnes pr\u00e9sentes dans la foule l\u2019avaient fait<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">iii) si la personne avait caus\u00e9 personnellement des blessures aux membres des forces de s\u00e9curit\u00e9 et aux civils, et si oui comment<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">iv) s\u2019il existait d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments, outre la participation \u00e0 ces manifestations, permettant d\u2019\u00e9tablir un lien concret et effectif entre la personne concern\u00e9e et l\u2019organisation. Au vu de ces \u00e9l\u00e9ments, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p><p><strong>Cas no 30<\/strong>: Un avocat \u00e9tait recherch\u00e9 pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste et pour avoir transmis des instructions de ladite organisation \u00e0 ses membres en prison. Vingt avocats, dont l\u2019int\u00e9ress\u00e9, avaient \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s et certaines sources pr\u00e9tendaient que ces arrestations visaient \u00e0 priver leurs clients d\u2019une d\u00e9fense juridique ad\u00e9quate. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 travaillait pour un cabinet d\u2019avocats qui assurait la d\u00e9fense de membres de l\u2019organisation. Il aurait conseill\u00e9 des membres de celle-ci sur des questions telles que la conduite \u00e0 tenir en garde \u00e0 vue et leur aurait donn\u00e9 pour instruction de d\u00e9truire les cam\u00e9ras autour d\u2019eux et d\u2019endommager les fen\u00eatres du parloir des avocats dans la prison. Il aurait \u00e9galement communiqu\u00e9 des informations sur ses activit\u00e9s \u00e0 un comit\u00e9 de l\u2019organisation et aurait particip\u00e9 aux activit\u00e9s de celle-ci en vue de la comm\u00e9moration d\u2019un d\u00e9c\u00e8s. Dans cette affaire, il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 qu\u2019aucun lien concret et effectif n\u2019avait \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli entre la personne concern\u00e9e et l\u2019organisation, compte tenu du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait un avocat repr\u00e9sentant des membres de l\u2019organisation. De ce fait, la notice a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 31<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. Les seuls faits pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l\u2019appui de la demande par le pays membre concern\u00e9 \u00e9taient le nom de code de cette personne au sein de l\u2019organisation, son domaine de responsabilit\u00e9 et son p\u00e9rim\u00e8tre g\u00e9ographique (qui recouvrait des territoires dans trois pays), ainsi que le fait que deux gardes du corps lui \u00e9taient affect\u00e9s, ce qui t\u00e9moignait de son importance au sein de l\u2019organisation. Il a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 dans cette affaire que la simple mention du fait que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait un haut responsable, sans qu\u2019aucun \u00e9l\u00e9ment concret ne soit fourni sur ses actes, n\u2019\u00e9tait pas suffisante pour \u00e9tablir un lien concret et effectif. La demande a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: <\/strong>Non-reconnaissance ou reconnaissance limit\u00e9e de la nature terroriste de l\u2019organisation ou absence d\u2019indication de celle-ci<\/p><p><strong>Les actes commis sont en soi de nature criminelle<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 32<\/strong>: Trois personnes \u00e9taient recherch\u00e9es en vue d\u2019\u00eatre poursuivies pour plusieurs infractions li\u00e9es \u00e0 un attentat \u00e0 la voiture pi\u00e9g\u00e9e qui visait un candidat \u00e0 une \u00e9lection. L\u2019explosion du v\u00e9hicule, que ces personnes avaient plac\u00e9 dans un lieu public, avait fait plusieurs morts parmi les civils et de nombreux bless\u00e9s. L\u2019organisation \u00e0 laquelle les personnes en question \u00e9taient affili\u00e9es \u00e9tait une secte. Cette organisation avait \u00e9galement des activit\u00e9s politiques et son chef avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour viol et pour meurtre. Apr\u00e8s l\u2019attentat en question, diff\u00e9rents partis politiques s\u2019en \u00e9taient rejet\u00e9 la responsabilit\u00e9. L\u2019affaire comportait donc des \u00e9l\u00e9ments relevant de l\u2019article 3 (contexte \u00e9lectoral, groupe religieux\/politique, cible politique, etc.). Toutefois, au regard du caract\u00e8re de droit commun des infractions et de leur grande gravit\u00e9, il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments de droit commun \u00e9taient pr\u00e9dominants. La demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 33<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour appartenance \u00e0 une organisation terroriste. L\u2019accus\u00e9 avait particip\u00e9 \u00e0 des vols \u00e0 main arm\u00e9e avec violences commis au nom de l\u2019organisation, qui avaient fait des morts et des bless\u00e9s parmi les policiers et les civils. Bien que le pays membre n\u2019ait pas communiqu\u00e9 les informations compl\u00e9mentaires demand\u00e9es sur la nature terroriste de l\u2019organisation, l\u2019expos\u00e9 des faits faisait \u00e9tat d\u2019actes violents et de graves infractions de droit commun commis au nom de l\u2019organisation, ce qui a suffi \u00e0 conclure \u00e0 la conformit\u00e9 de la demande.<\/p>\n<p><strong>Les actes commis ne sont pas en soi de nature criminelle<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 34<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne qui aurait particip\u00e9 au financement d\u2019une organisation pr\u00e9sum\u00e9e terroriste. Cette personne aurait \u00e9galement organis\u00e9 des activit\u00e9s en lien avec l\u2019organisation et particip\u00e9 \u00e0 ces activit\u00e9s alors qu\u2019elles avaient \u00e9t\u00e9 interdites par d\u00e9cision de justice. Il est important de noter que des organes r\u00e9gionaux ainsi que des organisations internationales ont qualifi\u00e9 cette organisation de mouvement politique et de mouvement d\u2019opposition \u00ab\u00a0pacifique\u00a0\u00bb. Compte tenu de la nature du groupe (groupe politique pacifique), du statut de la personne concern\u00e9e (membre actif d\u2019un groupe politique) et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que les \u00e9l\u00e9ments politiques l\u2019emportaient sur les \u00e9l\u00e9ments de droit commun. La demande de notice rouge a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 35<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant le dirigeant d\u2019un groupe d\u2019opposition politique dans un pays membre, accus\u00e9 de faits en lien avec le terrorisme. La personne en question avait d\u00e9j\u00e0 fait l\u2019objet de demandes par le pass\u00e9, notamment pour des faits de terrorisme et faits connexes. Au regard des \u00e9l\u00e9ments disponibles, l\u2019organisation en question semblait \u00eatre avant tout un groupe d\u2019opposition politique, m\u00eame si certains sous-groupes ou certains de ses membres ont pu se livrer \u00e0 des activit\u00e9s criminelles. En outre, le BCN \u00e0 l\u2019origine de la demande savait o\u00f9 se trouvait la personne et pouvait s\u2019appuyer sur la coop\u00e9ration bilat\u00e9rale avec le pays membre dans lequel elle se trouvait. Par ailleurs, une proc\u00e9dure d\u2019extradition \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 en cours \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Au vu de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, les \u00e9l\u00e9ments politiques de la demande ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9s pr\u00e9dominants et la notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 36<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne qui aurait contribu\u00e9, dans le pays membre concern\u00e9, aux activit\u00e9s d\u2019un mouvement d\u2019opposition consid\u00e9r\u00e9 comme une \u00ab\u00a0organisation extr\u00e9miste\u00a0\u00bb. La personne en question avait \u00e9galement publi\u00e9 des photos et des vid\u00e9os de nature extr\u00e9miste et terroriste, appelant \u00e0 tuer des personnes d\u2019autres confessions et \u00e0 cr\u00e9er un \u00c9tat distinct, mais ces publications correspondaient \u00e0 la ligne d\u2019une autre organisation terroriste (et ne constituaient pas le fondement de la demande). Le mouvement en question \u00e9tait un mouvement d\u2019opposition dans le pays concern\u00e9, autrement dit un mouvement politique qui s\u2019opposait aux principaux dirigeants de ce pays, dont il d\u00e9non\u00e7ait la corruption et le n\u00e9potisme. Dans cette affaire, la notice rouge a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e au regard du caract\u00e8re infond\u00e9 des all\u00e9gations relatives \u00e0 la participation de ce mouvement d\u2019opposition \u00e0 des activit\u00e9s terroristes ou extr\u00e9mistes, ou \u00e0 ses liens avec d\u2019autres groupes terroristes ou extr\u00e9mistes.<\/p>\n<p><strong>Cas no 37<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne accus\u00e9e de diriger et de financer une organisation terroriste. La personne concern\u00e9e \u00e9tait le g\u00e9rant d\u2019un \u00e9tablissement qui faisait l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate pour ses liens avec l\u2019organisation en question. Elle \u00e9tait par ailleurs titulaire d\u2019un compte aupr\u00e8s d\u2019une banque qui menait des activit\u00e9s au nom de cette organisation. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a remarqu\u00e9 que la demande avait \u00e9t\u00e9 transmise \u00e0 la suite d\u2019une tentative de coup d\u2019\u00c9tat dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande. Or, les autorit\u00e9s de ce pays accusaient l\u2019organisation d\u2019\u00eatre \u00e0 l\u2019origine de ce coup d\u2019\u00c9tat. En dehors de la participation pr\u00e9sum\u00e9e \u00e0 la tentative de coup d\u2019\u00c9tat, aucune information n\u2019a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e par le BCN qui aurait permis d\u2019\u00e9tablir que l\u2019organisation en question se livrait \u00e0 des activit\u00e9s terroristes. Par cons\u00e9quent, la demande de notice a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e<sup><a href=\"#section-3-6-fn16\" id=\"fnref-section-3-6-fn16\" title=\"Voir aussi le chapitre 3.5 sur les infractions commises dans le contexte d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou dans un contexte de troubles sociaux, civils ou politiques.\">16<\/a><\/sup>.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-6-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn1\" href=\"#fnref-section-3-6-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/6 (1984).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn2\" href=\"#fnref-section-3-6-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn3\" href=\"#fnref-section-3-6-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AG-2004-RES-18 (2004).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn4\" href=\"#fnref-section-3-6-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Bien que ce chapitre porte sur les organisations terroristes, il peut aussi s\u2019appliquer \u00e0 d\u2019autres types d\u2019organisations l\u2019appartenance auxquelles a \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9e en infraction par le pays source des donn\u00e9es, ind\u00e9pendamment de la question de savoir si l\u2019organisation en question est consid\u00e9r\u00e9e comme \u00ab\u00a0terroriste\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0extr\u00e9miste\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0criminelle\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn5\" href=\"#fnref-section-3-6-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression, le chapitre 3.3 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 de r\u00e9union, le chapitre 3.8 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019association et le chapitre 3.11 sur les \u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn6\" href=\"#fnref-section-3-6-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> Convention de La Haye de 1970 sur le d\u00e9tournement d\u2019a\u00e9ronefs (Convention pour la r\u00e9pression de la capture illicite d\u2019a\u00e9ronefs) et son protocole compl\u00e9mentaire (2010)<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn7\" href=\"#fnref-section-3-6-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Convention de Tokyo de 1963 (Convention relative aux infractions et \u00e0 certains autres actes survenant \u00e0 bord des a\u00e9ronefs).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn8\" href=\"#fnref-section-3-6-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Convention internationale contre la prise d\u2019otages (1979)<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn9\" href=\"#fnref-section-3-6-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Convention pour la r\u00e9pression d\u2019actes illicites contre la s\u00e9curit\u00e9 de la navigation maritime (1988) et son protocole compl\u00e9mentaire (2005).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn10\" href=\"#fnref-section-3-6-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> Convention internationale pour la r\u00e9pression des attentats terroristes \u00e0 l\u2019explosif (1997)<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn11\" href=\"#fnref-section-3-6-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Le fait que le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral estime cette condition remplie aux fins de l\u2019examen de la conformit\u00e9 dans une affaire ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme constituant l\u2019avis juridique d\u2019INTERPOL selon lequel une organisation donn\u00e9e est effectivement une organisation terroriste. INTERPOL n\u2019a aucune comp\u00e9tence pour d\u00e9signer une organisation comme \u00e9tant une organisation terroriste.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn12\" href=\"#fnref-section-3-6-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Conform\u00e9ment au document CE-2004\u20131-DOC-13.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn13\" href=\"#fnref-section-3-6-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> \u00c0 cet \u00e9gard, il convient de rappeler qu\u2019une distinction est faite entre les organisations terroristes inscrites sur une liste publi\u00e9e par une organisation internationale ou r\u00e9gionale reconnue, telle que les Nations Unies, et les autres organisations terroristes, telles que celles consid\u00e9r\u00e9es par des pays membres comme extr\u00e9mistes et dont les activit\u00e9s peuvent recouvrir des actes terroristes. Les premi\u00e8res rel\u00e8vent probablement de cette cat\u00e9gorie.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn14\" href=\"#fnref-section-3-6-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Voir aussi, \u00e0 ce sujet, la Convention internationale pour la r\u00e9pression du financement du terrorisme (1999).<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn15\" href=\"#fnref-section-3-6-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> Voir les notes 6 \u00e0 10 ci-avant.<\/p><p><sup id=\"section-3-6-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-6-fn16\" href=\"#fnref-section-3-6-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> Voir aussi le chapitre 3.5 sur les infractions commises dans le contexte d\u2019une prise de pouvoir inconstitutionnelle ou dans un contexte de troubles sociaux, civils ou politiques.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-7\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.7. Violation de sanctions (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es sur une infraction relative \u00e0 la violation d\u2019une loi d\u2019embargo ou d\u2019une loi pr\u00e9voyant des sanctions\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Les sanctions sont des mesures restrictives prises par un \u00c9tat, une organisation internationale ou une organisation r\u00e9gionale \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un autre \u00c9tat, d\u2019un groupe ou d\u2019une personne physique en vue d\u2019atteindre des objectifs politiques ou militaires, ou des objectifs de politique \u00e9trang\u00e8re ou de s\u00e9curit\u00e9 nationale, ou afin d\u2019assurer le maintien de la paix et de la s\u00e9curit\u00e9 internationales ou la protection des droits humains. Des sanctions sont souvent mises en \u0153uvre dans un contexte militaire ou \u00e9conomique, ou dans le cadre des relations diplomatiques.<\/p>\n<p>2. L\u2019embargo est une sanction qui interdit les \u00e9changes commerciaux avec un pays d\u00e9termin\u00e9, en particulier les exportations<sup><a href=\"#section-3-7-fn1\" id=\"fnref-section-3-7-fn1\" title=\"L\u2019exportation, la r\u00e9exportation, le transit et le transfert de biens ou de technologies sont g\u00e9n\u00e9ralement contr\u00f4l\u00e9s dans le cadre de r\u00e9gimes de contr\u00f4le des exportations de diff\u00e9rents types.\">1<\/a><\/sup>, qu\u2019il s\u2019agisse de tous les produits ou de certaines cat\u00e9gories pr\u00e9cises.<\/p>\n<p>3. Le pr\u00e9sent chapitre concerne tous les types de sanctions, y compris les embargos et les mesures restrictives \u00e0 l\u2019encontre de personnes physiques, de groupes, d\u2019organisations ou d\u2019\u00c9tats.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Types de sanctions<\/strong><\/p>\n<p>4. Pour les besoins de l\u2019analyse sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, on peut distinguer trois types de sanctions\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) les <strong>\u00ab\u00a0sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU\u00a0\u00bb<\/strong>, \u00e0 savoir les sanctions \u00e9tablies par une r\u00e9solution du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU ou celles impos\u00e9es par un pays en application d\u2019une telle r\u00e9solution\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) les <strong>\u00ab\u00a0sanctions d\u00e9coulant de trait\u00e9s multilat\u00e9raux\u00a0\u00bb<\/strong>, \u00e0 savoir les sanctions prononc\u00e9es sur le fondement d\u2019obligations d\u00e9coulant de trait\u00e9s multilat\u00e9raux\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) les <strong>\u00ab\u00a0sanctions r\u00e9gionales ou unilat\u00e9rales\u00a0\u00bb<\/strong>, \u00e0 savoir les sanctions impos\u00e9es par un pays en application d\u2019une d\u00e9cision d\u2019une organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale ou appliqu\u00e9es de mani\u00e8re unilat\u00e9rale par ce pays. <u>Sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU<\/u><\/p>\n<p>5. Les sanctions impos\u00e9es par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU au moyen de r\u00e9solutions fond\u00e9es sur l\u2019article 41 du chapitre VII de la Charte des Nations Unies sont des sanctions multilat\u00e9rales qui sont consid\u00e9r\u00e9es comme refl\u00e9tant le consensus de la communaut\u00e9 internationale. Les \u00c9tats membres de l\u2019ONU sont tenus d\u2019appliquer ces sanctions en adoptant des mesures d\u2019application nationales<sup><a href=\"#section-3-7-fn2\" id=\"fnref-section-3-7-fn2\" title=\"L\u2019article 41 de la Charte des Nations Unies dispose ce qui suit: \u00ab Le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 peut d\u00e9cider quelles mesures n\u2019impliquant pas l\u2019emploi de la force arm\u00e9e doivent \u00eatre prises pour donner effet \u00e0 ses d\u00e9cisions, et peut inviter les Membres des Nations Unies \u00e0 appliquer ces mesures. \u00bb &#091;Nous soulignons&#093; Voir aussi les articles 25 et 39 de la Charte des Nations Unies.\">2<\/a><\/sup>. De plus, INTERPOL coop\u00e8re avec les comit\u00e9s des sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 en publiant des notices sp\u00e9ciales INTERPOL \u2013 Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU.<\/p>\n<p>6. Par cons\u00e9quent, lorsque des sanctions sont fond\u00e9es sur la l\u00e9gislation nationale ou sur des mesures qui ont \u00e9t\u00e9 prises en application de sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9, les demandes d\u00e9coulant de violations de ces sanctions ne posent pas, en principe, de probl\u00e8me de neutralit\u00e9 ou autre au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. Chaque affaire doit cependant \u00eatre examin\u00e9e au cas par cas afin de s\u2019assurer que l\u2019application faite au niveau national de la r\u00e9solution du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 et la demande elle-m\u00eame sont conformes \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><u>Sanctions d\u00e9coulant de trait\u00e9s multilat\u00e9raux<\/u><\/p>\n<p>7. Les pays membres peuvent d\u00e9cider d\u2019imposer des sanctions sur le fondement de trait\u00e9s multilat\u00e9raux qui refl\u00e8tent le droit international coutumier (s\u2019agissant par exemple de la non-prolif\u00e9ration des armes de destruction massive)<sup><a href=\"#section-3-7-fn3\" id=\"fnref-section-3-7-fn3\" title=\"La non-prolif\u00e9ration est un \u00e9l\u00e9ment important de plusieurs r\u00e9gimes de contr\u00f4le des exportations qui visent \u00e0 limiter le commerce illicite de biens et de technologies \u00e0 usage militaire ou \u00e0 double usage.\">3<\/a><\/sup>, ou la position d\u2019un nombre important de pays de diff\u00e9rentes r\u00e9gions (au sujet par exemple du transfert de biens \u00e0 double usage ou de biens militaires et strat\u00e9giques \u00e0 des entit\u00e9s ou \u00e0 des pays qui font l\u2019objet de sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU)<sup><a href=\"#section-3-7-fn4\" id=\"fnref-section-3-7-fn4\" title=\"Selon le r\u00e9gime de contr\u00f4le des exportations qui est applicable, les \u00e9changes commerciaux avec certains pays (souvent des pays vis\u00e9s par des sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU) ou le commerce de biens ou technologies figurant sur des listes de contr\u00f4le, en particulier en l\u2019absence de licences, de permis ou d\u2019autorisations, peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme illicites.\">4<\/a><\/sup>. Par cons\u00e9quent, il est plus probable que les demandes li\u00e9es \u00e0 l\u2019application de sanctions de cette nature ne violent pas <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p>8. Des sanctions sont parfois impos\u00e9es \u00e0 un pays qui n\u2019est pas partie \u00e0 un trait\u00e9 multilat\u00e9ral. Ces situations doivent \u00eatre examin\u00e9es au cas par cas, en tenant compte du contexte, afin de d\u00e9terminer si <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> s\u2019applique.<\/p>\n<p><u>Sanctions r\u00e9gionales ou unilat\u00e9rales<\/u><\/p>\n<p>9. Ces sanctions peuvent \u00eatre impos\u00e9es\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) par une organisation r\u00e9gionale (p. ex., l\u2019Union europ\u00e9enne ou l\u2019Union africaine) ou une organisation sous-r\u00e9gionale (p. ex., la CEDEAO)\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) par un \u00c9tat membre de cette organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale en application d\u2019une d\u00e9cision de ladite organisation\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) unilat\u00e9ralement par un pays. Lorsqu\u2019une sanction ne rel\u00e8ve ni de sanctions impos\u00e9es par l\u2019ONU, ni de sanctions multilat\u00e9rales (voir les points 1 et 2 ci-avant), il convient de d\u00e9terminer l\u2019objectif de la sanction et d\u2019appliquer le crit\u00e8re de pr\u00e9dominance au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p>10. Afin de d\u00e9terminer l\u2019objectif sous-jacent des sanctions, il convient \u00e9galement d\u2019examiner si celles-ci sont dues \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements tels qu\u2019un conflit en cours qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clench\u00e9 par l\u2019\u00c9tat ou les \u00c9tats sous sanctions ou auquel cet \u00c9tat ou ces \u00c9tats participent, ou auquel participent des personnes ou des groupes sous sanctions li\u00e9s \u00e0 ces \u00c9tats. Lorsque la position ne correspond pas au consensus de la communaut\u00e9 internationale, il est probable que cela soul\u00e8ve d\u2019importantes questions sur la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p>11. Si les sanctions correspondent \u00e0 la position de la communaut\u00e9 internationale ou refl\u00e8tent le consensus qui existe au sein de celle-ci, elles sont sans doute conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p>12. Lorsque des sanctions sont fond\u00e9es sur des accords de non-prolif\u00e9ration, tels que l\u2019Arrangement de Wassenaar, lequel porte sur les armes et les biens et technologies \u00e0 double usage<sup><a href=\"#section-3-7-fn5\" id=\"fnref-section-3-7-fn5\" title=\"Les biens \u00e0 double usage peuvent \u00eatre utilis\u00e9s \u00e0 des fins civiles et militaires. L\u2019Arrangement de Wassenaar a \u00e9t\u00e9 mis en place afin notamment de promouvoir une plus grande responsabilit\u00e9 dans les exportations d\u2019armes et de biens \u00e0 double usage et de pr\u00e9venir les accumulations \u00ab d\u00e9stabilisatrices \u00bb. Les \u00c9tats participants s\u2019efforcent de veiller \u00e0 ce que les transferts de ces biens et technologies ne contribuent pas au d\u00e9veloppement ou au renforcement des capacit\u00e9s militaires qui portent atteinte \u00e0 ces objectifs et \u00e0 ce qu\u2019ils ne soient pas d\u00e9tourn\u00e9s pour soutenir de telles capacit\u00e9s. L\u2019Arrangement de Wassenaar contient des listes des munitions et des biens et technologies \u00e0 double usage soumis \u00e0 contr\u00f4le.\">5<\/a><\/sup>, elles sont plus susceptibles de refl\u00e9ter le consensus de la communaut\u00e9 internationale. Dans de tels cas, un autre \u00e9l\u00e9ment \u00e0 prendre en compte est la classification des biens ou technologies en tant qu\u2019armes, ou comme \u00e9tant destin\u00e9s \u00e0 un usage militaire ou \u00e0 un double usage. Lorsque ces biens ou technologies sont pr\u00e9sent\u00e9s dans des instruments multilat\u00e9raux ou internationaux comme ayant un usage militaire ou un double usage, il est d\u2019autant plus justifi\u00e9 de les consid\u00e9rer comme des biens ou technologies \u00e0 double usage. Dans les autres cas, le pays demandeur pourra \u00eatre amen\u00e9 \u00e0 fournir des explications suppl\u00e9mentaires afin de d\u00e9terminer si la demande pr\u00e9sente un caract\u00e8re politique ou militaire pr\u00e9dominant.<\/p>\n<p><strong>Examen des objectifs sous-jacents<\/strong><\/p>\n<p>13. Lors de l\u2019examen des objectifs sous-jacents des sanctions afin de d\u00e9terminer s\u2019il existe des doutes quant au respect de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>, certains facteurs sont pris en consid\u00e9ration.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">i) Il n\u2019existe g\u00e9n\u00e9ralement pas de doutes quant au respect de l\u2019article 3 lorsque la demande d\u00e9coule\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">a. de sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU\u00a0; ou<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">b. d\u2019une l\u00e9gislation nationale ou r\u00e9gionale r\u00e9sultant de l\u2019application de sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU ou d\u2019obligations d\u00e9coulant d\u2019un trait\u00e9 multilat\u00e9ral\u00a0; et<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">c. lorsque la sanction correspond autrement \u00e0 la position de la communaut\u00e9 internationale.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">ii) Il n\u2019existe g\u00e9n\u00e9ralement pas de doutes quant au respect de l\u2019article 3 lorsqu\u2019il existe un consensus au sein de la communaut\u00e9 internationale ou que celle-ci est favorable \u00e0 ces sanctions, ce m\u00eame lorsque\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">a. les sanctions sont impos\u00e9es unilat\u00e9ralement par un \u00c9tat ou par une organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale\u00a0; ou<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">b. les sanctions sont impos\u00e9es en application d\u2019une d\u00e9cision de ladite organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">iii) Il existe g\u00e9n\u00e9ralement des doutes quant au respect de l\u2019article 3 lorsque les sanctions en question ne correspondent pas \u00e0 la position de la communaut\u00e9 internationale. Il en va ainsi dans les deux cas suivants\u00a0:<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">a. les sanctions sont impos\u00e9es unilat\u00e9ralement par un \u00c9tat ou par une organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale\u00a0;<\/p><p style=\"padding-left: 80px;\">b. les sanctions sont impos\u00e9es en application d\u2019une d\u00e9cision de ladite organisation r\u00e9gionale ou sous-r\u00e9gionale.<\/p>\n<p>14. Cela comprend les cas dans lesquels la l\u00e9gislation sous-jacente repose sur des sanctions impos\u00e9es bilat\u00e9ralement sur le fondement de consid\u00e9rations politiques, diplomatiques ou strat\u00e9giques, ou de consid\u00e9rations de politique \u00e9trang\u00e8re.<\/p>\n<p>15. Les exemples ci-apr\u00e8s sont pr\u00e9sent\u00e9s en suivant la classification des types de sanctions (sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU, sanctions d\u00e9coulant de trait\u00e9s multilat\u00e9raux et sanctions r\u00e9gionales ou unilat\u00e9rales).<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Affaires ayant trait \u00e0 des sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Une notice sp\u00e9ciale INTERPOL \u2013 Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne qui avait jou\u00e9 un r\u00f4le important dans la diffusion de l\u2019id\u00e9ologie violente de l\u2019\u00c9tat islamique d\u2019Iraq et du Levant (EIIL, aussi appel\u00e9 \u00ab\u00a0Daech\u00a0\u00bb), en glorifiant et en justifiant des actes terroristes en tant que porte-parole de l\u2019EIIL \u2013 K. La personne en question avait \u00e9galement revendiqu\u00e9 des attaques terroristes, des assassinats et des actes terroristes violents commis par l\u2019EIIL. De ce fait, elle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9e par le Comit\u00e9 des sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9, et une notice la concernant a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es par un BCN pour un certain nombre de personnes ayant effectu\u00e9 des virements bancaires dans un pays afin d\u2019acheter des marchandises (qui n\u2019\u00e9taient pas \u00e0 double usage par nature) pour le compte de clients situ\u00e9s dans un autre pays qui faisait l\u2019objet de plusieurs sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU. Les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient impliqu\u00e9s dans le contournement de sanctions de l\u2019ONU de par leur association avec certaines soci\u00e9t\u00e9s utilis\u00e9es \u00e0 cette fin et en raison des activit\u00e9s qu\u2019ils menaient par l\u2019interm\u00e9diaire de ces soci\u00e9t\u00e9s. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e par un BCN pour une personne ayant export\u00e9 des biens \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre, en particulier vers des soci\u00e9t\u00e9s utilisatrices finales, sans les licences et autorisations nationales requises. Ces soci\u00e9t\u00e9s faisaient l\u2019objet de sanctions de l\u2019ONU en raison de leur participation aux activit\u00e9s men\u00e9es par le pays d\u2019importation dans le domaine des missiles. Il n\u2019y avait qu\u2019un chevauchement partiel entre la p\u00e9riode d\u2019application des sanctions visant les soci\u00e9t\u00e9s utilisatrices finales et les activit\u00e9s men\u00e9es par la personne en question. Ces sanctions ont \u00e9t\u00e9 ult\u00e9rieurement lev\u00e9es et cette personne et les soci\u00e9t\u00e9s utilisatrices finales ont \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifiquement d\u00e9sign\u00e9es lors de cette lev\u00e9e de sanctions. La personne et les soci\u00e9t\u00e9s concern\u00e9es faisaient \u00e9galement l\u2019objet de sanctions de la part d\u2019un certain nombre d\u2019autres pays et d\u2019organisations r\u00e9gionales, dont certaines ont \u00e9t\u00e9 maintenues m\u00eame apr\u00e8s la lev\u00e9e des sanctions de l\u2019ONU. Par cons\u00e9quent, et compte tenu de la nature \u00e0 double usage des biens, la demande de diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e. L\u2019organisation de d\u00e9fense du pays de cette personne faisait l\u2019objet de sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU. Une soci\u00e9t\u00e9 de ce pays avait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9e par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 comme \u00e9tant une filiale de ladite organisation pendant un certain temps. La personne concern\u00e9e \u00e9tait soup\u00e7onn\u00e9e d\u2019avoir export\u00e9 certains biens \u00e0 double usage d\u2019un autre pays vers cette soci\u00e9t\u00e9 sans les licences ou autorisations nationales requises. Les sanctions de l\u2019ONU visant cette soci\u00e9t\u00e9 \u00e9taient en vigueur pendant la p\u00e9riode initiale des activit\u00e9s ill\u00e9gales all\u00e9gu\u00e9es, mais elles avaient \u00e9t\u00e9 lev\u00e9es au moment o\u00f9 les accusations ont \u00e9t\u00e9 port\u00e9es contre l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Toutefois, cela montre que pendant un certain temps, la communaut\u00e9 internationale est parvenue \u00e0 un consensus sur les sanctions devant \u00eatre prises contre cette soci\u00e9t\u00e9. De plus, dans la mesure o\u00f9 les biens en question \u00e9taient des biens \u00e0 double usage (pouvant \u00eatre utilis\u00e9s dans des armes et des missiles), il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que l\u2019infraction en question constituait une infraction grave de droit commun, en d\u00e9pit du climat politique tendu qui r\u00e9gnait entre les pays concern\u00e9s. La diffusion a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Affaires ayant trait \u00e0 des sanctions d\u00e9coulant de trait\u00e9s multilat\u00e9raux<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes ayant export\u00e9 des biens d\u2019un pays vers un autre. Certains de ces biens \u00e9taient des biens \u00e0 double usage et \u00e9taient soumis \u00e0 des contr\u00f4les multilat\u00e9raux selon le Trait\u00e9 sur la non-prolif\u00e9ration des armes nucl\u00e9aires (TNP). Le pays d\u2019exportation \u00e9tait partie \u00e0 ce trait\u00e9, mais pas le pays d\u2019importation. De ce fait, l\u2019exportation de ces biens du pays d\u2019exportation vers le pays d\u2019importation n\u00e9cessitait certaines licences nationales qui n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 obtenues. Les activit\u00e9s en question ont \u00e9t\u00e9 men\u00e9es en violation de la l\u00e9gislation du premier pays et en violation du TNP. Par cons\u00e9quent, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne ayant export\u00e9 des biens \u00e0 double usage figurant sur la liste de l\u2019Arrangement de Wassenaar d\u2019un pays vers un autre, en violation de la r\u00e9glementation du premier pays sur les exportations. Cette personne semble avoir agi pour r\u00e9aliser un profit, et il n\u2019y avait aucun lien apparent avec l\u2019\u00c9tat dans le pays d\u2019importation, ni aucune indication pouvant laisser entrevoir un probl\u00e8me de neutralit\u00e9. Dans la mesure o\u00f9 les biens \u00e9taient par nature des biens \u00e0 double usage, et en l\u2019absence de probl\u00e8me de neutralit\u00e9, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne ayant tent\u00e9 d\u2019exporter des biens \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre en violation des lois sur le contr\u00f4le des exportations et des contr\u00f4les mis en place par une organisation internationale en vertu d\u2019arrangements multilat\u00e9raux. Toutefois, les autorit\u00e9s du pays d\u2019exportation ont d\u00e9clar\u00e9 publiquement que les actes all\u00e9gu\u00e9s avaient \u00e9t\u00e9 commis afin de soutenir les efforts du pays d\u2019importation et dans son int\u00e9r\u00eat. Ces all\u00e9gations officielles ont soulev\u00e9 de vives pr\u00e9occupations quant au respect du principe de neutralit\u00e9 pr\u00e9vu \u00e0 l\u2019article 3. La diffusion a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Affaires ayant trait \u00e0 des sanctions r\u00e9gionales ou unilat\u00e9rales<\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Demandes conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour deux personnes accus\u00e9es d\u2019avoir export\u00e9 des biens de d\u00e9fense qui figuraient sur la liste des munitions de d\u00e9fense d\u2019un pays vers un autre pays, en violation de la l\u00e9gislation du premier pays sur le contr\u00f4le des exportations. Rien n\u2019indiquait que les actes all\u00e9gu\u00e9s avaient \u00e9t\u00e9 commis afin de soutenir les efforts d\u2019un \u00c9tat particulier ou dans son int\u00e9r\u00eat, ni que les personnes en question travaillaient pour un autre \u00c9tat ou \u00e9taient pay\u00e9es par un autre \u00c9tat, ni que l\u2019entente en vue d\u2019exporter ces produits b\u00e9n\u00e9ficiait \u00e0 un autre \u00c9tat. Par cons\u00e9quent, et dans la mesure o\u00f9 les biens en question relevaient de la cat\u00e9gorie des armes et biens \u00e0 double usage, il est apparu que l\u2019exportation ill\u00e9gale de ces biens constituait une infraction grave de droit commun. La diffusion a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 9<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes s\u2019\u00e9tant concert\u00e9es pour exporter des biens et des technologies \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre. Ces personnes \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019avoir viol\u00e9 la l\u00e9gislation du pays d\u2019exportation visant \u00e0 lutter contre les menaces pesant sur sa s\u00e9curit\u00e9 nationale, sa politique \u00e9trang\u00e8re et son \u00e9conomie. Un communiqu\u00e9 de presse a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 par les autorit\u00e9s du pays d\u2019exportation dans lequel celles-ci soulignaient la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019emp\u00eacher que des technologies sensibles tombent entre les mains des adversaires du pays. Un autre repr\u00e9sentant du pays d\u2019exportation a indiqu\u00e9 que le pays d\u2019importation avait tent\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises d\u2019avoir acc\u00e8s \u00e0 des technologies sensibles du pays d\u2019exportation. Toutefois, le pays d\u2019exportation n\u2019a pas \u00e0 proprement parler accus\u00e9 le pays d\u2019importation d\u2019intervention de l\u2019\u00c9tat. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que ces d\u00e9clarations politiques n\u2019\u00e9taient pas de nature \u00e0 porter atteinte \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>. La demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne qui, agissant de concert avec d\u2019autres, avait export\u00e9 des biens et technologies \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre, en violation de la l\u00e9gislation sur le contr\u00f4le des exportations. Certains de ces biens et technologies faisaient l\u2019objet de contr\u00f4les dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et aux fins de la non-prolif\u00e9ration nucl\u00e9aire. Dans la mesure o\u00f9 les biens et technologies en question \u00e9taient par leur nature \u00e0 double usage, et compte tenu du fait que les documents internationaux et la pratique des \u00c9tats montrent clairement que les pays membres d\u2019INTERPOL ont entrepris de lutter efficacement contre le commerce illicite de ces produits et d\u2019en assurer le contr\u00f4le, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que les infractions relatives \u00e0 l\u2019exportation de ces biens et technologies n\u2019\u00e9taient pas contraires \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: Une personne \u00e9tait recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour avoir fait passer en contrebande, d\u2019un pays \u00e0 un autre, de grandes quantit\u00e9s de biens \u00e0 double usage de qualit\u00e9 militaire destin\u00e9s \u00e0 de nombreuses applications militaires. Rien n\u2019indiquait qu\u2019il existait des liens avec l\u2019\u00c9tat dans le pays d\u2019importation, s\u2019agissant notamment des soci\u00e9t\u00e9s mentionn\u00e9es dans la demande. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong><em>Demandes non conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes s\u2019\u00e9tant concert\u00e9es pour mettre en place un r\u00e9seau international d\u2019approvisionnement afin d\u2019obtenir des biens destin\u00e9s \u00e0 \u00eatre export\u00e9s d\u2019un pays vers un autre, en violation de la l\u00e9gislation du pays d\u2019exportation sur le contr\u00f4le des exportations. Ces personnes auraient obtenu un financement aupr\u00e8s d\u2019entit\u00e9s du pays d\u2019importation qui participaient \u00e0 son programme nucl\u00e9aire. De plus, dans un communiqu\u00e9 de presse officiel, le pays d\u2019exportation a d\u00e9clar\u00e9 que cette affaire repr\u00e9sentait une menace pour sa s\u00e9curit\u00e9 nationale et ses int\u00e9r\u00eats de politique \u00e9trang\u00e8re, mais aussi pour l\u2019\u00e9quilibre pr\u00e9caire des forces entre les pays d\u2019une certaine r\u00e9gion. M\u00eame si les biens en question pouvaient avoir une application militaire, le lien officiellement \u00e9tabli entre l\u2019affaire et, d\u2019une part, le programme nucl\u00e9aire d\u2019un pays membre d\u2019INTERPOL et, d\u2019autre part, l\u2019\u00e9quilibre r\u00e9gional des forces entre des pays membres d\u2019INTERPOL, soulevait d\u2019importantes questions quant au respect du principe de neutralit\u00e9 vis\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne ayant tent\u00e9 d\u2019exporter des biens \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre, sans les licences ou autorisations nationales requises. Cette personne avait \u00e9chang\u00e9 des courriels au sujet de la vente et de l\u2019achat de ces biens avec une personne dont l\u2019adresse IP renvoyait \u00e0 l\u2019agence de l\u2019\u00e9nergie atomique du pays d\u2019importation, laquelle fait partie de l\u2019appareil d\u2019\u00c9tat de ce pays. Le lien avec l\u2019agence de l\u2019\u00e9nergie atomique du pays d\u2019importation et sa politique dans ce domaine, et l\u2019application de la loi p\u00e9nale du pays d\u2019exportation visant sp\u00e9cifiquement le pays d\u2019importation, sont des questions qui rel\u00e8vent des relations bilat\u00e9rales entre deux pays membres. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que la situation soulevait d\u2019importantes questions au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, et la diffusion a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes accus\u00e9es de s\u2019\u00eatre livr\u00e9es \u00e0 des actes de piratage informatique afin de fausser les \u00e9lections organis\u00e9es dans un pays pour d\u00e9signer le chef de l\u2019\u00c9tat. Ces personnes se sont \u00e9galement vu infliger des sanctions par le pays en question. Dans le communiqu\u00e9 de presse officiel publi\u00e9 \u00e0 ce sujet, le pays \u00e0 l\u2019origine des sanctions a indiqu\u00e9 que les personnes concern\u00e9es s\u2019\u00e9taient vu infliger ces sanctions pour leur r\u00f4le dans cette intrusion informatique d\u2019un autre pays, soutenue par l\u2019\u00c9tat lui-m\u00eame et visant \u00e0 s\u2019immiscer dans ses \u00e9lections. Au regard des all\u00e9gations officielles selon lesquelles les infractions auraient \u00e9t\u00e9 commises contre un pays membre d\u2019INTERPOL pour le compte d\u2019un autre pays membre, de graves questions se posaient quant \u00e0 la neutralit\u00e9. Par cons\u00e9quent, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es non conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne qui aurait facilit\u00e9 la mise \u00e0 disposition d\u2019un certain nombre de biens et de services n\u2019ayant pas un double usage d\u2019un pays vers un destinataire qui dirigeait un conglom\u00e9rat commercial dans un autre pays. Cette personne \u00e9tait vis\u00e9e par le r\u00e9gime de sanctions du pays d\u2019exportation depuis que le pays d\u2019importation avait commenc\u00e9 \u00e0 mener certaines activit\u00e9s qui avaient des incidences politiques et militaires. Il lui \u00e9tait ainsi interdit d\u2019obtenir des fonds, des biens ou des services dans le pays d\u2019exportation ou d\u2019en fournir au destinataire dans le pays d\u2019importation sans l\u2019autorisation des autorit\u00e9s du pays d\u2019exportation. De plus, le destinataire s\u2019est av\u00e9r\u00e9 \u00eatre une personnalit\u00e9 de premier plan dans le pays d\u2019importation, qui avait des liens avec plusieurs membre du gouvernement. Le destinataire faisait \u00e9galement l\u2019objet de sanctions individuelles de la part du pays d\u2019exportation depuis un certain temps. Au regard du caract\u00e8re unilat\u00e9ral des sanctions et du lien \u00e9tabli par le pays d\u2019exportation entre l\u2019affaire et le pays d\u2019importation, des questions se posaient quant \u00e0 la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne ayant effectu\u00e9 des transferts de services financiers et de devises d\u2019un pays \u00e0 un autre et qui proposait par ailleurs des services de change dans le pays d\u2019importation, sans les licences ou autorisations requises dans le pays d\u2019exportation. Les autorit\u00e9s de ce dernier ont indiqu\u00e9 que l\u2019affaire \u00e9tait \u00e0 replacer dans le contexte des sanctions unilat\u00e9rales prises contre des pays tels que le pays d\u2019importation. Toutefois, il n\u2019existait pas \u00e0 l\u2019\u00e9poque de consensus au sein de la communaut\u00e9 internationale quant aux sanctions \u00e0 mettre en place contre le pays d\u2019importation. Il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que le lien \u00e9tabli officiellement entre l\u2019affaire et la situation politique entre les deux pays soulevait d\u2019importantes questions quant \u00e0 la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation. La diffusion a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne accus\u00e9e d\u2019avoir export\u00e9 depuis un pays des biens destin\u00e9s \u00e0 une certaine entreprise dans le pays d\u2019utilisation finale. Les accusations retenues \u00e9taient li\u00e9es \u00e0 des sanctions unilat\u00e9rales impos\u00e9es par le pays d\u2019exportation. Les biens en question n\u2019\u00e9taient pas des biens \u00e0 double usage. De plus, les autorit\u00e9s du pays d\u2019exportation avaient publi\u00e9 un communiqu\u00e9 de presse faisant \u00e9tat d\u2019un d\u00e9cret selon lequel les actes et les politiques du pays d\u2019importation constituaient une menace inhabituelle et extraordinaire pour la s\u00e9curit\u00e9 nationale, la politique \u00e9trang\u00e8re et l\u2019\u00e9conomie du pays d\u2019exportation. Toutefois, il n\u2019existait pas de consensus international quant aux sanctions \u00e0 mettre en place contre le pays d\u2019importation. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que la diffusion soulevait d\u2019importantes questions sur la neutralit\u00e9 au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et qu\u2019elle n\u2019\u00e9tait donc pas conforme \u00e0 ce dernier.<\/p>\n<p><strong>Cas no 18<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes qui se seraient concert\u00e9es pour utiliser le syst\u00e8me financier d\u2019un pays afin de fournir des services \u00e0 un autre pays qui essayait d\u2019acheter certaines machines. \u00c0 l\u2019\u00e9poque, il n\u2019existait pas de consensus au sein de la communaut\u00e9 internationale quant aux sanctions \u00e0 mettre en place contre le pays d\u2019importation. Selon les sites Web officiels du pays d\u2019exportation, ces activit\u00e9s \u00e9taient li\u00e9es \u00e0 des sanctions unilat\u00e9rales que ce pays avait impos\u00e9es au pays d\u2019importation et \u00e0 une entit\u00e9 de ce dernier, qu\u2019il avait qualifi\u00e9e d\u2019\u00ab\u00a0organisation terroriste\u00a0\u00bb. Le pays d\u2019exportation a \u00e9galement \u00e9voqu\u00e9 les \u00ab\u00a0activit\u00e9s malveillantes\u00a0\u00bb du r\u00e9gime en place dans le pays d\u2019importation. Il a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que le lien \u00e9tabli officiellement entre l\u2019affaire et la situation politique entre les deux pays soulevait d\u2019importantes questions quant \u00e0 la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation. Par cons\u00e9quent, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es non conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 19<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne s\u2019\u00e9tant vu infliger des sanctions par un pays, par d\u00e9cret, pour avoir fourni une aide financi\u00e8re \u00e0 des s\u00e9paratistes dans un autre pays. La l\u00e9gislation sur laquelle le d\u00e9cret \u00e9tait fond\u00e9 n\u2019\u00e9tait pas un texte national d\u2019application d\u2019obligations d\u00e9coulant d\u2019un trait\u00e9 (autrement dit un texte refl\u00e9tant le consensus de la communaut\u00e9 internationale), mais faisait partie d\u2019un ensemble de sanctions unilat\u00e9rales. Seul un des chefs d\u2019accusation retenus contre l\u2019int\u00e9ress\u00e9 concernait des actes commis par celui-ci avant qu\u2019il soit vis\u00e9 par la l\u00e9gislation. La proc\u00e9dure p\u00e9nale et les sanctions \u00e9taient d\u00e8s lors inextricablement li\u00e9es, constituant une violation d\u2019une sanction bilat\u00e9rale, laquelle ne refl\u00e9tait pas le consensus de la communaut\u00e9 internationale. Par cons\u00e9quent, la diffusion a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 20<\/strong>: Des diffusions concernant des personnes recherch\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour des personnes accus\u00e9es d\u2019avoir export\u00e9 un certain nombre de biens industriels de base (dont le pays d\u2019exportation pr\u00e9tendait qu\u2019ils pouvaient \u00eatre utilis\u00e9s \u00e0 des fins militaires) et ainsi viol\u00e9 les contr\u00f4les \u00e0 l\u2019exportation et les sanctions d\u00e9cr\u00e9t\u00e9es par un pays \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un autre. Toutefois, les sanctions en question \u00e9taient unilat\u00e9rales, ces biens n\u2019\u00e9taient pas clairement des biens \u00e0 double usage et il n\u2019existait pas de consensus international quant \u00e0 la question de savoir si des sanctions devaient \u00eatre prises contre le pays d\u2019importation. Sur ce fondement, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es non conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 21<\/strong>: Des diffusions ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour deux personnes, g\u00e9rants de soci\u00e9t\u00e9s de commerce international, recherch\u00e9es pour violation de la l\u00e9gislation sur les exportations et des sanctions visant le pays de destination. Les personnes concern\u00e9es avaient export\u00e9 des biens \u00e0 double usage sans les licences nationales requises. Un des deux utilisateurs finaux des biens faisait l\u2019objet de sanctions secondaires dans le pays d\u2019exportation pour activit\u00e9s nucl\u00e9aires posant un risque de prolif\u00e9ration dans le pays de destination, ou pour d\u00e9veloppement d\u2019armes chimiques, biologiques ou nucl\u00e9aires ou de leurs vecteurs. L\u2019utilisateur final entretenait des liens \u00e9troits avec le r\u00e9gime dans le pays de destination. De plus, il n\u2019existait pas de consensus international sur les sanctions \u00e0 mettre en \u0153uvre contre le pays de destination. Par cons\u00e9quent, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019affaire concernait les relations bilat\u00e9rales entre deux pays membres d\u2019INTERPOL et, de ce fait, violait le principe de neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation pr\u00e9vu par l\u2019article 3 de son Statut. Par cons\u00e9quent, les diffusions ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es non conformes \u00e0 cet article.<\/p>\n<p><strong>Cas no 22<\/strong>: Une diffusion concernant une personne recherch\u00e9e a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e pour une personne ayant export\u00e9 de mani\u00e8re illicite une technologie \u00e0 double usage d\u2019un pays vers un autre, en violation de la l\u00e9gislation du pays d\u2019exportation. La personne concern\u00e9e avait \u00e9galement fait passer en contrebande du p\u00e9trole sous embargo depuis un autre pays vers le pays d\u2019importation. Plusieurs autres pays ainsi qu\u2019une organisation internationale et l\u2019ONU avaient mis en place des sanctions contre le pays de d\u00e9part du p\u00e9trole de contrebande. Le pays d\u2019exportation avait \u00e9galement d\u00e9cr\u00e9t\u00e9 des sanctions \u00e0 l\u2019encontre de ce pays, mais ces sanctions avaient \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9es par le Conseil des droits de l\u2019homme des Nations Unies. L\u2019enqu\u00eate dans son ensemble et l\u2019acte d\u2019accusation semblaient li\u00e9s \u00e0 un conflit en cours dans un pays tiers, conflit dans lequel \u00e9tait impliqu\u00e9 le pays d\u2019importation. Un communiqu\u00e9 de presse avait \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment par le pays d\u2019exportation dans lequel il \u00e9tait question de ce conflit. Des d\u00e9clarations ont par ailleurs \u00e9t\u00e9 faites dans lesquelles le pays d\u2019exportation fait part de son intention de s\u2019opposer aux actes d\u2019agression commis par le pays d\u2019importation dans le pays tiers. Au regard du conflit entre le pays d\u2019importation et le pays tiers et de l\u2019implication du pays d\u2019exportation, et compte tenu des d\u00e9clarations faites par ce dernier \u00e0 ce sujet, le principe de neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL pr\u00e9vu \u00e0 l\u2019article 3 \u00e9tait mis en cause. De plus, l\u2019absence de consensus international sur certaines des sanctions visant le pays de d\u00e9part du p\u00e9trole de contrebande constitue un autre motif de non-conformit\u00e9 de la demande. Celle-ci a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme pour ces deux motifs.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-7-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-7-fn1\" href=\"#fnref-section-3-7-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> L\u2019exportation, la r\u00e9exportation, le transit et le transfert de biens ou de technologies sont g\u00e9n\u00e9ralement contr\u00f4l\u00e9s dans le cadre de r\u00e9gimes de contr\u00f4le des exportations de diff\u00e9rents types.<\/p><p><sup id=\"section-3-7-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-7-fn2\" href=\"#fnref-section-3-7-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> L\u2019article 41 de la Charte des Nations Unies dispose ce qui suit\u00a0: \u00ab\u00a0Le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 peut d\u00e9cider quelles mesures n\u2019impliquant pas l\u2019emploi de la force arm\u00e9e doivent \u00eatre prises pour donner effet \u00e0 ses d\u00e9cisions, et peut inviter les Membres des Nations Unies \u00e0 appliquer ces mesures.\u00a0\u00bb [Nous soulignons] Voir aussi les articles 25 et 39 de la Charte des Nations Unies.<\/p><p><sup id=\"section-3-7-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-7-fn3\" href=\"#fnref-section-3-7-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> La non-prolif\u00e9ration est un \u00e9l\u00e9ment important de plusieurs r\u00e9gimes de contr\u00f4le des exportations qui visent \u00e0 limiter le commerce illicite de biens et de technologies \u00e0 usage militaire ou \u00e0 double usage.<\/p><p><sup id=\"section-3-7-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-7-fn4\" href=\"#fnref-section-3-7-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Selon le r\u00e9gime de contr\u00f4le des exportations qui est applicable, les \u00e9changes commerciaux avec certains pays (souvent des pays vis\u00e9s par des sanctions du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019ONU) ou le commerce de biens ou technologies figurant sur des listes de contr\u00f4le, en particulier en l\u2019absence de licences, de permis ou d\u2019autorisations, peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme illicites.<\/p><p><sup id=\"section-3-7-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-7-fn5\" href=\"#fnref-section-3-7-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Les biens \u00e0 double usage peuvent \u00eatre utilis\u00e9s \u00e0 des fins civiles et militaires. L\u2019Arrangement de Wassenaar a \u00e9t\u00e9 mis en place afin notamment de promouvoir une plus grande responsabilit\u00e9 dans les exportations d\u2019armes et de biens \u00e0 double usage et de pr\u00e9venir les accumulations \u00ab\u00a0d\u00e9stabilisatrices\u00a0\u00bb. Les \u00c9tats participants s\u2019efforcent de veiller \u00e0 ce que les transferts de ces biens et technologies ne contribuent pas au d\u00e9veloppement ou au renforcement des capacit\u00e9s militaires qui portent atteinte \u00e0 ces objectifs et \u00e0 ce qu\u2019ils ne soient pas d\u00e9tourn\u00e9s pour soutenir de telles capacit\u00e9s. L\u2019Arrangement de Wassenaar contient des listes des munitions et des biens et technologies \u00e0 double usage soumis \u00e0 contr\u00f4le.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-8\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.8. Infractions \u00e9lectorales<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es relatives \u00e0 des infractions commises dans le cadre d\u2019\u00e9lections nationales ou locales\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Pour les besoins de l\u2019analyse sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a>, le terme \u00ab\u00a0infractions \u00e9lectorales\u00a0\u00bb d\u00e9signe des infractions commises en vue d\u2019exercer, directement ou indirectement, une influence sur le r\u00e9sultat d\u2019\u00e9lections nationales ou locales. Ce type d\u2019infractions comporte donc fr\u00e9quemment des \u00e9l\u00e9ments politiques n\u00e9cessitant une analyse juridique sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a>. On peut consid\u00e9rer \u00e0 cet effet qu\u2019il existe deux hypoth\u00e8ses d\u2019infractions \u00e9lectorales\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) les infractions \u00e9lectorales \u00ab\u00a0<strong>mixtes <\/strong>\u00a0\u00bb correspondant aux situations dans lesquelles une infraction de droit commun a \u00e9t\u00e9 commise dans le cadre d\u2019\u00e9lections\u00a0;<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\">2) les \u00ab\u00a0<strong>infractions purement \u00e9lectorales <\/strong>\u00a0\u00bb, qui ne comportent aucun \u00e9l\u00e9ment caract\u00e9ristique du droit commun.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>2. Hypoth\u00e8se A\u00a0: Les infractions \u00e9lectorales \u00ab\u00a0mixtes\u00a0\u00bb sont en fait des infractions \u00e0 caract\u00e8re relatif. Il faut par cons\u00e9quent proc\u00e9der \u00e0 une analyse en appliquant le crit\u00e8re de la pr\u00e9dominance. Par exemple, lorsqu\u2019une personne a particip\u00e9 \u00e0 la perp\u00e9tration d\u2019un meurtre dans le but de fomenter des troubles pendant les \u00e9lections, cette analyse am\u00e8nera \u00e0 conclure sans ambigu\u00eft\u00e9 que l\u2019affaire est \u00e0 pr\u00e9dominance de droit commun.<\/p>\n<p>3. Hypoth\u00e8se B\u00a0: L\u2019analyse des \u00ab\u00a0infractions purement \u00e9lectorales\u00a0\u00bb peut se r\u00e9v\u00e9ler plus complexe. On peut citer comme exemple de ce type d\u2019infractions la destruction intentionnelle de bulletins de vote valides dans le but de favoriser un candidat donn\u00e9.<\/p>\n<p>4. Il n\u2019en reste pas moins qu\u2019en rendant ce type de comportement passible de sanctions, le but premier est de prot\u00e9ger certains droits individuels, \u00e0 savoir le droit de vote et celui d\u2019\u00eatre \u00e9lu dans le cadre d\u2019une consultation sinc\u00e8re. Il en d\u00e9coule qu\u2019une violation de ces droits doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e a priori comme une infraction de droit commun plut\u00f4t que comme une infraction au pr\u00e9judice de l\u2019\u00c9tat en g\u00e9n\u00e9ral, des autorit\u00e9s nationales ou de l\u2019organisation constitutionnelle. Ce raisonnement se voit confirm\u00e9 par le fait que le droit de l\u2019extradition ne consid\u00e8re pas les infractions \u00e9lectorales comme des infractions purement politiques. Il est \u00e9galement \u00e0 noter que l\u2019importance d\u2019\u00e9lections honn\u00eates est explicitement mentionn\u00e9e dans la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a> (article 21 (3)), ce qui justifie l\u2019intervention d\u2019INTERPOL dans de telles affaires, en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 (1) de son Statut<\/a>.<\/p>\n<p>5. Par cons\u00e9quent, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, la nature des infractions \u00e9lectorales n\u2019entra\u00eene pas l\u2019application de l\u2019article 3, conclusion qui n\u2019exclut cependant pas la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019examiner ces affaires sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a> et de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, en particulier dans les cas suivants\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) Lorsque la neutralit\u00e9 d\u2019INTERPOL peut \u00eatre remise en cause\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Lorsque l\u2019infraction pr\u00e9sum\u00e9e a \u00e9t\u00e9 commise dans le cadre d\u2019une action l\u00e9gitime de protestation contre l\u2019\u00c9tat ayant caus\u00e9 relativement peu de dommages aux biens ou de pr\u00e9judices aux personnes\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) Lorsqu\u2019il existe un doute quant \u00e0 une possible utilisation abusive du canal d\u2019INTERPOL pour pers\u00e9cuter des opposants politiques, pour peser de fa\u00e7on ill\u00e9gitime sur le d\u00e9roulement d\u2019une consultation \u00e9lectorale ou pour manipuler les r\u00e9sultats d\u2019une telle consultation.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Des diffusions ont \u00e9t\u00e9 transmises concernant des personnes recherch\u00e9es pour actes de vandalisme pendant des \u00e9lections. D\u2019apr\u00e8s les faits pr\u00e9sent\u00e9s, la premi\u00e8re des personnes concern\u00e9es se trouvait avec d\u2019autres qui ont bless\u00e9 trois journalistes dans l\u2019intention de les emp\u00eacher de p\u00e9n\u00e9trer dans un bureau de vote. Les deux autres personnes concern\u00e9es se trouvaient avec d\u2019autres qui, \u00ab\u00a0dans le but d\u2019entraver le d\u00e9roulement de la campagne \u00e9lectorale\u00a0\u00bb, ont prof\u00e9r\u00e9 des obsc\u00e9nit\u00e9s, port\u00e9 \u00e0 des militants d\u2019un autre parti politique \u00ab\u00a0des coups de pied et de poing en diff\u00e9rentes parties du corps\u00a0\u00bb et d\u00e9truit une tente \u00e9lectorale. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les donn\u00e9es relatives \u00e0 ces infractions devaient \u00eatre maintenues dans la base de donn\u00e9es car dans le cadre de la consultation \u00e9lectorale en cours, on ne pouvait pas dire que les personnes concern\u00e9es n\u2019auraient pas pu atteindre leurs objectifs politiques par des moyens non violents\u00a0; les infractions de droit commun que sont les coups et blessures et la destruction de biens \u00e9taient donc disproportionn\u00e9es par rapport aux objectifs politiques des personnes concern\u00e9es. En outre, les actes de vandalisme portent atteinte au droit d\u2019autrui de participer \u00e0 des \u00e9lections libres et exemptes d\u2019irr\u00e9gularit\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0collusion avec une organisation de type mafieux\u00a0\u00bb. D\u2019apr\u00e8s l\u2019expos\u00e9 des faits, il s\u2019agissait d\u2019un \u00ab\u00a0personnage politique national\u00a0\u00bb qui s\u2019\u00e9tait entendu avec une organisation de ce type pour s\u2019assurer des voix lors d\u2019\u00e9lections politiques et dans d\u2019autres buts. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les donn\u00e9es pouvaient \u00eatre enregistr\u00e9es sur la base de l\u2019analyse faite ci-dessus des infractions \u00e9lectorales et dans la mesure o\u00f9 le lien entre la personne et l\u2019organisation mafieuse d\u00e9montrait le caract\u00e8re de droit commun de l\u2019infraction. Le fait que la personne soit un ancien personnage politique ne change pas cette conclusion eu \u00e9gard \u00e0 la r\u00e9solution de 1994 de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (voir \u00e9galement la partie du pr\u00e9sent document relative aux infractions commises par d\u2019anciens personnages politiques).<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour fraude \u00e9lectorale, extorsion et abus de l\u2019autorit\u00e9 conf\u00e9r\u00e9e par sa fonction politique. D\u2019apr\u00e8s les faits pr\u00e9sent\u00e9s, la veille d\u2019une \u00e9lection pr\u00e9sidentielle, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 aurait donn\u00e9 \u00e0 des responsables locaux et \u00e0 leurs subordonn\u00e9s la consigne de voter pour un certain candidat. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019acte illicite all\u00e9gu\u00e9 avait une motivation politique mais avait \u00e9t\u00e9 commis par l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 titre priv\u00e9. En outre, malgr\u00e9 les \u00e9l\u00e9ments politiques qu\u2019elle comporte, une fraude \u00e9lectorale est consid\u00e9r\u00e9e comme une infraction de droit commun par la majorit\u00e9 des pays membres d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e notamment pour avoir emp\u00each\u00e9 ses subordonn\u00e9s de voter. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la notice rouge pouvait \u00eatre publi\u00e9e en application des principes d\u00e9gag\u00e9s par l\u2019analyse des infractions \u00e9lectorales pr\u00e9sent\u00e9e ci-dessus (cf. \u00ab\u00a0Pratique actuelle\u00a0\u00bb).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-9\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.9. \u00c9migration ill\u00e9gale<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es concernant une personne recherch\u00e9e pour \u00e9migration ill\u00e9gale (par exemple, pour \u00ab\u00a0sortie illicite du territoire\u00a0\u00bb)\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Pour les besoins de l\u2019analyse sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a>, trois hypoth\u00e8ses seront envisag\u00e9es pour \u00e9tudier l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0:<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong>C\u2019est <u>la seule<\/u> infraction commise par la personne.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>C\u2019est l\u2019une des infractions commises <u>de fa\u00e7on distincte<\/u> par la personne.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: <\/strong>L\u2019infraction a \u00e9t\u00e9 commise <u>en relation<\/u> avec d\u2019autres infractions.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>2. Hypoth\u00e8se A\u00a0: En g\u00e9n\u00e9ral, le traitement d\u2019informations n\u2019est pas autoris\u00e9\u00a0: bien que cela ne soit pas express\u00e9ment mentionn\u00e9 dans les r\u00e9solutions de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, l\u2019Organisation a invariablement consid\u00e9r\u00e9 l\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale comme une infraction purement politique car elle ne comporte aucun \u00e9l\u00e9ment de droit commun. D\u2019apr\u00e8s certains r\u00e9cits, l\u2019article 3 aurait pour origine une affaire dans laquelle le canal d\u2019INTERPOL aurait \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 pour poursuivre des personnes accus\u00e9es d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale. Or, dans \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0\u00bb invoqu\u00e9 par l\u2019article 2 (1) du Statut de l\u2019Organisation, il convient \u00e9galement de respecter le droit qu\u2019a toute personne \u00ab\u00a0de quitter tout pays\u00a0\u00bb (article 13 (2) de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme)<sup><a href=\"#section-3-9-fn1\" id=\"fnref-section-3-9-fn1\" title=\"Voir \u00e9galement l\u2019article 5 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel \u00e0 la Convention des Nations Unies contre la criminalit\u00e9 transnationale organis\u00e9e, aux termes duquel les migrants ne deviennent pas passibles de poursuites p\u00e9nales en vertu du Protocole.\">1<\/a><\/sup>, en ayant \u00e0 l\u2019esprit qu\u2019il ne s\u2019agit pas d\u2019un droit absolu et qu\u2019il peut \u00eatre soumis \u00e0 certaines restrictions. Dans cet esprit, il convient \u00e9galement de pr\u00eater attention aux demandes de traitement d\u2019informations autres les notices rouges et les diffusions \u2013 par exemple, les notices jaunes et bleues \u2013 dans la mesure o\u00f9 elles pourraient entra\u00eener la localisation de la personne et sa pers\u00e9cution.<\/p>\n<p>3. Hypoth\u00e8se B\u00a0: Apr\u00e8s avoir examin\u00e9 les faits et conclu que l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale n\u2019est pas li\u00e9e \u00e0 d\u2019autres infractions, l\u2019analyse expos\u00e9e dans le cadre de l\u2019hypoth\u00e8se A s\u2019applique \u00e0 l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale alors que les autres infractions seront analys\u00e9es s\u00e9par\u00e9ment (voir la partie \u00ab\u00a0Chefs d\u2019accusation distincts\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p>4. Hypoth\u00e8se C\u00a0: Si une infraction de droit commun est commise aux fins de l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale ou en relation avec elle, l\u2019examen s\u00e9par\u00e9 des faits reproch\u00e9s n\u2019est pas possible. Dans ces cas, la pr\u00e9dominance doit \u00eatre \u00e9valu\u00e9e de la m\u00eame mani\u00e8re que dans le cas des infractions \u00e0 caract\u00e8re relatif, c\u2019est-\u00e0-dire en examinant des facteurs tels que la gravit\u00e9 de l\u2019autre ou des autres infractions commises.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se A<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Notices rouges demand\u00e9es par un BCN pour \u00ab\u00a0passage ill\u00e9gal de la fronti\u00e8re\u00a0\u00bb. Apr\u00e8s examen des donn\u00e9es transmises, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9\u00a0: 1) de ne pas publier de notice rouge lorsque la seule infraction commise \u00e9tait le passage ill\u00e9gal de la fronti\u00e8re (hypoth\u00e8se A)\u00a0; 2) de publier des notices rouges lorsque le passage ill\u00e9gal de la fronti\u00e8re \u00e9tait r\u00e9alis\u00e9 dans le but de commettre des infractions de droit commun telles que le trafic de drogues (hypoth\u00e8se C).<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Notice jaune demand\u00e9e par un BCN concernant un membre d\u2019une \u00e9quipe de sport nationale ayant disparu lors d\u2019une manifestation sportive \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9cis\u00e9 que la personne \u00e9tait recherch\u00e9e uniquement pour \u00ab\u00a0\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0\u00bb. Apr\u00e8s une demande d\u2019informations compl\u00e9mentaires au BCN, il a \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 que la personne ne risquait pas de pers\u00e9cutions politiques, et la notice jaune a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Deux notices rouges ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es pour \u00ab\u00a0d\u00e9tournement de fonds\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0enrichissement illicite\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la derni\u00e8re infraction n\u2019avait pas de relation avec les autres. Il a donc \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de publier les deux notices rouges, mais uniquement pour les deux premi\u00e8res infractions, qui rel\u00e8vent du droit commun (cf. \u00ab\u00a0Chefs d\u2019accusation distincts\u00a0\u00bb). Une explication de la d\u00e9cision du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e \u00e0 chaque notice dans la partie \u00ab\u00a0Renseignements compl\u00e9mentaires\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise pour \u00ab\u00a0sortie illicite du territoire\u00a0\u00bb. Le Bureau des Affaires juridiques a recherch\u00e9 l\u2019existence d\u2019\u00e9ventuels \u00e9l\u00e9ments de droit commun associ\u00e9s. Le BCN a indiqu\u00e9 que la personne concern\u00e9e avait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9e pour inex\u00e9cution d\u2019obligations dans le cadre d\u2019un contrat commercial. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que ces donn\u00e9es ne devaient pas \u00eatre enregistr\u00e9es car l\u2019infraction de droit commun associ\u00e9e n\u2019entrait pas dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Une notice rouge concernant une personne a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e pour les seules infractions de tromperie, d\u2019escroquerie, de fraude et d\u2019exercice de la voyance, consid\u00e9r\u00e9es comme relevant du droit commun. Aucune donn\u00e9e n\u2019a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e relativement \u00e0 l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale, consid\u00e9r\u00e9e comme une infraction purement politique. Une mention a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e \u00e0 la notice, indiquant que l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se C<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Deux notices rouges n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es au motif que l\u2019infraction d\u2019\u00e9migration ill\u00e9gale invoqu\u00e9e est purement politique et que celle d\u2019\u00ab\u00a0usurpation d\u2019identit\u00e9 et incitation \u00e0 commettre une infraction\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 commise aux fins de la premi\u00e8re infraction et pour en faciliter la perp\u00e9tration. Apr\u00e8s avoir appliqu\u00e9 le crit\u00e8re de la pr\u00e9dominance, le Bureau des Affaires juridiques a conclu que l\u2019affaire \u00e9tait \u00e0 pr\u00e9dominance politique et que l\u2019infraction d\u2019\u00ab\u00a0usurpation d\u2019identit\u00e9 et d\u2019incitation \u00e0 commettre une infraction\u00a0\u00bb ne faisait pas pencher la balance en faveur de la publication de la notice car elle n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9e comme une infraction grave (ni dommages aux biens ni pr\u00e9judice aux personnes).<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e pour \u00ab\u00a0appartenance \u00e0 une organisation ill\u00e9gale\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0franchissement ill\u00e9gal des fronti\u00e8res de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0mercenariat\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019infraction de \u00ab\u00a0franchissement ill\u00e9gal des fronti\u00e8res de l\u2019\u00c9tat\u00a0\u00bb avait \u00e9t\u00e9 commise en relation avec des activit\u00e9s terroristes et de mercenariat pour le compte de groupes terroristes et dans le but de se livrer \u00e0 de telles activit\u00e9s. Les activit\u00e9s terroristes et de mercenariat \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9es comme des infractions graves par la communaut\u00e9 internationale, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de publier la notice.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-9-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-9-fn1\" href=\"#fnref-section-3-9-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir \u00e9galement l\u2019article 5 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel \u00e0 la Convention des Nations Unies contre la criminalit\u00e9 transnationale organis\u00e9e, aux termes duquel les migrants ne deviennent pas passibles de poursuites p\u00e9nales en vertu du Protocole.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-10\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.10. Aspects militaires<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Les donn\u00e9es peuvent-elles \u00eatre trait\u00e9es lorsque les affaires en question comportent des aspects militaires\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">L\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a> interdit \u00e0 l\u2019Organisation toute activit\u00e9 ou intervention dans les questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re militaire. Il en r\u00e9sulte que lorsqu\u2019une affaire comporte des aspects militaires, une analyse au cas par cas sera n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>2. Les hypoth\u00e8ses suivantes peuvent se pr\u00e9senter\u00a0:<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong> Infractions \u00e0 caract\u00e8re purement militaire<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong> Intervention d\u2019un tribunal militaire<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: <\/strong> Infractions de droit commun commises dans un contexte militaire, ou traitement de donn\u00e9es comportant des \u00e9l\u00e9ments militaires\u00a0:<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se D\u00a0: <\/strong> Actes commis au cours d\u2019un conflit arm\u00e9<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se E\u00a0: <\/strong> Infractions internationales comportant des aspects militaires.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>3. Hypoth\u00e8se A (Infractions \u00e0 caract\u00e8re purement militaire)\u00a0: Conform\u00e9ment au droit international de l\u2019extradition, l\u2019Organisation a toujours consid\u00e9r\u00e9 que le traitement de donn\u00e9es ne devait pas \u00eatre autoris\u00e9 en cas d\u2019infractions \u00e0 caract\u00e8re purement militaire, \u00e0 savoir concernant les actes sanctionn\u00e9s par le droit militaire qui ne constituent pas\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) une infraction de droit commun\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) une violation des lois de la guerre<sup><a href=\"#section-3-10-fn1\" id=\"fnref-section-3-10-fn1\" title=\"Voir M. Cherif Bassiouni, International Extradition: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), p. 676.\">1<\/a><\/sup>. Exemples typiques de tels actes\u00a0: la d\u00e9sertion et l\u2019insoumission.<\/p>\n<p>4. Hypoth\u00e8se B (Intervention d\u2019un tribunal militaire)\u00a0: L\u2019intervention d\u2019un tel tribunal n\u2019appelle pas automatiquement l\u2019application de l\u2019article 3. C\u2019est g\u00e9n\u00e9ralement la nature et le contexte de l\u2019infraction qui en d\u00e9terminent le caract\u00e8re militaire. Afin d\u2019\u00e9tablir les implications de l\u2019intervention d\u2019un tribunal militaire dans une affaire donn\u00e9e, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral demande \u00e0 la source des donn\u00e9es d\u2019indiquer les raisons pour lesquelles le juge\/tribunal en question a \u00e9t\u00e9 saisi. Lorsque ressort de la nature ou du contexte de l\u2019infraction une pr\u00e9dominance, dans l\u2019affaire, des \u00e9l\u00e9ments de droit commun, le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral publie la notice et enregistre les donn\u00e9es dans ses bases de donn\u00e9es<sup><a href=\"#section-3-10-fn2\" id=\"fnref-section-3-10-fn2\" title=\"Comme dans toutes les proc\u00e9dures de traitement de donn\u00e9es, toutefois, des doutes peuvent se faire jour quant \u00e0 la conformit\u00e9 \u00e0 d\u2019autres r\u00e8gles de la publication et de l\u2019enregistrement de ces donn\u00e9es. Par exemple, les d\u00e9cisions rendues par les Cours de s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat peuvent n\u00e9cessiter un contr\u00f4le de conformit\u00e9 avec \u00ab l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme \u00bb (article 2 (1) du Statut) ainsi qu\u2019avec les principes r\u00e9gissant l\u2019extradition tels que les conditions dans lesquelles une personne ne b\u00e9n\u00e9ficierait pas des garanties minimales dans le cadre d\u2019une proc\u00e9dure p\u00e9nale (article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques).\">2<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>5. Hypoth\u00e8se C (Infractions de droit commun commises dans un contexte militaire)\u00a0: La pratique d\u2019INTERPOL consiste \u00e0 suivre le droit international de l\u2019extradition, qui exclut l\u2019exception de l\u2019infraction militaire lorsque les actes incrimin\u00e9s constituent une infraction de droit commun dans l\u2019\u00c9tat requ\u00e9rant. Ainsi, lorsqu\u2019une infraction de droit commun a \u00e9t\u00e9 commise dans un contexte militaire (par exemple, lorsqu\u2019un soldat tue un autre soldat en temps de paix), le traitement de donn\u00e9es est g\u00e9n\u00e9ralement autoris\u00e9.<\/p>\n<p>6. Une demande de publication de notice jaune concernant du personnel militaire constituerait un exemple de donn\u00e9e non li\u00e9e \u00e0 une infraction de droit commun mais comportant n\u00e9anmoins des \u00e9l\u00e9ments militaires. Bien que la profession d\u2019une personne ne constitue pas un crit\u00e8re d\u00e9cisif en vue de la publication d\u2019une notice jaune, il est n\u00e9cessaire d\u2019\u00e9valuer la conformit\u00e9 d\u2019une telle demande avec l\u2019article 3. Les aspects suivants, en particulier, doivent \u00eatre pris en consid\u00e9ration\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) La disparition de la personne \u00e9tait-elle li\u00e9e \u00e0 un conflit arm\u00e9 ou \u00e0 une op\u00e9ration militaire\u00a0?<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Si cette personne est retrouv\u00e9e, son extradition sera-t-elle demand\u00e9e en raison d\u2019une infraction \u00e0 caract\u00e8re politique ou militaire en rapport avec ses fonctions dans l\u2019arm\u00e9e (espionnage ou d\u00e9sertion, par exemple)\u00a0?<\/p>\n<p>7. Une r\u00e9ponse positive \u00e0 l\u2019une de ces questions impliquerait probablement une violation de l\u2019article 3.<\/p>\n<p>8. Hypoth\u00e8se D (Actes commis au cours d\u2019un conflit arm\u00e9)\u00a0: G\u00e9n\u00e9ralement, les donn\u00e9es concernant des actes commis au cours d\u2019un conflit arm\u00e9, sauf si ceux-ci sont li\u00e9s \u00e0 des infractions internationales (cf. hypoth\u00e8se E ci-apr\u00e8s), ne peuvent pas \u00eatre trait\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL. Tout d\u2019abord, si rien n\u2019indique qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 commis en violation des lois de la guerre, ces actes ne constituent pas n\u00e9cessairement des infractions et en cela, sortent du champ d\u2019action d\u2019INTERPOL (cf. <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">article 2 du Statut<\/a>). Par exemple, le fait qu\u2019un soldat d\u2019une partie \u00e0 un conflit tue un soldat ennemi au cours d\u2019une bataille et conform\u00e9ment aux lois de la guerre ne constitue pas une infraction p\u00e9nale. Par ailleurs, m\u00eame si le pays requ\u00e9rant tient ces actes pour des infractions p\u00e9nales, ceux-ci sont g\u00e9n\u00e9ralement consid\u00e9r\u00e9s comme ayant \u00e9t\u00e9 commis contre la s\u00e9curit\u00e9 ext\u00e9rieure ou int\u00e9rieure de l\u2019\u00c9tat, et donc comme entrant dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3.<\/p>\n<p>9. Hypoth\u00e8se E (Infractions internationales comportant des aspects militaires)\u00a0: Le rapport d\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale AGN\/63\/RAP. N\u00b0 13, approuv\u00e9 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, a permis la coop\u00e9ration dans des affaires d\u2019infractions internationales graves (g\u00e9nocide, crimes contre l\u2019humanit\u00e9 et crimes de guerre). Ce rapport, toutefois, requiert l\u2019application du crit\u00e8re de la pr\u00e9dominance lors de l\u2019examen de chaque infraction. Il indique en outre que l\u2019enr\u00f4lement par la contrainte de prisonniers ou de civils dans des forces arm\u00e9es ennemies peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une \u00ab\u00a0infraction militaire par essence\u00a0\u00bb, ce qui peut rendre n\u00e9cessaire un examen des requ\u00eates sous les angles suivants\u00a0:<\/p><ul style=\"margin-left: 20pt; padding-left: 20pt; list-style-position: outside;\"><li>Les infractions internationales en question ne rel\u00e8vent pas du droit militaire (contrairement \u00e0 la d\u00e9sertion, par exemple) mais du droit international humanitaire.<\/li><li>Ces infractions internationales sont consid\u00e9r\u00e9es comme pouvant donner lieu \u00e0 extradition<sup><a href=\"#section-3-10-fn3\" id=\"fnref-section-3-10-fn3\" title=\"De fait, et \u00e0 l\u2019instar de l\u2019approche selon laquelle l\u2019exception de l\u2019infraction politique ne s\u2019applique pas aux crimes de guerre, le Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies exclut les crimes de guerre des infractions \u00e0 caract\u00e8re militaire pour lesquelles une personne ne peut \u00eatre extrad\u00e9e \u2013 voir Revised Manual on the Model Treaty on Extradition, para. 49; voir aussi M. Cherif Bassiouni, International Extradition: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), p. 676.\">3<\/a><\/sup>.<\/li><li>L\u2019important d\u00e9veloppement du droit p\u00e9nal international depuis 1994 (avec par exemple, la cr\u00e9ation de davantage de tribunaux internationaux), qui t\u00e9moigne de la gravit\u00e9 reconnue \u00e0 ces infractions par la communaut\u00e9 internationale.<\/li><li>De la m\u00eame fa\u00e7on, l\u2019action accrue d\u2019INTERPOL dans ce domaine, illustr\u00e9e par les r\u00e9solutions adopt\u00e9es par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et les accords de coop\u00e9ration conclus depuis 1994<sup><a href=\"#section-3-10-fn4\" id=\"fnref-section-3-10-fn4\" title=\"En particulier la r\u00e9solution AG-2004-RES-16 (2004) sur l\u2019accord de coop\u00e9ration avec la Cour p\u00e9nale internationale, qui indique clairement dans son pr\u00e9ambule que \u00ab les crimes relevant de la comp\u00e9tence de la Cour p\u00e9nale internationale rel\u00e8vent \u00e9galement de la mission de l\u2019Organisation telle qu\u2019elle est d\u00e9finie par les articles 2(a) et 3 de son Statut \u00bb. Ainsi, en adoptant cette r\u00e9solution, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a reconnu le statut particulier des infractions internationales et en r\u00e9alit\u00e9 rejet\u00e9 le raisonnement \u00e0 la base du rapport de 1994.\">4<\/a><\/sup>.<\/li><li>L\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es<sup><a href=\"#section-3-10-fn5\" id=\"fnref-section-3-10-fn5\" title=\"Voir article 34 (3) (c) du RTD, aux termes duquel l\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es est l\u2019un des aspects \u00e0 prendre en compte aux fins de l\u2019examen d\u2019une affaire sous l\u2019angle de l\u2019article 3.\">5<\/a><\/sup>. Par exemple, lorsque cette source est un tribunal international cr\u00e9\u00e9 par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies en vertu du Chapitre VII de la Charte de cette organisation (comme le TPIY ou le TPIR), ou un tribunal international agissant de m\u00eame au nom de la communaut\u00e9 internationale (la CPI, sur saisine par le Conseil de s\u00e9curit\u00e9, par exemple), il est difficile de se pr\u00e9valoir du caract\u00e8re politique ou militaire pr\u00e9dominant de l\u2019affaire.<\/li><li>La position exprim\u00e9e par un autre Bureau central national ou une autre entit\u00e9 internationale autoris\u00e9e. Ce facteur est devenu particuli\u00e8rement pertinent apr\u00e8s l\u2019adoption par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019une proc\u00e9dure sp\u00e9ciale \u00e0 mettre en \u0153uvre pour les nouvelles demandes concernant des infractions internationales graves (r\u00e9solution AG-2010-RES-10 sur la \u00ab\u00a0coop\u00e9ration concernant les nouvelles demandes relatives \u00e0 des affaires de g\u00e9nocide, de crimes contre l\u2019humanit\u00e9 et de crimes de guerre\u00a0\u00bb). Par cons\u00e9quent, les cas entrant dans le cadre de l\u2019hypoth\u00e8se E doivent \u00e9galement \u00eatre examin\u00e9s compte tenu de cette proc\u00e9dure sp\u00e9ciale.<\/li><\/ul>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Infraction \u00e0 caract\u00e8re purement militaire (hypoth\u00e8se A)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Un BCN a envoy\u00e9 un message sollicitant un compl\u00e9ment d\u2019information au sujet de personnes ayant refus\u00e9 d\u2019accomplir leur service militaire, ce qui constitue une infraction p\u00e9nale dans le pays concern\u00e9. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a r\u00e9pondu que le refus d\u2019accomplir le service militaire entrait dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3 en raison de son caract\u00e8re politique, militaire voire religieux (comme dans le cas de l\u2019objection de conscience), qu\u2019il soit ou non consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction dans le droit de ce pays. Le BCN a donc \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 qu\u2019il ne pouvait pas utiliser le canal d\u2019INTERPOL pour obtenir des informations sur ces personnes.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Demande de notice rouge concernant une personne \u2013 un soldat recherch\u00e9 pour \u00ab\u00a0absence sans permission, vol et utilisation non autoris\u00e9e d\u2019un ordinateur\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019absence sans permission appliqu\u00e9e \u00e0 un membre des forces arm\u00e9es \u00e9tait par nature une infraction militaire. Le vol et l\u2019utilisation non autoris\u00e9e d\u2019un ordinateur ont \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9s comme des infractions politiques dans la mesure o\u00f9 ils portaient sur des informations relatives \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 nationale. Il a donc \u00e9t\u00e9 conclu que les trois chefs d\u2019accusation entraient dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3, et la notice rouge n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Diffusion envoy\u00e9e par un BCN concernant une personne qui avait d\u00e9sert\u00e9 en fabriquant de faux documents. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que le caract\u00e8re pr\u00e9dominant de l\u2019infraction \u00e9tait plus militaire que de droit commun dans la mesure o\u00f9 l\u2019infraction de droit commun que constitue le faux n\u2019avait pas occasionn\u00e9 de dommages corporels \u00e0 des tiers ou d\u2019important pr\u00e9judice financier. En cons\u00e9quence, les donn\u00e9es n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 4<\/strong>: Diffusion envoy\u00e9e par un BCN L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait recherch\u00e9 pour d\u00e9sertion. Selon l\u2019expos\u00e9 des faits, il s\u2019agissait d\u2019un inspecteur de police qui avait \u00ab\u00a0mensong\u00e8rement fait savoir qu\u2019il \u00e9tait malade et quitt\u00e9 avec son arme de service le territoire du [pays] dans l\u2019intention d\u2019abandonner le service actif\u00a0\u00bb. Bien que cette personne ait \u00e9t\u00e9 un policier et non un militaire, le jugement concluait qu\u2019elle remplissait \u00ab\u00a0tous les crit\u00e8res de la d\u00e9sertion\u00a0\u00bb en ne prenant pas son service, en d\u00e9clarant fallacieusement \u00eatre malade et en quittant le territoire en possession de biens qui lui avaient \u00e9t\u00e9 confi\u00e9s pour l\u2019accomplissement de ses fonctions, dont son arme et des cartouches. Selon le juge, \u00ab\u00a0parce que les fonctions d\u2019inspecteur de police \u2026 sont n\u00e9cessairement consid\u00e9r\u00e9es comme des fonctions militaires lorsqu\u2019il a omis de prendre d\u00fbment son service et quitt\u00e9 le territoire \u2026 cela correspond \u00e0 de la d\u00e9sertion, et il a d\u00e9sert\u00e9 avec l\u2019arme de service qui lui avait \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9e\u00a0\u00bb. Il a par cons\u00e9quent \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019infraction \u00e9tant \u00e0 caract\u00e8re purement militaire, elle entrait dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3, et que les donn\u00e9es ne pouvaient donc pas \u00eatre enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL.<\/p><p><strong>Infraction \u00e0 caract\u00e8re purement militaire et intervention d\u2019un tribunal militaire (hypoth\u00e8ses A et B)<\/strong><\/p><p>Diffusion, ensuite remplac\u00e9e par une demande de notice rouge, envoy\u00e9e par un BCN La personne \u00e9tait recherch\u00e9e pour \u00ab\u00a0vol avec violence, vol d\u2019armes et d\u00e9sertion\u00a0\u00bb. Le mandat d\u2019arr\u00eat \u00e9tait d\u00e9livr\u00e9 par une Cour martiale. Le BCN a pr\u00e9cis\u00e9 que la Cour martiale \u00e9tait intervenue parce que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait un \u00e9l\u00e8ve d\u2019une \u00e9cole militaire et avait commis les faits en question, qui relevaient du droit commun, dans les locaux de l\u2019\u00e9tablissement. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les deux premiers chefs d\u2019accusation entraient dans la cat\u00e9gorie des infractions de droit commun et proc\u00e9daient d\u2019un ensemble de faits diff\u00e9rents de l\u2019accusation de d\u00e9sertion, purement militaire. La notice rouge a donc \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e pour les faits de vol avec violence et de vol d\u2019armes (voir aussi la partie sur les chefs d\u2019accusation distincts).<\/p><p><strong>Infraction de droit commun commise dans un contexte militaire (hypoth\u00e8se C)<\/strong><\/p><p>Des informations concernant le meurtre d\u2019un ancien responsable de la police militaire ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es par un BCN OLA a \u00e9t\u00e9 d\u2019avis qu\u2019alors que l\u2019infraction consistant \u00e0 s\u2019en prendre \u00e0 un militaire au cours d\u2019un conflit arm\u00e9 puisse entrer dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3, la situation en question n\u2019\u00e9tait pas consid\u00e9r\u00e9e par la communaut\u00e9 internationale comme un conflit arm\u00e9. En outre, s\u2019en prendre \u00e0 un militaire n\u2019est pas en soi de nature \u00e0 emp\u00eacher cette affaire de figurer dans les bases de donn\u00e9es en vertu de l\u2019article 3 parce que le meurtre est consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction de droit commun. Les donn\u00e9es ont donc \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p><p><strong>Demande de notice jaune pour une disparition au cours du service militaire (hypoth\u00e8se C)<\/strong><\/p><p>Un BCN a demand\u00e9 la publication d\u2019une notice jaune pour un soldat de l\u2019arm\u00e9e nationale qui avait disparu au cours de son service militaire. OLA a demand\u00e9 au BCN de pr\u00e9ciser\u00a0: 1) si cette disparition \u00e9tait li\u00e9e \u00e0 un conflit arm\u00e9 ou \u00e0 une op\u00e9ration militaire, et 2) si, en cas de d\u00e9couverte, l\u2019extradition de cette personne serait demand\u00e9e en raison d\u2019une infraction \u00e0 caract\u00e8re politique ou militaire en rapport avec ses fonctions dans l\u2019arm\u00e9e. Le BCN a r\u00e9pondu que la personne effectuait son service militaire obligatoire mais que sa disparition n\u2019\u00e9tait pas li\u00e9e \u00e0 un conflit arm\u00e9 ni \u00e0 une op\u00e9ration militaire et que, si elle \u00e9tait retrouv\u00e9e vivante, aucune mesure ne serait prise \u00e0 son encontre. Il a donc \u00e9t\u00e9 conclu \u00e0 l\u2019absence de violation de l\u2019article 3 et la notice jaune a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Actes commis au cours d\u2019un conflit arm\u00e9 (hypoth\u00e8se D)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Demandes de notice rouge envoy\u00e9es par un BCN concernant des personnes recherch\u00e9es pour meurtre avec circonstances aggravantes. Dans le cadre d\u2019une situation consid\u00e9r\u00e9e au niveau international comme \u00e9tant un conflit arm\u00e9, elles ont tendu une embuscade \u00e0 des soldats d\u2019une arm\u00e9e ennemie et tu\u00e9 deux personnes. Rien ne prouve qu\u2019il y ait eu violation des lois de la guerre ou qu\u2019une infraction internationale ait \u00e9t\u00e9 commise. En cons\u00e9quence, les notices rouges n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es et les donn\u00e9es n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Des diffusions ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es par un BCN au sujet de personnes recherch\u00e9es pour meurtre, tentative de meurtre et destruction du bien d\u2019autrui. Elles avaient particip\u00e9 \u00e0 une attaque militaire contre un lieu occup\u00e9 par des soldats qui \u00e9taient des ressortissants du pays dont \u00e9manaient les diffusions, attaque qui avait fait de nombreux morts et bless\u00e9s parmi les soldats. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019article 3 s\u2019appliquait parce que les diffusions envoy\u00e9es portaient sur des affrontements d\u2019ordre militaire entre les forces arm\u00e9es du pays \u00e0 l\u2019origine de l\u2019attaque et celui dont les soldats avaient \u00e9t\u00e9 la cible de cette attaque. Les donn\u00e9es concernant deux de ces personnes n\u2019ont donc pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es. Apr\u00e8s envoi d\u2019une troisi\u00e8me diffusion, il a toutefois ensuite \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 que, dans la mesure o\u00f9 les soldats attaqu\u00e9s \u00e9taient stationn\u00e9s sur le lieu en question dans le cadre d\u2019une op\u00e9ration particuli\u00e8re men\u00e9e en application d\u2019une r\u00e9solution du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations Unies, l\u2019affaire ne pouvait pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme relevant d\u2019un conflit arm\u00e9 entre deux pays membres d\u2019INTERPOL et qu\u2019en cons\u00e9quence, elle n\u2019entrait pas dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3. La troisi\u00e8me diffusion a donc \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Demande de notice rouge envoy\u00e9e par un BCN L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait recherch\u00e9 pour \u00ab\u00a0r\u00e9bellion arm\u00e9e\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0profanation de cadavre\u00a0\u00bb. Dans le cadre d\u2019une situation consid\u00e9r\u00e9e au niveau international comme \u00e9tant un conflit arm\u00e9, la personne en question, qui appartenait au minist\u00e8re de l\u2019Int\u00e9rieur de l\u2019un des pays participant au conflit, \u00e9tait \u00e0 la t\u00eate d\u2019un groupe paramilitaire qui avait tu\u00e9 un soldat d\u2019un groupe arm\u00e9 ennemi puis br\u00fbl\u00e9 son corps. Le mandat d\u2019arr\u00eat avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 par un tribunal militaire. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les deux infractions avaient \u00e9t\u00e9 commises dans le contexte d\u2019un conflit arm\u00e9 et dans le cadre d\u2019un litige relatif \u00e0 la souverainet\u00e9 sur un territoire. Elles n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9es comme constituant des infractions internationales graves. En cons\u00e9quence, les \u00e9l\u00e9ments politiques et militaires ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9s pr\u00e9dominants, et les donn\u00e9es n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p><p><strong>Infractions internationales perp\u00e9tr\u00e9es pendant un conflit arm\u00e9 (hypoth\u00e8ses D et E)<\/strong><\/p><p>Diffusions envoy\u00e9es par un BCN en vue de l\u2019arrestation de personnes \u2013 des ressortissants d\u2019un autre pays \u2013 pour homicide volontaire et crimes contre la communaut\u00e9 internationale qui auraient \u00e9t\u00e9 commis pendant un conflit arm\u00e9, alors qu\u2019elles servaient dans l\u2019arm\u00e9e. Pour ce qui est du premier chef d\u2019accusation, on a estim\u00e9 qu\u2019en raison de son contexte \u2013 une attaque militaire conduite dans le cadre d\u2019un conflit arm\u00e9 \u2013 l\u2019infraction tombait manifestement sous le coup de l\u2019article 3. Pour ce qui est du deuxi\u00e8me chef d\u2019accusation, des pr\u00e9cisions sur sa signification ayant \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es et obtenues, il a \u00e9t\u00e9 conclu que l\u2019infraction relevait de la cat\u00e9gorie g\u00e9n\u00e9rale des crimes de guerre. Le principe g\u00e9n\u00e9ral adopt\u00e9 en mati\u00e8re de crimes de guerre (r\u00e9solution AG-2010-RES-10) \u2013 \u00e0 savoir que lorsqu\u2019une demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re fond\u00e9e sur des accusations de crimes de guerre est transmise par un pays membre et qu\u2019elle concerne un ressortissant d\u2019un autre pays membre, les informations correspondantes ne peuvent pas \u00eatre enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL si le deuxi\u00e8me pays membre s\u2019oppose \u00e0 la demande \u2013 a \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9. Compte tenu de l\u2019opposition du deuxi\u00e8me pays membre, il a \u00e9t\u00e9 conclu qu\u2019aucune des donn\u00e9es concernant les deux chefs d\u2019accusation ne pouvait \u00eatre enregistr\u00e9e dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL.<\/p><p><strong>Infractions internationales comportant des aspects militaires (hypoth\u00e8se E)<\/strong><\/p><p>Diffusion envoy\u00e9e par un BCN L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait recherch\u00e9 pour des actes de g\u00e9nocide qu\u2019il aurait commis en sa qualit\u00e9 de commandant de la police militaire et dans le but politique d\u2019exterminer une partie de la population en tant que groupe national et ethnique. Compte tenu de la nature des faits et de leur gravit\u00e9, les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-10-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-10-fn1\" href=\"#fnref-section-3-10-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir M. Cherif Bassiouni, International Extradition\u00a0: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), p. 676.<\/p><p><sup id=\"section-3-10-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-10-fn2\" href=\"#fnref-section-3-10-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Comme dans toutes les proc\u00e9dures de traitement de donn\u00e9es, toutefois, des doutes peuvent se faire jour quant \u00e0 la conformit\u00e9 \u00e0 d\u2019autres r\u00e8gles de la publication et de l\u2019enregistrement de ces donn\u00e9es. Par exemple, les d\u00e9cisions rendues par les Cours de s\u00fbret\u00e9 de l\u2019\u00c9tat peuvent n\u00e9cessiter un contr\u00f4le de conformit\u00e9 avec \u00ab\u00a0l\u2019esprit de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme\u00a0\u00bb (article 2 (1) du Statut) ainsi qu\u2019avec les principes r\u00e9gissant l\u2019extradition tels que les conditions dans lesquelles une personne ne b\u00e9n\u00e9ficierait pas des garanties minimales dans le cadre d\u2019une proc\u00e9dure p\u00e9nale (article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques).<\/p><p><sup id=\"section-3-10-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-10-fn3\" href=\"#fnref-section-3-10-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> De fait, et \u00e0 l\u2019instar de l\u2019approche selon laquelle l\u2019exception de l\u2019infraction politique ne s\u2019applique pas aux crimes de guerre, le Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies exclut les crimes de guerre des infractions \u00e0 caract\u00e8re militaire pour lesquelles une personne ne peut \u00eatre extrad\u00e9e \u2013 voir Revised Manual on the Model Treaty on Extradition, para. 49\u00a0; voir aussi M. Cherif Bassiouni, International Extradition\u00a0: United States Law and Practice (5\u00e8me \u00e9dition), p. 676.<\/p><p><sup id=\"section-3-10-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-10-fn4\" href=\"#fnref-section-3-10-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> En particulier la r\u00e9solution AG-2004-RES-16 (2004) sur l\u2019accord de coop\u00e9ration avec la Cour p\u00e9nale internationale, qui indique clairement dans son pr\u00e9ambule que \u00ab\u00a0les crimes relevant de la comp\u00e9tence de la Cour p\u00e9nale internationale rel\u00e8vent \u00e9galement de la mission de l\u2019Organisation telle qu\u2019elle est d\u00e9finie par les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> de son Statut\u00a0\u00bb. Ainsi, en adoptant cette r\u00e9solution, l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a reconnu le statut particulier des infractions internationales et en r\u00e9alit\u00e9 rejet\u00e9 le raisonnement \u00e0 la base du rapport de 1994.<\/p><p><sup id=\"section-3-10-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-10-fn5\" href=\"#fnref-section-3-10-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Voir article 34 (3) (c) du RTD, aux termes duquel l\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es est l\u2019un des aspects \u00e0 prendre en compte aux fins de l\u2019examen d\u2019une affaire sous l\u2019angle de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a>.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-11\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.11. \u00c9l\u00e9ments religieux\/raciaux (Mise \u00e0 jour : novembre 2024)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es qui comportent des \u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. L\u2019article 3 du <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut d\u2019INTERPOL<\/a> interdit \u00e0 l\u2019Organisation \u00ab\u00a0toute activit\u00e9 ou intervention dans les questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re [\u2026] religieux ou racial\u00a0\u00bb. Cette interdiction a \u00e9t\u00e9 inscrite pour la premi\u00e8re fois dans le Statut en 1946, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale<sup><a href=\"#section-3-11-fn1\" id=\"fnref-section-3-11-fn1\" title=\"Voir le proc\u00e8s-verbal de la 15\u00e8me session de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (Bruxelles (Belgique), 3\u20135 juin 1946, p. 4).\">1<\/a><\/sup>. L\u2019exclusion du traitement par INTERPOL des infractions \u00e0 caract\u00e8re religieux ou racial r\u00e9pond \u00e0 des principes fondamentaux du droit international relatif aux droits humains, notamment le droit \u00e0 la libert\u00e9 de religion<sup><a href=\"#section-3-11-fn2\" id=\"fnref-section-3-11-fn2\" title=\"Voir l\u2019article 18 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 2(a) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Voir aussi la D\u00e9claration des Nations Unies sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes d\u2019intol\u00e9rance et de discrimination fond\u00e9es sur la religion ou la conviction (1981).\">2<\/a><\/sup> et l\u2019interdiction de la discrimination raciale<sup><a href=\"#section-3-11-fn3\" id=\"fnref-section-3-11-fn3\" title=\"Voir l\u2019article 2 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965).\">3<\/a><\/sup>. Cette position r\u00e9pond \u00e9galement au droit international de l\u2019extradition<sup><a href=\"#section-3-11-fn4\" id=\"fnref-section-3-11-fn4\" title=\"Voir le Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies, lequel pr\u00e9voit, parmi les motifs obligatoires de refus d\u2019extrader, les motifs suivants: \u00ab Si l\u2019\u00c9tat requis a de s\u00e9rieux motifs de croire que la demande d\u2019extradition a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e en vue de poursuivre ou de punir une personne en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalit\u00e9, de son origine ethnique, de ses opinions politiques, de son sexe ou de son statut, ou qu\u2019il pourrait \u00eatre port\u00e9 atteinte \u00e0 la situation de cette personne pour l\u2019une de ces raisons \u00bb (article 3(b)).\">4<\/a><\/sup>. Les r\u00e9solutions adopt\u00e9es par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL mentionnent un certain nombre d\u2019exemples d\u2019infractions purement religieuses ou raciales, comme la pratique d\u2019une religion interdite, le recrutement ou la propagande \u00e0 des fins religieuses, l\u2019appartenance \u00e0 un groupement racial<sup><a href=\"#section-3-11-fn5\" id=\"fnref-section-3-11-fn5\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).\">5<\/a><\/sup> ou encore l\u2019appartenance \u00e0 un groupement religieux interdit<sup><a href=\"#section-3-11-fn6\" id=\"fnref-section-3-11-fn6\" title=\"Voir le rapport adopt\u00e9 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9 (1994).\">6<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>2. L\u2019existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux n\u2019entra\u00eene toutefois pas automatiquement l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. En effet, les restrictions pr\u00e9vues par la loi apport\u00e9es \u00e0 la libert\u00e9 de religion et jug\u00e9es \u00ab\u00a0n\u00e9cessaires \u00e0 la protection de la s\u00e9curit\u00e9 publique, de l\u2019ordre public, de la sant\u00e9 ou de la morale ou des libert\u00e9s et droits fondamentaux d\u2019autrui\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-11-fn7\" id=\"fnref-section-3-11-fn7\" title=\"Voir l\u2019article 1(3) de la D\u00e9claration des Nations Unies sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes d\u2019intol\u00e9rance et de discrimination fond\u00e9es sur la religion ou la conviction (1981).\">7<\/a><\/sup> ne portent pas atteinte \u00e0 la libert\u00e9 de religion des personnes et ne sont donc pas consid\u00e9r\u00e9es comme des infractions purement religieuses. Ainsi, par exemple, le discours de haine n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction purement religieuse ou raciale<sup><a href=\"#section-3-11-fn8\" id=\"fnref-section-3-11-fn8\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.\">8<\/a><\/sup>, et les \u00c9tats sont encourag\u00e9s \u00e0 \u00e9riger en infraction p\u00e9nale les actes de ce type<sup><a href=\"#section-3-11-fn9\" id=\"fnref-section-3-11-fn9\" title=\"Voir par exemple l\u2019article 4 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965). Voir aussi l\u2019article 20(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">9<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>3. En ce qui concerne le terme \u00ab\u00a0racial\u00a0\u00bb, le rapport pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale en 1994 fait \u00e9tat d\u2019une distinction entre les termes \u00ab\u00a0race\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0groupe ethnique\u00a0\u00bb, renvoyant \u00e0 la formulation adopt\u00e9e par la Convention sur le g\u00e9nocide de 1948, laquelle op\u00e8re une distinction implicite entre les groupes ethniques et les groupes raciaux en les consid\u00e9rant comme des groupes diff\u00e9rents aux fins de la Convention.<\/p>\n<p>4. Malgr\u00e9 cette apparente distinction op\u00e9r\u00e9e dans la Convention sur le g\u00e9nocide, une interpr\u00e9tation plus large du terme \u00ab\u00a0discrimination raciale\u00a0\u00bb est souhaitable aux fins de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. \u00c0 cet \u00e9gard, la d\u00e9finition plus compl\u00e8te qui est donn\u00e9e de ce terme dans la Convention internationale de 1965 sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale appara\u00eet appropri\u00e9e<sup><a href=\"#section-3-11-fn10\" id=\"fnref-section-3-11-fn10\" title=\"Aux termes de l\u2019article 1(1) de cette convention, \u00ab l\u2019expression \u00ab discrimination raciale \u00bb vise toute distinction, exclusion, restriction ou pr\u00e9f\u00e9rence fond\u00e9e sur la race, la couleur, l\u2019ascendance ou l\u2019origine nationale ou ethnique, qui a pour but ou pour effet de d\u00e9truire ou de compromettre la reconnaissance, la jouissance ou l\u2019exercice, dans des conditions d\u2019\u00e9galit\u00e9, des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans les domaines politique, \u00e9conomique, social ou culturel ou dans tout autre domaine de la vie publique \u00bb.\">10<\/a><\/sup>. Cette d\u00e9finition mentionne en effet la discrimination fond\u00e9e sur \u00ab\u00a0l\u2019origine nationale ou ethnique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>5. \u00c0 cet \u00e9gard, il convient de noter que l\u2019un des principaux buts des Nations Unies est de r\u00e9aliser \u00ab\u00a0la coop\u00e9ration internationale [\u2026] en d\u00e9veloppant et en encourageant le respect des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe, de langue, ou de religion\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-11-fn11\" id=\"fnref-section-3-11-fn11\" title=\"Voir l\u2019article 1(3) de la Charte des Nations Unies (caract\u00e8res gras ajout\u00e9s).\">11<\/a><\/sup>. Le principe de non-discrimination et la libert\u00e9 de religion sont si profond\u00e9ment ancr\u00e9s en droit international, o\u00f9 ils sont consacr\u00e9s par le droit international coutumier, qu\u2019aucune d\u00e9rogation n\u2019y est permise, m\u00eame lorsque l\u2019\u00e9tat d\u2019urgence est d\u00e9clar\u00e9<sup><a href=\"#section-3-11-fn12\" id=\"fnref-section-3-11-fn12\" title=\"Voir l\u2019article 4 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">12<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>6. Par cons\u00e9quent, l\u2019interdiction faite \u00e0 INTERPOL de toute activit\u00e9 ou intervention dans les questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re religieux ou racial est li\u00e9e \u00e0 l\u2019article 2 de son Statut, lequel impose \u00e0 l\u2019Organisation de mener ses activit\u00e9s dans l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>. En particulier, tout acte qui permettrait ou faciliterait l\u2019introduction de poursuites contre une personne ou la punition d\u2019une personne en raison de sa race, de sa religion ou de son origine nationale ou ethnique porterait atteinte au droit de toutes les personnes \u00e0 une \u00e9gale protection de la loi sans discrimination<sup><a href=\"#section-3-11-fn13\" id=\"fnref-section-3-11-fn13\" title=\"Voir l\u2019article 7 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.\">13<\/a><\/sup> et contreviendrait \u00e0 tous les principaux instruments en mati\u00e8re d\u2019extradition, lesquels rendent obligatoire le refus des demandes d\u2019extradition en pareil cas<sup><a href=\"#section-3-11-fn14\" id=\"fnref-section-3-11-fn14\" title=\"Voir la section 5 de la Loi type de l\u2019ONUDC sur l\u2019extradition (2004), l\u2019article 13 du London Scheme for Extradition within the Commonwealth (2002), l\u2019article 4(5) de la Convention interam\u00e9ricaine sur l\u2019extradition (1981), l\u2019article 3(2) de la Convention europ\u00e9enne d\u2019extradition et l\u2019article 4(1,e) du Projet de trait\u00e9 type d\u2019extradition de l\u2019ASEAN (2018).\">14<\/a><\/sup>, et serait donc contraire \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p>7. L\u2019universalit\u00e9 du principe de non-discrimination fond\u00e9e sur la race se refl\u00e8te dans l\u2019interdiction faite aux repr\u00e9sentants de la loi d\u2019avoir recours au profilage racial, telle qu\u2019\u00e9nonc\u00e9e par le Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale (CEDR) en vertu de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale<sup><a href=\"#section-3-11-fn15\" id=\"fnref-section-3-11-fn15\" title=\"Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale, recommandation g\u00e9n\u00e9rale n o 36 (2020) sur la pr\u00e9vention et l\u2019\u00e9limination du recours au profilage racial par les repr\u00e9sentants de la loi, CERD\/C\/GC\/36, adopt\u00e9e par le Comit\u00e9 lors de sa 102\u00e8me session (16\u201324 novembre 2020), par. 21.\">15<\/a><\/sup>. Le CEDR d\u00e9finit le profilage racial comme la pratique consistant pour des policiers et d\u2019autres repr\u00e9sentants de la loi \u00e0 se fonder, dans quelque mesure que ce soit, sur la race, la couleur, l\u2019ascendance ou l\u2019origine nationale ou ethnique pour soumettre des personnes \u00e0 des investigations ou d\u00e9terminer si elles se sont livr\u00e9es \u00e0 des activit\u00e9s d\u00e9lictueuses, et pr\u00e9cise que la discrimination raciale recoupe souvent d\u2019autres motifs, notamment la religion<sup><a href=\"#section-3-11-fn16\" id=\"fnref-section-3-11-fn16\" title=\"CEDR, recommandation g\u00e9n\u00e9rale no 36, supra note 15, par. 18.\">16<\/a><\/sup>. Ainsi, il est probable qu\u2019un traitement de donn\u00e9es qui rel\u00e8ve du profilage racial soit contraire \u00e0 la fois \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL (articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut) et aux l\u00e9gislations nationales<sup><a href=\"#section-3-11-fn17\" id=\"fnref-section-3-11-fn17\" title=\"Voir, \u00e0 cet \u00e9gard, l\u2019arr\u00eat de la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (CEDH) aux termes duquel \u00ab aucune diff\u00e9rence de traitement fond\u00e9e exclusivement ou de mani\u00e8re d\u00e9terminante sur l\u2019origine ethnique d\u2019un individu ne peut passer pour objectivement justifi\u00e9e dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique contemporaine, fond\u00e9e sur les principes du pluralisme et du respect de la diversit\u00e9 culturelle \u00bb (CEDH, 13 d\u00e9cembre 2005, Timichev c. Russie, par. 58). L\u2019utilisation de motifs tels que l\u2019origine ethnique ou nationale peut toutefois \u00eatre justifi\u00e9e par des \u00ab consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes \u00bb (CEDH, 16 septembre 1996, Gaygusuz c. Autriche, par. 42), comme la poursuite d\u2019un but l\u00e9gitime primant sur la discrimination.\">17<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>8. Dans la pratique d\u2019INTERPOL, la question de savoir s\u2019il convenait d\u2019appliquer les articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> en raison de l\u2019existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux s\u2019est pos\u00e9e dans les cas de figure suivants<sup><a href=\"#section-3-11-fn18\" id=\"fnref-section-3-11-fn18\" title=\"Il est \u00e0 noter que certaines affaires peuvent soulever des questions relevant de deux hypoth\u00e8ses. Par exemple, une notice rouge peut \u00eatre demand\u00e9e \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne accus\u00e9e de discours haineux (hypoth\u00e8se A) et son signalement peut comporter des \u00e9l\u00e9ments d\u2019identification (tatouages, par exemple) exclusivement associ\u00e9s \u00e0 certains groupes ethniques.\">18<\/a><\/sup> :<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong>Infractions purement religieuses ou raciales, telles que l\u2019appartenance \u00e0 une organisation religieuse interdite ou propos qui ne constituent pas un discours de haine ou d\u2019autres propos p\u00e9nalement r\u00e9pr\u00e9hensibles<sup><a href=\"#section-3-11-fn19\" id=\"fnref-section-3-11-fn19\" title=\"Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.\">19<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong> Existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux dans l\u2019infraction commise (par exemple, meurtre \u00e0 motivation religieuse) ou dans le contexte plus g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (par exemple, violation de l\u2019interdiction des poursuites fond\u00e9es sur la race ou la religion selon le droit international de l\u2019extradition).<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: <\/strong> Existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux dans le cadre du travail de police (par exemple, op\u00e9rations de police contre des r\u00e9seaux criminels identifi\u00e9s par leurs caract\u00e9ristiques religieuses ou raciales).<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>9. Hypoth\u00e8se A\u00a0: Infractions purement religieuses ou raciales entrant dans le champ d\u2019application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut\u00a0; dans ce cas, le traitement des donn\u00e9es ne serait pas conforme \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL.<\/p>\n<p>10. Hypoth\u00e8se B\u00a0: Comme dans les affaires qui pr\u00e9sentent des aspects politiques ou militaires, INTERPOL applique le crit\u00e8re de la pr\u00e9dominance dans les affaires qui comportent \u00e0 la fois des \u00e9l\u00e9ments de droit commun et des \u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux, en prenant en compte les \u00e9l\u00e9ments pertinents vis\u00e9s \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-34\" title=\"Article 34 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 34(3) du RTD<\/a>, notamment la gravit\u00e9 de l\u2019infraction et la question de savoir \u00ab\u00a0s\u2019il s\u2019agit d\u2019actions graves portant atteinte \u00e0 la libert\u00e9 ou \u00e0 la vie des personnes ou aux biens\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-11-fn20\" id=\"fnref-section-3-11-fn20\" title=\"Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).\">20<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>11. Hypoth\u00e8se C\u00a0: Les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel r\u00e9v\u00e9lant l\u2019origine raciale ou ethnique sont consid\u00e9r\u00e9es comme \u00ab\u00a0particuli\u00e8rement sensibles\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-11-fn21\" id=\"fnref-section-3-11-fn21\" title=\"Voir l\u2019article 1(18) du RTD.\">21<\/a><\/sup>. Ces donn\u00e9es ne peuvent \u00eatre trait\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL que si\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) elles sont pertinentes et pr\u00e9sentent une valeur criminalistique particuli\u00e8rement importante pour la poursuite des buts de l\u2019Organisation et des finalit\u00e9s du traitement\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) elles sont d\u00e9crites sous une forme objective et ne comportent aucun jugement ou commentaire discriminatoire<sup><a href=\"#section-3-11-fn22\" id=\"fnref-section-3-11-fn22\" title=\"Voir l\u2019article 42 du RTD.\">22<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>12. Par cons\u00e9quent, les affaires relevant de cette cat\u00e9gorie requi\u00e8rent une analyse d\u2019afin d\u2019\u00e9valuer en particulier la n\u00e9cessit\u00e9 et la proportionnalit\u00e9 de ce traitement, ainsi que les mesures prises pour s\u2019assurer du respect des obligations d\u2019objectivit\u00e9 et de non-discrimination. Il convient \u00e9galement de pr\u00eater attention \u00e0 la terminologie utilis\u00e9e.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: Infractions purement religieuses ou raciales<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 1<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e pour un certain nombre d\u2019infractions, notamment pour \u00ab\u00a0cr\u00e9ation, direction d\u2019une organisation religieuse extr\u00e9miste, s\u00e9paratiste, fondamentaliste ou autre organisation interdite, et appartenance \u00e0 cette organisation\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les informations transmises n\u2019\u00e9taient pas suffisantes pour qualifier le groupe d\u2019organisation terroriste. Le groupe concern\u00e9 \u00e9tait plut\u00f4t une organisation religieuse, et les faits reproch\u00e9s l\u2019appartenance \u00e0 une organisation religieuse interdite, ce qui, aux termes des r\u00e9solutions de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d\u2019INTERPOL, constitue une infraction religieuse par nature. La notice rouge n\u2019a par cons\u00e9quent pas \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 2<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant un ressortissant de son pays qui \u00e9tait recherch\u00e9 pour \u00ab\u00a0provocation du public \u00e0 la haine ou \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0d\u00e9nigrement public d\u2019une partie de la population pour des raisons de classe sociale, de religion, de secte, de sexe ou de diff\u00e9rences religieuses\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0d\u00e9nigrement public des valeurs religieuses d\u2019une partie de la population\u00a0\u00bb. Selon l\u2019expos\u00e9 des faits, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait publi\u00e9 des vid\u00e9os sur les r\u00e9seaux sociaux dans lesquelles il arrache des pages du Coran et tient des propos offensants contre le proph\u00e8te Mahomet et l\u2019Islam. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les infractions pr\u00e9sum\u00e9es avaient \u00e9t\u00e9 commises dans une intention anti-religieuse, et par cons\u00e9quent que l\u2019aspect religieux l\u2019emportait sur les \u00e9l\u00e9ments de droit commun. De plus, les accusations port\u00e9es et les faits sous-jacents soulevaient des questions quant au respect de la libert\u00e9 d\u2019expression dans la mesure o\u00f9 les insultes prof\u00e9r\u00e9es ne constituaient pas un discours de haine ou une incitation \u00e0 la violence. Par ailleurs, il n\u2019y avait pas de lien \u00e9troit apparent entre les actes pr\u00e9sum\u00e9s et le risque que s\u2019ensuivent des violences contre les musulmans. La demande a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e sur le fondement de l\u2019article 2 (libert\u00e9 d\u2019expression) et de l\u2019article 3 (caract\u00e8re religieux de l\u2019affaire).<\/p>\n<p><strong>Cas no 3<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice rouge concernant un ressortissant du pays source des donn\u00e9es recherch\u00e9 en vue d\u2019\u00eatre poursuivi pour \u00ab\u00a0attaque et insultes publiques contre des convictions religieuses\u00a0\u00bb. La personne concern\u00e9e \u00e9tait recherch\u00e9e pour avoir insult\u00e9 le Coran, pour y avoir mis le feu et pour avoir publi\u00e9 les vid\u00e9os de ces actes sur les r\u00e9seaux sociaux. Ces actes ont \u00e9t\u00e9 commis dans un pays diff\u00e9rent du pays source des donn\u00e9es, dans lequel vivait l\u2019int\u00e9ress\u00e9. Au regard de l\u2019ensemble des informations disponibles, m\u00eame si le fait de br\u00fbler le Coran, ou un autre livre sacr\u00e9, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un acte offensant et irrespectueux, aucun \u00e9l\u00e9ment n\u2019a \u00e9t\u00e9 relev\u00e9 pouvant amener \u00e0 penser que les actes commis par l\u2019int\u00e9ress\u00e9 visaient \u00e0 inciter \u00e0 la haine et \u00e0 la violence contre les musulmans. Ces actes rel\u00e8vent de l\u2019expression d\u2019une opinion religieuse, laquelle est prot\u00e9g\u00e9e par le droit \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression. La demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e contraire aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut d\u2019INTERPOL et a donc \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 4<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise au sujet d\u2019une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour \u00ab\u00a0organisation d\u2019une communaut\u00e9 extr\u00e9miste\u00a0\u00bb. La personne concern\u00e9e \u00e9tait disciple et membre des T\u00e9moins de J\u00e9hovah, organisation consid\u00e9r\u00e9e comme extr\u00e9miste dans le pays A. L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait responsable d\u2019une division de l\u2019organisation. Avec ses complices, il recueillait des fonds et des dons pour les besoins de l\u2019organisation, organisait les r\u00e9unions de ses membres, recevait et conservait la litt\u00e9rature de l\u2019organisation en sa possession, et faisait la promotion de celle-ci. Les activit\u00e9s de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 rapport\u00e9es dans cette affaire visaient \u00e0 servir des int\u00e9r\u00eats religieux. Par cons\u00e9quent, la demande a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e non conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut d\u2019INTERPOL.<\/p><p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>Existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux dans l\u2019infraction commise<\/p><p><strong><em>Demandes conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 5<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne pour \u00ab\u00a0racisme, minimisation et approbation du g\u00e9nocide commis au cours de la Seconde Guerre mondiale\u00a0\u00bb. Selon les \u00e9l\u00e9ments transmis, la personne avait envoy\u00e9 des documents incitant \u00e0 la haine envers les Juifs et niant l\u2019Holocauste. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la haine raciale \u00e9tait une infraction de droit commun condamn\u00e9e par diff\u00e9rents instruments internationaux et les donn\u00e9es ont de ce fait \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 6<\/strong>: Des notices rouges ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es par un BCN. Les int\u00e9ress\u00e9s \u00e9taient notamment accus\u00e9s de meurtre commis pour des motifs religieux. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que le meurtre de personnes au seul motif qu\u2019elles souscrivaient \u00e0 une politique religieuse n\u2019\u00e9tait pas raisonnable, \u00e9tait disproportionn\u00e9 et ne r\u00e9pondait en rien \u00e0 la \u00ab\u00a0poursuite d\u2019un but l\u00e9gitime\u00a0\u00bb. En outre, ces meurtres avaient pour but d\u2019amener, par la terreur, les partisans de la politique en question \u00e0 changer de confession, ce qui est contraire \u00e0 l\u2019article 18 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme, selon lequel toute personne a \u00ab\u00a0droit \u00e0 la libert\u00e9 de pens\u00e9e, de conscience et de religion [\u2026]\u00a0\u00bb. En cons\u00e9quence, les notices rouges ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas no 7<\/strong>: Une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e concernant une personne recherch\u00e9e en vue d\u2019\u00eatre poursuivie pour \u00ab\u00a0association de malfaiteurs, homicide volontaire ne constituant pas un meurtre, provocation d\u2019une explosion susceptible de nuire aux personnes ou aux biens ou fabrication ou d\u00e9tention d\u2019explosifs dans l\u2019intention de nuire aux personnes ou aux biens, et fabrication ou possession d\u2019explosifs dans des circonstances suspectes\u00a0\u00bb. Il ressortait des faits que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait, de concert avec des complices, pr\u00e9par\u00e9 un attentat-suicide \u00e0 la bombe contre une autre personne et qu\u2019une des bombes avait explos\u00e9, tuant un de ses complices. L\u2019op\u00e9ration avait \u00e9t\u00e9 motiv\u00e9e par l\u2019ambition de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 de devenir le chef de la secte. De plus, selon les informations dont disposait le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral, la secte en question \u00e9tait une \u00e9manation de la religion sikhe et elle n\u2019avait pas de lien avec le mouvement s\u00e9paratiste r\u00e9gional. M\u00eame si l\u2019affaire comportait des \u00e9l\u00e9ments religieux (rivalit\u00e9 \u00e0 la t\u00eate d\u2019une entit\u00e9 religieuse), les \u00e9l\u00e9ments de droit commun, d\u2019une certaine gravit\u00e9, \u00e9taient pr\u00e9dominants, notamment les infractions, l\u2019entente en vue de commettre un meurtre et la fabrication ou possession d\u2019explosifs. La demande a donc \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme.<\/p>\n<p><strong>Cas no 8<\/strong>: Deux notices rouges ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es concernant deux membres importants d\u2019une \u00c9glise d\u2019un pays tiers, qui \u00e9taient recherch\u00e9s pour escroquerie, appartenance \u00e0 une organisation criminelle et blanchiment d\u2019argent. Les personnes concern\u00e9es \u00e9taient accus\u00e9es d\u2019avoir utilis\u00e9 les structures de cette \u00c9glise pour commettre ces infractions. Ces demandes s\u2019inscrivaient dans le cadre d\u2019une op\u00e9ration polici\u00e8re plus large, au niveau national et r\u00e9gional. D\u2019autres notices et diffusions avaient d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es et transmises \u00e0 l\u2019encontre de membres de l\u2019organisation criminelle en question. Compte tenu du contexte g\u00e9n\u00e9ral (existence d\u2019une op\u00e9ration polici\u00e8re r\u00e9gionale), de la nature des infractions (qui \u00e9taient de graves infractions de droit commun) et du statut des personnes concern\u00e9es (qui n\u2019avaient aucune influence ni aucun poids dans la vie publique), les demandes ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es conformes \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong><em>Demandes non conformes<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 9<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 une notice bleue \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne recherch\u00e9e pour avoir fourni des fonds en vue de financer le terrorisme. La personne en question avait pr\u00e9c\u00e9demment \u00e9t\u00e9 accus\u00e9e d\u2019infractions relevant de la l\u00e9gislation interdisant la conversion forc\u00e9e. Le BCN a expliqu\u00e9 qu\u2019elle avait financ\u00e9 un groupe terroriste qui avait diffus\u00e9 des messages, de la litt\u00e9rature et des documents audio et vid\u00e9o incitant \u00e0 causer des troubles et des violences intracommunautaires. Les membres de ce groupe avaient \u00e9t\u00e9 accus\u00e9s, entre autres infractions, d\u2019outrage religieux et de conversion forc\u00e9e \u00e0 une autre religion. Leurs activit\u00e9s avaient conduit \u00e0 de nombreuses manifestations dans diff\u00e9rentes parties du pays. Le BCN n\u2019a pas fourni d\u2019informations sur l\u2019identit\u00e9 de ce groupe terroriste ni sur le contenu des messages, de la litt\u00e9rature et des documents audio et vid\u00e9o qu\u2019il avait diffus\u00e9s. Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a estim\u00e9 que la notice \u00e9tait contraire \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut d\u2019INTERPOL<\/a>, selon lequel \u00ab\u00a0toute activit\u00e9 ou intervention dans des questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re [\u2026] religieux [\u2026] est rigoureusement interdite \u00e0 l\u2019Organisation\u00a0\u00bb. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 10<\/strong>: Une notice rouge publi\u00e9e \u00e0 la demande du pays source des donn\u00e9es concernant l\u2019un de ses ressortissants recherch\u00e9 pour incitation \u00e0 l\u2019hostilit\u00e9 et appel public au terrorisme a \u00e9t\u00e9 examin\u00e9e au regard d\u2019informations port\u00e9es \u00e0 l\u2019attention du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral selon lesquelles les poursuites engag\u00e9es \u00e0 l\u2019encontre de cette personne \u00e9taient li\u00e9es \u00e0 ses \u00e9tudes et \u00e0 son discours religieux. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la notice publi\u00e9e n\u2019\u00e9tait plus conforme aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a>, et elle a donc \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 11<\/strong>: La publication d\u2019une notice rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne recherch\u00e9e pour avoir organis\u00e9 des activit\u00e9s terroristes dans le cadre d\u2019une organisation consid\u00e9r\u00e9e, au niveau national, comme religieuse. \u00c0 la suite d\u2019un \u00e9change de correspondance avec le BCN \u00e0 l\u2019origine de la demande au sujet de l\u2019organisation en question, dont il a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli qu\u2019elle n\u2019avait aucun lien avec le terrorisme, il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande \u00e9tait fond\u00e9e uniquement sur le fait que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait membre d\u2019une communaut\u00e9 religieuse. Par cons\u00e9quent, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>, au motif d\u2019une infraction purement religieuse.<\/p>\n<p><strong>Cas no 12<\/strong>: Une demande de notice rouge a \u00e9t\u00e9 transmise concernant le responsable d\u2019une ONG religieuse locale qui \u00e9tait recherch\u00e9 en vue d\u2019\u00eatre poursuivi pour meurtre. La personne en question avait tenu des propos haineux juste apr\u00e8s un attentat \u00e0 la bombe visant une \u00e9glise et avait ainsi incit\u00e9 la foule \u00e0 tuer deux personnes. Toutefois, aucun \u00e9l\u00e9ment ne laissait croire que les actes de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avaient contribu\u00e9 \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution extrajudiciaire de ces deux personnes. Au regard de cette absence d\u2019\u00e9l\u00e9ments, du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire, marqu\u00e9 par les tensions entre deux communaut\u00e9s religieuses dans le pays demandeur, il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande relevait de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. En cons\u00e9quence, la demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 13<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise au sujet d\u2019une personne recherch\u00e9e pour avoir organis\u00e9 et financ\u00e9 les activit\u00e9s d\u2019une organisation extr\u00e9miste en lien avec son appartenance \u00e0 une communaut\u00e9 religieuse. Le fait que cette derni\u00e8re soit consid\u00e9r\u00e9e comme une organisation terroriste dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande \u00e9tait critiqu\u00e9 par plusieurs pays et associations de d\u00e9fense des droits humains, qui y voyaient une discrimination religieuse. \u00c0 cela s\u2019ajoutaient le fait que l\u2019extradition de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e par un pays membre tiers pour non-respect de l\u2019exigence de double incrimination, ainsi que le statut de demandeur d\u2019asile dont jouissait la personne dans ce pays. En d\u00e9pit du caract\u00e8re de droit commun de l\u2019infraction et au regard \u00e0 la fois du statut de l\u2019int\u00e9ress\u00e9 (qui \u00e9tait membre actif d\u2019une communaut\u00e9 religieuse et demandeur d\u2019asile), du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (qualification de l\u2019organisation d\u2019extr\u00e9miste dans le pays demandeur) et de la position d\u2019un autre BCN, il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments religieux l\u2019emportaient sur les \u00e9l\u00e9ments de droit commun. Les donn\u00e9es ont donc \u00e9t\u00e9 effac\u00e9es, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 14<\/strong>: Une personne vis\u00e9e par une diffusion \u00e9tait accus\u00e9e d\u2019avoir particip\u00e9 aux activit\u00e9s d\u2019une organisation religieuse extr\u00e9miste et d\u2019avoir appel\u00e9, en qualit\u00e9 de chef de celle-ci, les disciples de l\u2019organisation \u00e0 rejeter l\u2019autorit\u00e9 de l\u2019\u00c9tat et \u00e0 refuser les soins m\u00e9dicaux, y compris en cas d\u2019urgence. Dans la mesure o\u00f9 l\u2019organisation en question n\u2019\u00e9tait pas reconnue au niveau international comme une organisation extr\u00e9miste et o\u00f9 les activit\u00e9s d\u00e9crites ne constituaient pas une participation concr\u00e8te et effective aux activit\u00e9s criminelles pr\u00e9sum\u00e9es de ladite organisation, la diffusion a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e sur le fondement des articles 2 (libert\u00e9 de religion) et 3 (affaire pr\u00e9sentant un caract\u00e8re religieux) du Statut.<\/p>\n<p><strong>Cas no 15<\/strong>: Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a examin\u00e9 des notices publi\u00e9es au sujet de personnes recherch\u00e9es afin de purger des peines pour complicit\u00e9 de falsification et d\u2019usage de documents officiels (passeports et certificats de mariage). \u00c0 cette occasion, il a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9 que la falsification de ces documents visait \u00e0 faciliter un mariage interconfessionnel entre deux des personnes recherch\u00e9es. Les mariages interconfessionnels \u00e9taient interdits dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande. Compte tenu du statut des personnes concern\u00e9es (un couple interconfessionnel et les t\u00e9moins \u00e0 leur mariage) et du contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire (interdiction des mariages interconfessionnels dans le pays \u00e0 l\u2019origine de la demande), il a \u00e9t\u00e9 conclu que les \u00e9l\u00e9ments religieux de l\u2019infraction l\u2019emportaient sur les \u00e9l\u00e9ments de droit commun et qu\u2019il y avait donc violation de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. De plus, il a \u00e9t\u00e9 conclu que la demande soulevait des questions au regard de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a> dans la mesure o\u00f9 l\u2019article 16 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme garantit le droit de se marier et de fonder une famille. Par cons\u00e9quent, les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: Existence d\u2019\u00e9l\u00e9ments religieux ou raciaux dans le cadre du travail de police<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas no 16<\/strong>: Un BCN a transmis une \u00e9tude dans le but d\u2019\u00ab\u00a0examiner les activit\u00e9s illicites des Tsiganes du point de vue europ\u00e9en\u00a0\u00bb, sugg\u00e9rant qu\u2019un s\u00e9minaire soit organis\u00e9 sur ce sujet. Il a \u00e9t\u00e9 conclu qu\u2019une telle r\u00e9union pouvait avoir lieu, mais il a \u00e9t\u00e9 recommand\u00e9 de remplacer le terme \u00ab\u00a0Tsiganes\u00a0\u00bb par une expression neutre telle que \u00ab\u00a0gens du voyage\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0itin\u00e9rants\u00a0\u00bb<sup><a href=\"#section-3-11-fn23\" id=\"fnref-section-3-11-fn23\" title=\"En novembre 2009, la Commission europ\u00e9enne contre le racisme et l\u2019intol\u00e9rance (ECRI) a attir\u00e9 l\u2019attention du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral sur le fait que 80 % de la population rom des pays membres du Conseil de l\u2019Europe est s\u00e9dentaire. L\u2019utilisation des termes \u00ab nomades \u00bb ou \u00ab gens du voyage \u00bb pr\u00e9supposerait donc que les groupes en question ont un certain mode de vie, ce qui est contraire \u00e0 la recommandation de politique g\u00e9n\u00e9rale n o 3 de l\u2019ECRI sur la lutte contre le racisme et l\u2019intol\u00e9rance envers les Roms\/Tsiganes.\">23<\/a><\/sup>. Il a en outre \u00e9t\u00e9 rappel\u00e9 qu\u2019en g\u00e9n\u00e9ral, toute indication de nature raciale lors de la recherche de malfaiteurs en fuite (par exemple, dans les notices rouges) est interdite, sauf s\u2019il s\u2019agit de faciliter les recherches.<\/p>\n<p><strong>Cas no 17<\/strong>: Un BCN souhaitait enregistrer des informations concernant des terroristes dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL en utilisant des termes tels que \u00ab\u00a0extr\u00e9misme musulman noir\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0extr\u00e9mistes d\u2019origine africaine adeptes de l\u2019Islam\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que ces deux termes \u00e9taient contraires \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> dans la mesure o\u00f9 une cat\u00e9gorie de suspects ne peut \u00eatre identifi\u00e9e par l\u2019association d\u2019une caract\u00e9ristique raciale et d\u2019une caract\u00e9ristique religieuse<sup><a href=\"#section-3-11-fn24\" id=\"fnref-section-3-11-fn24\" title=\"Cette position semble correspondre \u00e0 celle de l\u2019ECRI, sur laquelle celle-ci a attir\u00e9 l\u2019attention du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9rale en novembre 2009. L\u2019ECRI a en effet indiqu\u00e9 que dans de nombreux rapports concernant des pays, elle s\u2019\u00e9tait r\u00e9solument oppos\u00e9e \u00e0 toute tentative d\u2019\u00e9tablir un lien entre l\u2019appartenance ethnique et certaines formes de criminalit\u00e9, ce qui serait assimilable \u00e0 de la stigmatisation.\">24<\/a><\/sup>. Il a donc \u00e9t\u00e9 sugg\u00e9r\u00e9 que les int\u00e9ress\u00e9s soient identifi\u00e9s par leur appartenance \u00e0 une organisation terroriste donn\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Cas no 18<\/strong>: Les donn\u00e9es transmises par un BCN au sujet de membres d\u2019une organisation terroriste li\u00e9e au MJIM (\u00ab\u00a0Mouvement de la jeunesse islamique marocaine\u00a0\u00bb) ayant \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans les bases de donn\u00e9es d\u2019INTERPOL. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que si <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> ne permettait pas de classer les personnes selon des cat\u00e9gories de nature politique, religieuse ou raciale, rien, du point de vue juridique, n\u2019emp\u00eachait en revanche d\u2019enregistrer le nom complet d\u2019une organisation terroriste ind\u00e9pendamment de toute r\u00e9f\u00e9rence religieuse.<\/p>\n<p><strong>Cas no 19<\/strong>: Les formulaires d\u2019identification des victimes de catastrophes d\u2019INTERPOL contiennent le terme \u00ab\u00a0race\u00a0\u00bb, ce qui a soulev\u00e9 la question de leur compatibilit\u00e9 avec <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que ce terme n\u2019\u00e9tait pas, ici, contraire \u00e0 l\u2019article 3 dans la mesure o\u00f9 ces formulaires ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale dans le but d\u2019identifier les victimes de catastrophes et de faciliter la recherche des personnes disparues.<\/p>\n<p><strong>Cas no 20<\/strong>: Un BCN a transmis un message \u00e0 INTERPOL demandant si les statistiques de l\u2019Organisation pr\u00e9cisaient \u00ab\u00a0la part que repr\u00e9sente la communaut\u00e9 tsigane dans la commission d\u2019infractions ou le nombre ou volume de malfaiteurs d\u2019origine tsigane ayant commis des infractions\u00a0\u00bb. L\u2019Organisation lui a r\u00e9pondu que le terme \u00ab\u00a0tsigane\u00a0\u00bb ne devait pas \u00eatre utilis\u00e9 et a sugg\u00e9r\u00e9 d\u2019employer un terme g\u00e9n\u00e9rique sans connotation ethnique comme \u00ab\u00a0personnes nomades\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0itin\u00e9rantes\u00a0\u00bb afin d\u2019\u00e9viter toute confusion et de garantir aux autres BCN que ces informations ne seraient utilis\u00e9es qu\u2019\u00e0 des fins d\u2019identification ou afin de mener une \u00e9tude sur la criminalit\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 conclu qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas possible de demander des informations sur ces personnes simplement en raison de leur appartenance \u00e0 un groupe ethnique donn\u00e9, car cela serait contraire \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Cas no 21<\/strong>: Un BCN a transmis une demande de notice noire afin d\u2019identifier un cadavre. Dans cette notice, le corps \u00e9tait d\u00e9crit comme \u00e9tant \u00ab\u00a0de race noire\u00a0\u00bb. Le BCN a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 du fait que ce terme ne devait pas \u00eatre utilis\u00e9, et ce dernier a \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9 par la mention \u00ab\u00a0d\u2019origine africaine\u00a0\u00bb.<\/p><div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-11-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn1\" href=\"#fnref-section-3-11-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir le proc\u00e8s-verbal de la 15\u00e8me session de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (Bruxelles (Belgique), 3 \u2013 5 juin 1946, p. 4).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn2\" href=\"#fnref-section-3-11-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 18 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 2(a) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Voir aussi la D\u00e9claration des Nations Unies sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes d\u2019intol\u00e9rance et de discrimination fond\u00e9es sur la religion ou la conviction (1981).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn3\" href=\"#fnref-section-3-11-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 2 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn4\" href=\"#fnref-section-3-11-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Voir le Trait\u00e9 type d\u2019extradition des Nations Unies, lequel pr\u00e9voit, parmi les motifs obligatoires de refus d\u2019extrader, les motifs suivants\u00a0: \u00ab\u00a0Si l\u2019\u00c9tat requis a de s\u00e9rieux motifs de croire que la demande d\u2019extradition a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e en vue de poursuivre ou de punir une personne en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalit\u00e9, de son origine ethnique, de ses opinions politiques, de son sexe ou de son statut, ou qu\u2019il pourrait \u00eatre port\u00e9 atteinte \u00e0 la situation de cette personne pour l\u2019une de ces raisons\u00a0\u00bb (article 3(b)).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn5\" href=\"#fnref-section-3-11-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn6\" href=\"#fnref-section-3-11-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> Voir le rapport adopt\u00e9 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9 (1994).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn7\" href=\"#fnref-section-3-11-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 1(3) de la D\u00e9claration des Nations Unies sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes d\u2019intol\u00e9rance et de discrimination fond\u00e9es sur la religion ou la conviction (1981).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn8\" href=\"#fnref-section-3-11-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn9\" href=\"#fnref-section-3-11-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Voir par exemple l\u2019article 4 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (1965). Voir aussi l\u2019article 20(2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn10\" href=\"#fnref-section-3-11-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> Aux termes de l\u2019article 1(1) de cette convention, \u00ab\u00a0l\u2019expression \u00ab\u00a0discrimination raciale\u00a0\u00bb vise toute distinction, exclusion, restriction ou pr\u00e9f\u00e9rence fond\u00e9e sur la race, la couleur, l\u2019ascendance ou l\u2019origine nationale ou ethnique, qui a pour but ou pour effet de d\u00e9truire ou de compromettre la reconnaissance, la jouissance ou l\u2019exercice, dans des conditions d\u2019\u00e9galit\u00e9, des droits de l\u2019homme et des libert\u00e9s fondamentales dans les domaines politique, \u00e9conomique, social ou culturel ou dans tout autre domaine de la vie publique\u00a0\u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn11\" href=\"#fnref-section-3-11-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 1(3) de la Charte des Nations Unies (caract\u00e8res gras ajout\u00e9s).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn12\" href=\"#fnref-section-3-11-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 4 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn13\" href=\"#fnref-section-3-11-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> Voir l\u2019article 7 de la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme et l\u2019article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn14\" href=\"#fnref-section-3-11-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Voir la section 5 de la Loi type de l\u2019ONUDC sur l\u2019extradition (2004), l\u2019article 13 du London Scheme for Extradition within the Commonwealth (2002), l\u2019article 4(5) de la Convention interam\u00e9ricaine sur l\u2019extradition (1981), l\u2019article 3(2) de la Convention europ\u00e9enne d\u2019extradition et l\u2019article 4(1,e) du Projet de trait\u00e9 type d\u2019extradition de l\u2019ASEAN (2018).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn15\" href=\"#fnref-section-3-11-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale, recommandation g\u00e9n\u00e9rale n o 36 (2020) sur la pr\u00e9vention et l\u2019\u00e9limination du recours au profilage racial par les repr\u00e9sentants de la loi, CERD\/C\/GC\/36, adopt\u00e9e par le Comit\u00e9 lors de sa 102\u00e8me session (16 \u2013 24 novembre 2020), par. 21.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn16\" href=\"#fnref-section-3-11-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> CEDR, recommandation g\u00e9n\u00e9rale no 36, supra note 15, par. 18.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn17\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn17\" href=\"#fnref-section-3-11-fn17\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">17<\/a><\/sup> Voir, \u00e0 cet \u00e9gard, l\u2019arr\u00eat de la Cour europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme (CEDH) aux termes duquel \u00ab\u00a0aucune diff\u00e9rence de traitement fond\u00e9e exclusivement ou de mani\u00e8re d\u00e9terminante sur l\u2019origine ethnique d\u2019un individu ne peut passer pour objectivement justifi\u00e9e dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique contemporaine, fond\u00e9e sur les principes du pluralisme et du respect de la diversit\u00e9 culturelle\u00a0\u00bb (CEDH, 13 d\u00e9cembre 2005, Timichev c. Russie, par. 58). L\u2019utilisation de motifs tels que l\u2019origine ethnique ou nationale peut toutefois \u00eatre justifi\u00e9e par des \u00ab\u00a0consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes\u00a0\u00bb (CEDH, 16 septembre 1996, Gaygusuz c. Autriche, par. 42), comme la poursuite d\u2019un but l\u00e9gitime primant sur la discrimination.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn18\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn18\" href=\"#fnref-section-3-11-fn18\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">18<\/a><\/sup> Il est \u00e0 noter que certaines affaires peuvent soulever des questions relevant de deux hypoth\u00e8ses. Par exemple, une notice rouge peut \u00eatre demand\u00e9e \u00e0 l\u2019encontre d\u2019une personne accus\u00e9e de discours haineux (hypoth\u00e8se A) et son signalement peut comporter des \u00e9l\u00e9ments d\u2019identification (tatouages, par exemple) exclusivement associ\u00e9s \u00e0 certains groupes ethniques.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn19\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn19\" href=\"#fnref-section-3-11-fn19\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">19<\/a><\/sup> Voir le chapitre 3.2 sur les infractions relatives \u00e0 la libert\u00e9 d\u2019expression.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn20\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn20\" href=\"#fnref-section-3-11-fn20\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">20<\/a><\/sup> Voir la r\u00e9solution AGN\/53\/RES\/7 (1984).<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn21\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn21\" href=\"#fnref-section-3-11-fn21\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">21<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-1\" title=\"Article 1 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 1(18) du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn22\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn22\" href=\"#fnref-section-3-11-fn22\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">22<\/a><\/sup> Voir <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/reglement-traitement-donnees\/#article-42\" title=\"Article 42 du R\u00e8glement d\u2019INTERPOL sur le traitement des donn\u00e9es\">l\u2019article 42 du RTD<\/a>.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn23\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn23\" href=\"#fnref-section-3-11-fn23\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">23<\/a><\/sup> En novembre 2009, la Commission europ\u00e9enne contre le racisme et l\u2019intol\u00e9rance (ECRI) a attir\u00e9 l\u2019attention du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral sur le fait que 80 % de la population rom des pays membres du Conseil de l\u2019Europe est s\u00e9dentaire. L\u2019utilisation des termes \u00ab\u00a0nomades\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0gens du voyage\u00a0\u00bb pr\u00e9supposerait donc que les groupes en question ont un certain mode de vie, ce qui est contraire \u00e0 la recommandation de politique g\u00e9n\u00e9rale n o 3 de l\u2019ECRI sur la lutte contre le racisme et l\u2019intol\u00e9rance envers les Roms\/Tsiganes.<\/p><p><sup id=\"section-3-11-fn24\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-11-fn24\" href=\"#fnref-section-3-11-fn24\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">24<\/a><\/sup> Cette position semble correspondre \u00e0 celle de l\u2019ECRI, sur laquelle celle-ci a attir\u00e9 l\u2019attention du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9rale en novembre 2009. L\u2019ECRI a en effet indiqu\u00e9 que dans de nombreux rapports concernant des pays, elle s\u2019\u00e9tait r\u00e9solument oppos\u00e9e \u00e0 toute tentative d\u2019\u00e9tablir un lien entre l\u2019appartenance ethnique et certaines formes de criminalit\u00e9, ce qui serait assimilable \u00e0 de la stigmatisation.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-12\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.12. Chefs d\u2019accusation distincts<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p class=\"ec-repository-question\" style=\"border: 1px solid #333; padding: 8px 10px;\"><strong>La question \u00e0 se poser<\/strong> : Peut-on traiter des donn\u00e9es lorsque la demande de coop\u00e9ration polici\u00e8re se fonde sur des chefs d\u2019accusation distincts dont certains rel\u00e8vent du droit commun alors que d\u2019autres pr\u00e9sentent un caract\u00e8re politique\/militaire\/religieux\/racial\u00a0?<\/p>\n<p><u><strong>Contexte<\/strong><\/u><\/p>\n<p>1. Des notices peuvent \u00eatre publi\u00e9es ou des diffusions transmises concernant des personnes faisant l\u2019objet de plusieurs chefs d\u2019accusation diff\u00e9rents. On distinguera \u00e0 cet \u00e9gard les hypoth\u00e8ses suivantes\u00a0:<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se A\u00a0: <\/strong> La personne est recherch\u00e9e sur la base d\u2019au moins deux chefs d\u2019accusation dont l\u2019un au moins entre dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3\u00a0; les chefs d\u2019accusation sont relatifs \u00e0 des ensembles de faits distincts\u00a0; un mandat d\u2019arr\u00eat distinct a \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 pour chaque ensemble de faits.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se B\u00a0: <\/strong>M\u00eames circonstances que dans l\u2019hypoth\u00e8se A, mais un seul mandat d\u2019arr\u00eat a \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 pour l\u2019ensemble des faits.<\/p>\n<p><strong>Hypoth\u00e8se C\u00a0: <\/strong> La personne est recherch\u00e9e sur la base d\u2019au moins deux chefs d\u2019accusation dont l\u2019un au moins entre dans le champ d\u2019application de l\u2019article 3\u00a0; les chefs d\u2019accusation portent sur un m\u00eame ensemble de faits ou sont d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre en relation\u00a0; un seul mandat d\u2019arr\u00eat a \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9.<\/p>\n<p><u><strong>Pratique actuelle<\/strong><\/u><\/p>\n<p>2. Hypoth\u00e8se A\u00a0: Les chefs d\u2019accusation doivent \u00eatre trait\u00e9s comme s\u2019ils faisaient l\u2019objet de demandes s\u00e9par\u00e9es. Par cons\u00e9quent, dans le cas d\u2019une demande de notice, la notice ne peut \u00eatre publi\u00e9e que sur la base du ou des mandats d\u2019arr\u00eat relatifs \u00e0 des infractions de droit commun. Dans le cas d\u2019une diffusion mentionnant tous les chefs d\u2019accusation et tous les mandats d\u2019arr\u00eat, seules les donn\u00e9es relatives aux infractions de droit commun peuvent \u00eatre enregistr\u00e9es. Les BCN concern\u00e9s (c\u2019est-\u00e0-dire la source des donn\u00e9es et les destinataires de la diffusion) doivent \u00eatre inform\u00e9s de cette d\u00e9cision, et une mention doit la signaler dans la base de donn\u00e9es.<\/p>\n<p>3. Hypoth\u00e8se B\u00a0: Apr\u00e8s avoir conclu que les chefs d\u2019accusation sont relatifs \u00e0 des ensembles de faits distincts, les donn\u00e9es peuvent \u00eatre trait\u00e9es sur la base du mandat d\u2019arr\u00eat d\u00e9livr\u00e9 pour les deux types d\u2019infractions en indiquant que seules les donn\u00e9es relatives aux infractions de droit commun ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es et enregistr\u00e9es. Dans le cas d\u2019une notice, ces indications peuvent appara\u00eetre dans le champ \u00ab\u00a0Renseignements compl\u00e9mentaires\u00a0\u00bb. Dans le cas d\u2019une diffusion, les BCN concern\u00e9s doivent \u00eatre inform\u00e9s et une mention doit \u00eatre ajout\u00e9e dans la base de donn\u00e9es.<\/p>\n<p>4. Hypoth\u00e8se C\u00a0: Consid\u00e9rant que les chefs d\u2019accusation portent sur un ensemble de faits ou sont d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre en relation, il convient de d\u00e9terminer de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale l\u2019\u00e9l\u00e9ment pr\u00e9dominant de l\u2019affaire en gardant \u00e0 l\u2019esprit que ce sont les faits \u2013 et non la formulation d\u2019un chef d\u2019accusation donn\u00e9 \u2013 qui d\u00e9finissent la nature de l\u2019affaire.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Mandats d\u2019arr\u00eat distincts (hypoth\u00e8se A)<\/strong><\/p><p>Une diffusion concernant une personne a \u00e9t\u00e9 transmise pour \u00ab\u00a0injures \u00e0 policier ou militaire et injures \u00e0 l\u2019ancien Pr\u00e9sident [du pays]\u00a0\u00bb ainsi que pour \u00ab\u00a0obtention d\u2019armes par des moyens illicites\u00a0\u00bb. La premi\u00e8re infraction a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9e comme manifestement politique au sens de l\u2019article 3, alors que la seconde a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9e comme relevant du droit commun. Un mandat d\u2019arr\u00eat distinct avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 pour chacune des deux infractions. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que seules les donn\u00e9es relatives \u00e0 la deuxi\u00e8me infraction pouvaient \u00eatre enregistr\u00e9es, et la mention suivante a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e dans la base de donn\u00e9es\u00a0: \u00ab\u00a0Les donn\u00e9es relatives \u00e0 l\u2019infraction d\u2019injures \u00e0 policier ou militaire et d\u2019injures \u00e0 l\u2019ancien Pr\u00e9sident [du pays] n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es\u00a0\u00bb. Une demande de notice rouge se fondant sur les m\u00eames mandats d\u2019arr\u00eat est par la suite venue se substituer \u00e0 la diffusion. La notice rouge a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e sur la base de la seule infraction d\u2019\u00ab\u00a0obtention d\u2019armes par des moyens illicites\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Un seul mandat d\u2019arr\u00eat (hypoth\u00e8se B)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Un BCN a demand\u00e9 la publication de notices rouges pour \u00ab\u00a0d\u00e9tournement de fonds\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0enrichissement illicite\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que la derni\u00e8re infraction n\u2019\u00e9tait pas li\u00e9e aux deux autres et tombait sous le coup de l\u2019article 3. Il a donc \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de ne publier les notices rouges que pour les deux premi\u00e8res infractions, qui rel\u00e8vent du droit commun. Une explication de la d\u00e9cision du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e \u00e0 chaque notice dans la rubrique \u00ab\u00a0Renseignements compl\u00e9mentaires\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Une diffusion, \u00e0 laquelle est par la suite venue se substituer une demande de notice rouge, a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e par un BCN L\u2019int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait recherch\u00e9 pour \u00ab\u00a0vol avec violence\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0vol d\u2019armes\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0d\u00e9sertion\u00a0\u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 conclu que les deux premi\u00e8res infractions relevaient du droit commun et \u00e9taient relatives \u00e0 un ensemble de faits diff\u00e9rent de la troisi\u00e8me, purement militaire. La notice rouge a donc \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e pour les infractions de \u00ab\u00a0vol avec violence\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0vol d\u2019armes\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Une notice rouge concernant une personne a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e uniquement pour les infractions de \u00ab\u00a0tromperie\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0escroquerie\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0exercice de la voyance\u00a0\u00bb, celles-ci \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9es comme relevant du droit commun. Les donn\u00e9es relatives \u00e0 l\u2019infraction d\u2019\u00ab\u00a0\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0\u00bb n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es car cette infraction est consid\u00e9r\u00e9e comme purement politique. Une mention signalant que les donn\u00e9es relatives \u00e0 l\u2019infraction d\u2019\u00ab\u00a0\u00e9migration ill\u00e9gale\u00a0\u00bb n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e \u00e0 la notice.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"rubrique-3-13\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>3.13. Correspondance entre les chefs d\u2019accusation et les faits pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l\u2019appui<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. L\u2019Organisation constate dans la pratique que les chefs d\u2019accusation indiqu\u00e9s dans les demandes de coop\u00e9ration polici\u00e8re ne correspondent pas n\u00e9cessairement \u00e0 la v\u00e9ritable nature de l\u2019infraction et ne suffisent donc pas pour d\u00e9terminer qu\u2019une demande tombe sous le coup de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3<\/a><sup><a href=\"#section-3-13-fn1\" id=\"fnref-section-3-13-fn1\" title=\"Voir \u00e0 ce sujet le rapport approuv\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, indiquant que \u00ab la question de la pr\u00e9dominance doit \u00eatre tranch\u00e9e au moyen d\u2019un examen des faits, m\u00eame si \u2013 comme le dit la r\u00e9solution de 1951 \u2013 \u00ab \u00e0 ces faits il a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 dans le pays requ\u00e9rant la qualification d\u2019une infraction de droit commun \u00bb \u00bb.\">1<\/a><\/sup>. Par cons\u00e9quent, chaque affaire requiert un examen fond\u00e9 sur les faits communiqu\u00e9s.<\/p>\n<p>2. Il est d\u00e8s lors essentiel de v\u00e9rifier\u00a0: premi\u00e8rement, que les faits concern\u00e9s correspondent aux chefs d\u2019accusations dans le cas particulier et, deuxi\u00e8mement, que les faits lient la personne concern\u00e9e aux accusations. Par exemple, donner des informations d\u2019ordre g\u00e9n\u00e9ral sur l\u2019infraction et indiquer que la personne \u00ab\u00a0\u00e9tait impliqu\u00e9e dans cette infraction\u00a0\u00bb ne suffit pas. Il faut au contraire d\u00e9crire les activit\u00e9s de la personne en rapport avec l\u2019infraction commise, ainsi que le r\u00f4le qu\u2019elle y a jou\u00e9. De m\u00eame, dans le cas des demandes de notices ou des diffusions concernant plusieurs personnes impliqu\u00e9es dans une m\u00eame activit\u00e9 criminelle, chaque demande de notice ou diffusion doit comporter un r\u00e9sum\u00e9 de l\u2019infraction, suivi d\u2019une description concise du r\u00f4le jou\u00e9 par la personne faisant l\u2019objet de la notice ou de la diffusion en question<sup><a href=\"#section-3-13-fn2\" id=\"fnref-section-3-13-fn2\" title=\"Voir \u00e0 cet \u00e9gard l\u2019IPCQ envoy\u00e9 par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral le 5 avril 2012 (R\u00e9f: LA\/36653\u2013119\/5.2\/YGO\/lb\/vp concernant \u00ab Notices rouges et diffusions: importance de fournir des faits permettant d\u2019\u00e9tablir un lien entre la personne recherch\u00e9e et les chefs d\u2019accusation \u00e0 son encontre \u00bb.\">2<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>3. Bien que cette \u00e9valuation ne soit pas l\u2019apanage des examens li\u00e9s \u00e0 l\u2019article 3, mais plut\u00f4t un pr\u00e9requis pour s\u2019assurer de la qualit\u00e9 des donn\u00e9es trait\u00e9es par le canal d\u2019INTERPOL, elle est particuli\u00e8rement importante pour \u00e9tablir le principe de la pr\u00e9dominance et, \u00e9ventuellement, trancher d\u2019autres questions connexes (par exemple, en ce qui concerne les chefs d\u2019accusation distincts). Si l\u2019examen soul\u00e8ve des questions concernant le lien entre les faits et les chefs d\u2019accusation, la source des donn\u00e9es sera invit\u00e9e \u00e0 fournir des \u00e9claircissements.<\/p>\n<p><u><strong>Exemples<\/strong><\/u><\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 1<\/strong>: Une diffusion a \u00e9t\u00e9 transmise par un BCN concernant une personne pour appartenance \u00e0 une organisation criminelle et meurtre d\u2019un policier. Toutefois, l\u2019expos\u00e9 des faits indiquait que la personne avait diffus\u00e9 des tracts \u00ab\u00a0incitant \u00e0 la perturbation de l\u2019ordre public\u00a0\u00bb et appelant \u00ab\u00a0un changement de syst\u00e8me constitutionnel\u00a0\u00bb. Ces \u00e9l\u00e9ments ayant \u00e9t\u00e9 jug\u00e9s de nature politique et n\u2019\u00e9tant pas refl\u00e9t\u00e9s dans les chefs d\u2019accusation, le BCN a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 renvoyer la diffusion en retirant la r\u00e9f\u00e9rence aux all\u00e9gations politiques.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 2<\/strong>: Peu apr\u00e8s la destitution du Pr\u00e9sident d\u2019un pays, le BCN de ce pays a envoy\u00e9 une s\u00e9rie de diffusions le concernant ainsi que sa proche famille pour des infractions li\u00e9es \u00e0 des actes de corruption. L\u2019expos\u00e9 des faits \u00e9tait identique dans toutes les diffusions. Le BCN a par cons\u00e9quent \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 fournir des informations compl\u00e9mentaires sur le r\u00f4le de chaque personne dans les activit\u00e9s illicites consid\u00e9r\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Cas n\u00b0 3<\/strong>: Des demandes de notices rouges envoy\u00e9es par un BCN \u00e0 l\u2019encontre de quatre personnes accus\u00e9es de terrorisme et d\u2019\u00eatre li\u00e9es \u00e0 des attentats terroristes perp\u00e9tr\u00e9s contre des cibles diplomatiques dans diff\u00e9rents pays. Les demandes expliquaient le contexte de l\u2019infraction mais ne donnaient pas d\u2019informations concernant la participation directe des personnes \u00e0 l\u2019infraction. Le BCN a donc \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 fournir des informations compl\u00e9mentaires permettant d\u2019\u00e9tablir la participation des personnes \u00e0 des attentats terroristes ou leur implication dans ceux-ci, et de relier les faits aux chefs d\u2019accusation. Une fois ces \u00e9l\u00e9ments fournis par le BCN, les notices rouges ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es.<\/p>\n<div class=\"ec-footnotes\"><p><sup id=\"section-3-13-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-13-fn1\" href=\"#fnref-section-3-13-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Voir \u00e0 ce sujet le rapport approuv\u00e9 en 1994 par la r\u00e9solution AGN\/63\/RES\/9, indiquant que \u00ab la question de la pr\u00e9dominance doit \u00eatre tranch\u00e9e au moyen d\u2019un examen des faits, m\u00eame si \u2013 comme le dit la r\u00e9solution de 1951 \u2013 \u00ab \u00e0 ces faits il a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 dans le pays requ\u00e9rant la qualification d\u2019une infraction de droit commun \u00bb \u00bb.<\/p><p><sup id=\"section-3-13-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-section-3-13-fn2\" href=\"#fnref-section-3-13-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Voir \u00e0 cet \u00e9gard l\u2019IPCQ envoy\u00e9 par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral le 5 avril 2012 (R\u00e9f\u00a0: LA\/36653\u2013119\/5.2\/YGO\/lb\/vp concernant \u00ab\u00a0Notices rouges et diffusions\u00a0: importance de fournir des faits permettant d\u2019\u00e9tablir un lien entre la personne recherch\u00e9e et les chefs d\u2019accusation \u00e0 son encontre\u00a0\u00bb.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"annexe\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Annexe : Principales r\u00e8gles applicables \u00e0 l\u2019\u00e9valuation des donn\u00e9es trait\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL au regard des articles 2(a) et 3 du Statut<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p><u><strong><a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/\" title=\"Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">Statut<\/a><\/strong><\/u><\/p><p><u><strong>Article 2<\/strong><\/u><\/p>\n<p>[INTERPOL] a pour buts\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) d\u2019assurer et de d\u00e9velopper l\u2019assistance r\u00e9ciproque la plus large de toutes les autorit\u00e9s de police criminelle, dans le cadre des lois existant dans les diff\u00e9rents pays et dans l\u2019esprit de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/declaration-universelle-des-droits-de-l-homme\/\" title=\"D\u00e9claration universelle des droits de l'homme\">D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme<\/a>\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) d\u2019\u00e9tablir et de d\u00e9velopper toutes les institutions capables de contribuer efficacement \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des infractions de droit commun.<\/p>\n<p><u><strong>Article 3<\/strong><\/u><\/p>\n<p>Toute activit\u00e9 ou intervention dans des questions ou affaires pr\u00e9sentant un caract\u00e8re politique, militaire, religieux ou racial est rigoureusement interdite \u00e0 l\u2019Organisation.<\/p>\n<p><u><strong>R\u00e8glement sur le traitement des donn\u00e9es (RTD)<\/strong><\/u><\/p><p><u><strong>Article 1\u00a0: D\u00e9finitions<\/strong><\/u><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) Infractions de droit commun\u00a0: toute infraction p\u00e9nale, \u00e0 l\u2019exception de celles qui entrent dans le champ d\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> et de celles pour lesquelles un r\u00e9gime sp\u00e9cifique a \u00e9t\u00e9 d\u00e9fini par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p><u><strong>Article 2\u00a0: But<\/strong><\/u><\/p>\n<p>Le pr\u00e9sent R\u00e8glement vise \u00e0 garantir l\u2019efficacit\u00e9 et la qualit\u00e9 de la coop\u00e9ration internationale entre autorit\u00e9s de police criminelle par le canal d\u2019INTERPOL dans le respect des droits fondamentaux des personnes au sujet desquelles s\u2019exerce cette coop\u00e9ration, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation et \u00e0 la D\u00e9claration universelle des droits de l\u2019homme auquel ledit article renvoie.<\/p>\n<p><u><strong>Article 5\u00a0: Respect des principes de gouvernance et responsabilit\u00e9s associ\u00e9es au traitement des donn\u00e9es<\/strong><\/u><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) La coop\u00e9ration polici\u00e8re internationale par le canal INTERPOL s\u2019effectue dans le cadre des r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales r\u00e9gissant le fonctionnement de l\u2019Organisation, notamment de son Statut.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Le traitement de donn\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL s\u2019effectue, en particulier, conform\u00e9ment aux articles 2, 3, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-26\" title=\"Article 26 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">26<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-31\" title=\"Article 31 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">31<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-32\" title=\"Article 32 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">32<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-36\" title=\"Article 36 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">36<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-41\" title=\"Article 41 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">41<\/a> du Statut de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p><u><strong>Article 11\u00a0: Lic\u00e9it\u00e9<\/strong><\/u><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) Le traitement des donn\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL doit \u00eatre autoris\u00e9 au regard du droit applicable au Bureau central national, \u00e0 l\u2019entit\u00e9 nationale et \u00e0 l\u2019entit\u00e9 internationale et respecter les droits fondamentaux des personnes au sujet desquelles s\u2019exerce la coop\u00e9ration, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation et \u00e0 la D\u00e9claration Universelle des Droits de l\u2019Homme auquel ledit article renvoie.<\/p>\n<p><u><strong>Article 34\u00a0: Respect du Statut de l\u2019Organisation<\/strong><\/u><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1) Conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 5 du pr\u00e9sent R\u00e8glement, avant tout enregistrement de donn\u00e9es dans une base de donn\u00e9es de police, le Bureau central national, l\u2019entit\u00e9 nationale ou l\u2019entit\u00e9 internationale s\u2019assure de leur conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 2 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation, en particulier qu\u2019il ou elle est autoris\u00e9(e) \u00e0 les enregistrer au regard des lois nationales et des conventions internationales qui lui sont applicables ainsi que des droits fondamentaux des personnes conform\u00e9ment \u00e0 la D\u00e9claration Universelle des Droits de l\u2019Homme auquel ledit article renvoie.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 5 du pr\u00e9sent R\u00e8glement, avant tout enregistrement de donn\u00e9es dans une base de donn\u00e9es de police, le Bureau central national, l\u2019entit\u00e9 nationale ou l\u2019entit\u00e9 internationale s\u2019assure de leur conformit\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3) Pour d\u00e9terminer la conformit\u00e9 de donn\u00e9es \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">l\u2019article 3 du Statut<\/a> de l\u2019Organisation, tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents sont examin\u00e9s, notamment\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">a) la nature de l\u2019infraction, \u00e0 savoir les chefs d\u2019accusation et les faits concern\u00e9s\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">b) le statut des personnes\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">c) l\u2019identit\u00e9 de la source des donn\u00e9es\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">d) la position exprim\u00e9e par un autre Bureau central national ou une autre entit\u00e9 internationale\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">e) les obligations de droit international\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">f) les implications au regard de la neutralit\u00e9 de l\u2019Organisation\u00a0;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">g) le contexte g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019affaire.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4) Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral pourra \u00e9laborer et mettre \u00e0 la disposition des Bureaux centraux nationaux, des entit\u00e9s nationales et des entit\u00e9s internationales des recueils de pratiques, notamment sur l\u2019application des articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut de l\u2019Organisation, \u00e0 la lumi\u00e8re des directives \u00e9manant de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et des \u00e9volutions du droit international.<\/p>\n<p><strong>Article 76\u00a0: Demande de publication de notice<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Avant de demander la publication d\u2019une notice, le Bureau central national ou l\u2019entit\u00e9 internationale s\u2019assure\u00a0: [\u2026]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">d) de la conformit\u00e9 de sa demande \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL, en particulier aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut, ainsi qu\u2019aux obligations qui s\u2019imposent \u00e0 lui ou \u00e0 elle au regard du droit international.<\/p>\n<p><u><strong>Article 86\u00a0: Examen juridique par le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral<\/strong><\/u><\/p>\n<p>Le Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral proc\u00e8de \u00e0 un examen juridique de toutes les demandes de notices rouges pr\u00e9alablement \u00e0 leur publication, afin de s\u2019assurer de leur conformit\u00e9 au Statut et \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL et, en particulier, aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(a)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut.<\/p>\n<p><u><strong>Article 99\u00a0: Transmission des diffusions<\/strong><\/u><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2) Avant de transmettre une diffusion, le Bureau central national ou l\u2019entit\u00e9 internationale s\u2019assure\u00a0: [\u2026]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">d) de la conformit\u00e9 de sa diffusion \u00e0 la r\u00e9glementation d\u2019INTERPOL, en particulier aux articles <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-2\" title=\"Article 2 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">2(1)<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/interpol\/statut\/#article-3\" title=\"Article 3 du Statut de l\u2019O.I.P.C.-INTERPOL\">3<\/a> du Statut, ainsi qu\u2019aux obligations qui s\u2019imposent \u00e0 lui ou \u00e0 elle au regard du droit international.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<script id=\"ec-fake-spoiler-scroll-fix\">\n(function () {\n  if (window.ecFakeSpoilerScrollFix) return;\n  window.ecFakeSpoilerScrollFix = true;\n  function clean(value) {\n    value = String(value || \"\").replace(\/^#\/, \"\");\n    try { return decodeURIComponent(value).toLowerCase(); }\n    catch (e) { return value.toLowerCase(); }\n  }\n  function hasClass(node, className) {\n    if (!node) return false;\n    if (!node.classList) return false;\n    return node.classList.contains(className);\n  }\n  function pairForHash(hash) {\n    var target = clean(hash);\n    if (!target) return null;\n    var headings = document.querySelectorAll(\".ec-fake-spoiler-heading\");\n    function nextSpoilerForHeading(heading) {\n      var next = heading.nextElementSibling;\n      while (next) {\n        if (hasClass(next, \"su-spoiler\")) {\n          if (next.hasAttribute(\"data-anchor\")) return next;\n        }\n        if (hasClass(next, \"su-accordion\")) {\n          var nested = next.querySelectorAll(\".su-spoiler\");\n          for (var j = 0; j < nested.length; j++) {\n            var candidate = nested.item(j);\n            if (candidate.hasAttribute(\"data-anchor\")) return candidate;\n          }\n        }\n        if (hasClass(next, \"ec-fake-spoiler-heading\") || hasClass(next, \"ec-structural-heading\")) return null;\n        next = next.nextElementSibling;\n      }\n      return null;\n    }\n    for (var i = 0; i < headings.length; i++) {\n      var heading = headings.item(i);\n      if (!heading.id) continue;\n      var next = nextSpoilerForHeading(heading);\n      if (!next) continue;\n      if (clean(next.getAttribute(\"data-anchor\")) === target || clean(heading.id) === target) {\n        return { heading: heading, spoiler: next };\n      }\n    }\n    return null;\n  }\n  function scrollToHeading(pair) {\n    if (!pair) return;\n    var offset = parseInt(pair.spoiler.getAttribute(\"data-scroll-offset\") || \"50\", 10);\n    if (!isFinite(offset)) offset = 50;\n    var top = pair.heading.getBoundingClientRect().top + window.pageYOffset-offset;\n    window.scrollTo(0, Math.max(0, top));\n  }\n  function openAndAlign(hash) {\n    var pair = pairForHash(hash || window.location.hash);\n    if (!pair) return;\n    if (clean(window.location.hash) === clean(pair.heading.id)) {\n      if (pair.spoiler.classList.contains(\"su-spoiler-closed\")) {\n        var title = pair.spoiler.querySelector(\".su-spoiler-title\");\n        if (title) title.click();\n      }\n      if (window.history) {\n        if (window.history.replaceState) {\n          window.history.replaceState(null, \"\", \"#\" + pair.spoiler.getAttribute(\"data-anchor\"));\n        }\n      }\n    }\n    setTimeout(function () { scrollToHeading(pair); }, 180);\n    setTimeout(function () { scrollToHeading(pair); }, 360);\n  }\n  document.addEventListener(\"click\", function (event) {\n    var link = null;\n    if (event.target) {\n      if (event.target.closest) link = event.target.closest(\"a\");\n    }\n    if (!link) return;\n    var href = link.getAttribute(\"href\") || \"\";\n    var index = href.indexOf(\"#\");\n    if (index < 0) return;\n    var hash = href.slice(index);\n    if (pairForHash(hash)) setTimeout(function () { openAndAlign(hash); }, 220);\n  }, false);\n  window.addEventListener(\"hashchange\", function () { openAndAlign(window.location.hash); });\n  document.addEventListener(\"DOMContentLoaded\", function () { openAndAlign(window.location.hash); });\n  window.addEventListener(\"load\", function () { openAndAlign(window.location.hash); });\n})();\n<\/script>\n<script id=\"ec-footnote-backref-nohash\">\n(function(){\n  if (window.ecFootnoteBackrefNoHash) return;\n  window.ecFootnoteBackrefNoHash = true;\n  function clearFootnoteBackrefHash() {\n    if (window.history && window.location.hash) {\n      window.history.replaceState(null, document.title, window.location.pathname + window.location.search);\n    }\n  }\n  document.addEventListener('click', function(event) {\n    var link = event.target && event.target.closest ? event.target.closest('a.ec-footnote-backref') : null;\n    if (!link) return;\n    var targetId = link.getAttribute('data-ec-scroll-target') || String(link.getAttribute('href') || '').replace(\/^#\/, '');\n    if (!targetId) return;\n    var target = document.getElementById(targetId);\n    if (!target) return;\n    event.preventDefault();\n    event.stopPropagation();\n    if (event.stopImmediatePropagation) event.stopImmediatePropagation();\n    if (!target.hasAttribute('tabindex')) target.setAttribute('tabindex', '-1');\n    var anchor = target.closest ? (target.closest('p') || target) : target;\n    var spoiler = target.closest ? target.closest('.su-spoiler[data-scroll-offset]') : null;\n    var offset = spoiler ? parseInt(spoiler.getAttribute('data-scroll-offset') || '50', 10) : 50;\n    if (!isFinite(offset)) offset = 50;\n    var y = anchor.getBoundingClientRect().top + (window.pageYOffset || document.documentElement.scrollTop || 0) - offset;\n    try { window.scrollTo({ top: Math.max(0, y), behavior: 'smooth' }); }\n    catch (error) { window.scrollTo(0, Math.max(0, y)); }\n    try { target.focus({preventScroll: true}); } catch (error) { target.focus(); }\n    clearFootnoteBackrefHash();\n    window.setTimeout(clearFootnoteBackrefHash, 0);\n    window.setTimeout(clearFootnoteBackrefHash, 250);\n  }, true);\n})();\n<\/script>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Recueil de pratiques\u00a0: application des articles 2(a) et 3 du Statut d\u2019INTERPOL dans le contexte du traitement de donn\u00e9es dans le Syst\u00e8me d\u2019information d\u2019INTERPOL Troisi\u00e8me \u00e9dition \u2013 novembre 2024 Tout d\u00e9plier Tout replier","protected":false},"author":0,"featured_media":227355,"parent":224859,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-224879","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224879","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=224879"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224879\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":226016,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224879\/revisions\/226016"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/224859"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/227355"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=224879"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=224879"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=224879"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}