{"id":227200,"date":"2026-02-27T16:14:58","date_gmt":"2026-02-27T15:14:58","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/documents\/onu\/comites\/reglement-comite-discrimination-raciale\/"},"modified":"2026-05-27T22:32:30","modified_gmt":"2026-05-27T20:32:30","slug":"reglement-comite-discrimination-raciale","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/comites\/reglement-comite-discrimination-raciale\/","title":{"rendered":"R\u00e8glement int\u00e9rieur du Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale"},"content":{"rendered":"<div class=\"betweendivs\"><a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"openall();event.preventDefault();\">Tout d\u00e9plier<\/a> <a class=\"mybutton blue\" href=\"#\" onclick=\"closeall();event.preventDefault();\">Tout replier<\/a><\/div>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim\">\n<p style=\"text-align: right;\">CERD\/C\/35\/Rev.4<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">R\u00e8glement int\u00e9rieur du Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale<\/h1>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"introduction\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Introduction<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. \u00c0 ses premi\u00e8re et deuxi\u00e8me sessions, le Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale a adopt\u00e9 un r\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire compos\u00e9 de 78 articles \u00e0 partir de textes \u00e9tablis par le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral<sup><a href=\"#fn-introduction-fn1\" id=\"fnref-introduction-fn1\" title=\"Note de bas de page\">1<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>2. \u00c0 sa quatri\u00e8me session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 1 (IV), a modifi\u00e9 l\u2019article 36 (ancien article 35 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn2\" id=\"fnref-introduction-fn2\" title=\"Note de bas de page\">2<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>3. \u00c0 sa cinqui\u00e8me session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 1 (V), a adopt\u00e9 l\u2019article 64 (ancien article 64 A du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn3\" id=\"fnref-introduction-fn3\" title=\"Note de bas de page\">3<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>4. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 2 (V), a adopt\u00e9 l\u2019article 67 (ancien article 66 A du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn4\" id=\"fnref-introduction-fn4\" title=\"Note de bas de page\">4<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>5. \u00c0 sa septi\u00e8me session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 2 (VII), a modifi\u00e9 l\u2019article 13<sup><a href=\"#fn-introduction-fn5\" id=\"fnref-introduction-fn5\" title=\"Note de bas de page\">5<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>6. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 1 (VII), a modifi\u00e9 l\u2019article 58 (ancien article 56 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn6\" id=\"fnref-introduction-fn6\" title=\"Note de bas de page\">6<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>7. \u00c0 sa dix-septi\u00e8me session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 1 (XVII), a modifi\u00e9 l\u2019article 34<sup><a href=\"#fn-introduction-fn7\" id=\"fnref-introduction-fn7\" title=\"Note de bas de page\">7<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>8. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9, par sa d\u00e9cision 2 (XVII), a modifi\u00e9 l\u2019article 35 (ancien article 62 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn8\" id=\"fnref-introduction-fn8\" title=\"Note de bas de page\">8<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>9. \u00c0 sa vingt-septi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 les articles 80 \u00e0 93, \u00e0 l\u2019exception de l\u2019alin\u00e9a a) et de la seconde partie de l\u2019alin\u00e9a b) de l\u2019article 91, qui ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9s \u00e0 la vingt-huiti\u00e8me session (anciens articles 79 \u00e0 92 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn9\" id=\"fnref-introduction-fn9\" title=\"Note de bas de page\">9<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>10. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 les paragraphes 1 \u00e0 4 de l\u2019article 94 (ancien article 93 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn10\" id=\"fnref-introduction-fn10\" title=\"Note de bas de page\">10<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>11. \u00c0 sa vingt-huiti\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 l\u2019alin\u00e9a a) et la seconde partie de l\u2019alin\u00e9a b) de l\u2019article 91, et les paragraphes 5 et 6 de l\u2019article 94, qui avaient \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9s en suspens \u00e0 la vingt-septi\u00e8me session<sup><a href=\"#fn-introduction-fn11\" id=\"fnref-introduction-fn11\" title=\"Note de bas de page\">11<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>12. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 les articles 95 \u00e0 97 (anciens articles 94 \u00e0 96 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire)<sup><a href=\"#fn-introduction-fn12\" id=\"fnref-introduction-fn12\" title=\"Note de bas de page\">12<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>13. \u00c0 sa vingt-neuvi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a d\u00e9cid\u00e9 de supprimer l\u2019adjectif \u00ab provisoire \u00bb du texte de son R\u00e8glement int\u00e9rieur<sup><a href=\"#fn-introduction-fn13\" id=\"fnref-introduction-fn13\" title=\"Note de bas de page\">13<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>14. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9 a modifi\u00e9 les articles 27 et 28<sup><a href=\"#fn-introduction-fn14\" id=\"fnref-introduction-fn14\" title=\"Note de bas de page\">14<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>15. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 l\u2019article 98<sup><a href=\"#fn-introduction-fn15\" id=\"fnref-introduction-fn15\" title=\"Note de bas de page\">15<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>16. \u00c0 la m\u00eame session, le Comit\u00e9 a \u00e9galement d\u00e9cid\u00e9 :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) D\u2019ajouter, \u00e0 la fin de son R\u00e8glement int\u00e9rieur, une troisi\u00e8me partie intitul\u00e9e \u00ab Interpr\u00e9tation et amendements \u00bb, dans laquelle a \u00e9t\u00e9 incorpor\u00e9 l\u2019ancien article 63 du R\u00e8glement int\u00e9rieur provisoire qui est devenu l\u2019article 99 ;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) De donner des titres aux articles et d\u2019ajouter une table des mati\u00e8res<sup><a href=\"#fn-introduction-fn16\" id=\"fnref-introduction-fn16\" title=\"Note de bas de page\">16<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>17. \u00c0 sa quarante-deuxi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a modifi\u00e9 les articles de son R\u00e8glement int\u00e9rieur portant sur ses m\u00e9thodes de travail au titre de l\u2019article 14 de la Convention, \u00e0 savoir les articles 87, 92 et 94<sup><a href=\"#fn-introduction-fn17\" id=\"fnref-introduction-fn17\" title=\"Note de bas de page\">17<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>18. \u00c0 sa soixante-quatri\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 des amendements \u00e0 l\u2019article 65<sup><a href=\"#fn-introduction-fn18\" id=\"fnref-introduction-fn18\" title=\"Note de bas de page\">18<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>19. \u00c0 sa soixante-septi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 des amendements \u00e0 l\u2019article 95<sup><a href=\"#fn-introduction-fn19\" id=\"fnref-introduction-fn19\" title=\"Note de bas de page\">19<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>20. \u00c0 sa soixante-neuvi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 des amendements \u00e0 l\u2019article 26<sup><a href=\"#fn-introduction-fn20\" id=\"fnref-introduction-fn20\" title=\"Note de bas de page\">20<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>21. \u00c0 sa soixante et onzi\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 des amendements \u00e0 l\u2019article 40<sup><a href=\"#fn-introduction-fn21\" id=\"fnref-introduction-fn21\" title=\"Note de bas de page\">21<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>22. \u00c0 sa quatre-vingt-dix-huiti\u00e8me session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 un r\u00e8glement applicable aux auditions qu\u2019il tiendrait avec les \u00c9tats dans le cadre de son examen des communications inter\u00e9tatiques, dont le texte serait ajout\u00e9 \u00e0 celui de son R\u00e8glement int\u00e9rieur \u00e0 l\u2019occasion d\u2019une future r\u00e9vision<sup><a href=\"#fn-introduction-fn22\" id=\"fnref-introduction-fn22\" title=\"Note de bas de page\">22<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>23. \u00c0 sa 101e session, le Comit\u00e9 a adopt\u00e9 des amendements aux articles 5 et 50<sup><a href=\"#fn-introduction-fn23\" id=\"fnref-introduction-fn23\" title=\"Note de bas de page\">23<\/a><\/sup>.<\/p>\n<p>24. \u00c0 sa 106e session, le Comit\u00e9 a cr\u00e9\u00e9 un groupe de travail charg\u00e9 de revoir son R\u00e8glement int\u00e9rieur et d\u2019am\u00e9liorer ses m\u00e9thodes de travail<sup><a href=\"#fn-introduction-fn24\" id=\"fnref-introduction-fn24\" title=\"Note de bas de page\">24<\/a><\/sup>. Apr\u00e8s trois lectures, \u00e0 ses 107e \u00e0 115e sessions, il a adopt\u00e9 le R\u00e8glement int\u00e9rieur r\u00e9vis\u00e9 \u00e0 sa 115e session<sup><a href=\"#fn-introduction-fn25\" id=\"fnref-introduction-fn25\" title=\"Note de bas de page\">25<\/a><\/sup>.<\/p>\n<h4>Note explicative<\/h4>\n<p>On notera que l\u2019article 121 dispose qu\u2019aux fins de l\u2019interpr\u00e9tation du R\u00e8glement, il ne sera pas tenu compte des titres des articles, qui ont \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9s \u00e0 titre purement indicatif.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn1\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn1\" href=\"#fnref-introduction-fn1\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">1<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, vingt-cinqui\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 27 (A\/8027), annexe II.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn2\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn2\" href=\"#fnref-introduction-fn2\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">2<\/a><\/sup> Ibid., vingt-sixi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/8418), chap. VII, sect. B.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn3\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn3\" href=\"#fnref-introduction-fn3\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">3<\/a><\/sup> Ibid., vingt-septi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/8718), chap. IX, sect. A.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn4\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn4\" href=\"#fnref-introduction-fn4\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">4<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn5\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn5\" href=\"#fnref-introduction-fn5\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">5<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, vingt-huiti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/9018), chap. X, sect. A.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn6\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn6\" href=\"#fnref-introduction-fn6\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">6<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn7\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn7\" href=\"#fnref-introduction-fn7\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">7<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, trente-troisi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/33\/18), chap. X, sect. A.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn8\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn8\" href=\"#fnref-introduction-fn8\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">8<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn9\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn9\" href=\"#fnref-introduction-fn9\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">9<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, trente-huiti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/38\/18), annexe III.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn10\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn10\" href=\"#fnref-introduction-fn10\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">10<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn11\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn11\" href=\"#fnref-introduction-fn11\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">11<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn12\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn12\" href=\"#fnref-introduction-fn12\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">12<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn13\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn13\" href=\"#fnref-introduction-fn13\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">13<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, trente-neuvi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/39\/18), chap. III.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn14\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn14\" href=\"#fnref-introduction-fn14\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">14<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn15\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn15\" href=\"#fnref-introduction-fn15\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">15<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn16\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn16\" href=\"#fnref-introduction-fn16\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">16<\/a><\/sup> Ibid.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn17\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn17\" href=\"#fnref-introduction-fn17\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">17<\/a><\/sup> Documents officiels de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, quarante-huiti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/48\/18), annexe V.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn18\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn18\" href=\"#fnref-introduction-fn18\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">18<\/a><\/sup> Ibid., cinquante-cinqui\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/59\/18), annexe III.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn19\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn19\" href=\"#fnref-introduction-fn19\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">19<\/a><\/sup> Ibid., soixanti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/60\/18), annexe IV.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn20\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn20\" href=\"#fnref-introduction-fn20\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">20<\/a><\/sup> Ibid., soixante et uni\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/61\/18), annexe III.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn21\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn21\" href=\"#fnref-introduction-fn21\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">21<\/a><\/sup> Ibid., soixante-deuxi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/62\/18), annexe IX.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn22\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn22\" href=\"#fnref-introduction-fn22\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">22<\/a><\/sup> Ibid., soixante-quatorzi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/74\/18), annexe II.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn23\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn23\" href=\"#fnref-introduction-fn23\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">23<\/a><\/sup> Voir ibid., soixante-seizi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/76\/18), chap. VI.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn24\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn24\" href=\"#fnref-introduction-fn24\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">24<\/a><\/sup> Voir ibid., soixante-dix-septi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/77\/18), chap. VI.<\/p>\n<p><sup id=\"introduction-fn25\"><a class=\"ec-footnote-backref\" data-ec-scroll-target=\"fnref-introduction-fn25\" href=\"#fnref-introduction-fn25\" title=\"Retour \u00e0 l\u2019appel de note\">25<\/a><\/sup> Voir ibid., soixante-dix-huiti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/78\/18), chap. VI ; ibid., soixante-dix-neuvi\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/79\/18 et A\/79\/18\/Corr.1), chap. VI ; ibid., quatre-vingti\u00e8me session, Suppl\u00e9ment no 18 (A\/80\/18), chap. VI.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 1<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00ab le Comit\u00e9 \u00bb), constitu\u00e9 en vertu de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab la Convention \u00bb), tient trois sessions ordinaires par an ou autant que n\u00e9cessaire pour lui permettre de s\u2019acquitter de fa\u00e7on satisfaisante de ses fonctions conform\u00e9ment \u00e0 la Convention.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 2<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les sessions ordinaires du Comit\u00e9 sont convoqu\u00e9es aux dates fix\u00e9es par le Comit\u00e9 en consultation avec le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) de l\u2019Organisation des Nations Unies (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00ab le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) \u00bb), compte tenu du calendrier des conf\u00e9rences approuv\u00e9 par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 3<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Des sessions extraordinaires du Comit\u00e9 sont convoqu\u00e9es sur d\u00e9cision de celui-ci. Lorsque le Comit\u00e9 n\u2019est pas en session, le (la) Pr\u00e9sident(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. Le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 convoque aussi des sessions extraordinaires:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) \u00c0 la demande de la majorit\u00e9 des membres du Comit\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) \u00c0 la demande d\u2019un \u00c9tat Partie \u00e0 la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>.<\/p>\n<p>2. Les sessions extraordinaires sont convoqu\u00e9es aussit\u00f4t que possible pour une date fix\u00e9e par le (la) Pr\u00e9sident(e) en consultation avec le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) et les autres membres du Bureau du Comit\u00e9, compte tenu du calendrier des conf\u00e9rences approuv\u00e9 par l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-4\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 4<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Notification de la date d\u2019ouverture des sessions Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) fait conna\u00eetre aux membres du Comit\u00e9 la date et le lieu de la premi\u00e8re s\u00e9ance de chaque session. Cette notification est envoy\u00e9e, dans le cas d\u2019une session ordinaire, trente jours au moins \u00e0 l\u2019avance et, dans le cas d\u2019une session extraordinaire, dix-huit jours au moins avant la premi\u00e8re s\u00e9ance.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-5\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 5<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les sessions du Comit\u00e9 se tiennent normalement au Si\u00e8ge de l\u2019Organisation des tenu des r\u00e8gles appliqu\u00e9es en la mati\u00e8re par l\u2019Organisation des Nations Unies, d\u00e9cider de 8 GE.25-08137 tenir une session en un autre lieu. Dans des circonstances exceptionnelles qui l\u2019emp\u00eachent de tenir des sessions ordinaires ou extraordinaires en pr\u00e9sentiel, le Comit\u00e9, en consultation avec le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), peut tenir des sessions ou une partie des sessions \u00e0 distance en utilisant les technologies de l\u2019information et des communications disponibles conform\u00e9ment aux politiques et aux normes adopt\u00e9es par le Secr\u00e9tariat pour assurer une participation effective aux r\u00e9unions et garantir la s\u00e9curit\u00e9 et la confidentialit\u00e9 de celles-ci. II. Ordre du jour<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-6\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 6<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>L\u2019ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire est \u00e9tabli par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) en consultation avec le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9, conform\u00e9ment aux dispositions pertinentes des <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">articles 9<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">11<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-12\" title=\"Article 12 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">12<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-13\" title=\"Article 13 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">13<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">14<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-15\" title=\"Article 15 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">15<\/a> de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>, et comporte:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Toute question que le Comit\u00e9, \u00e0 une session pr\u00e9c\u00e9dente, a d\u00e9cid\u00e9 d\u2019inscrire \u00e0 son ordre du jour;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Toute question propos\u00e9e par le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Toute question propos\u00e9e par un \u00c9tat Partie \u00e0 la Convention, si <a href=\"#r%C3%A8gle-3\" title=\"Article 3 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 3 (par. 1 b)<\/a>) du pr\u00e9sent R\u00e8glement s\u2019applique;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Toute question propos\u00e9e par un(e) membre du Comit\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) Toute question propos\u00e9e par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) qui se rapporte aux fonctions qui lui sont confi\u00e9es au titre de la Convention ou du pr\u00e9sent R\u00e8glement.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-7\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 7<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>L\u2019ordre du jour provisoire d\u2019une session extraordinaire du Comit\u00e9 comporte seulement les questions qu\u2019il est propos\u00e9 d\u2019examiner \u00e0 cette session extraordinaire.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-8\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 8<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Adoption de l\u2019ordre du jour L\u2019adoption de l\u2019ordre du jour constitue le premier point de l\u2019ordre du jour provisoire d\u2019une session, sauf s\u2019il y a lieu d\u2019\u00e9lire les membres du Bureau conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-17\" title=\"Article 17 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 17<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-9\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 9<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>R\u00e9vision de l\u2019ordre du jour Au cours d\u2019une session, le Comit\u00e9 peut r\u00e9viser l\u2019ordre du jour et, s\u2019il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-10\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 10<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Distribution de l\u2019ordre du jour provisoire et des documents essentiels L\u2019ordre du jour provisoire d\u2019une session ordinaire et les documents essentiels relatifs \u00e0 chaque point de celui-ci sont communiqu\u00e9s aux membres du Comit\u00e9 par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) aussit\u00f4t que possible et au moins quatre semaines avant la date de la premi\u00e8re s\u00e9ance de la session. L\u2019ordre du jour provisoire d\u2019une session extraordinaire est communiqu\u00e9 aux membres du Comit\u00e9 par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) en m\u00eame temps que la notification de la date d\u2019ouverture de la session pr\u00e9vue \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-4\" title=\"Article 4 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 4<\/a>. III. Membres du Comit\u00e9<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-11\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 11<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les membres du Comit\u00e9 sont les 18 experts \u00e9lus conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-8\" title=\"Article 8 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 8<\/a> de la Convention.<\/p>\n<p>2. Les membres sont des experts ind\u00e9pendants dont l\u2019impartialit\u00e9 est reconnue et qui si\u00e8gent \u00e0 titre personnel, conform\u00e9ment \u00e0 la d\u00e9claration solennelle qu\u2019ils font en vertu de <a href=\"#r%C3%A8gle-16\" title=\"Article 16 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 16<\/a> lorsqu\u2019ils prennent leurs fonctions. Les membres ne peuvent recevoir d\u2019instructions ni faire l\u2019objet d\u2019influences ou de pressions d\u2019aucune sorte de la part de l\u2019\u00c9tat dont ils sont ressortissants ou de tout autre \u00c9tat ou de tout organisme et ils ne doivent demander ni accepter aucune instruction de quiconque concernant l\u2019exercice de leurs fonctions. Les membres ne doivent rendre compte qu\u2019\u00e0 leur propre conscience et au Comit\u00e9 et non \u00e0 l\u2019\u00c9tat dont ils sont ressortissants ou \u00e0 tout autre \u00c9tat ou organisme. Dans l\u2019exercice de leur mandat, ils doivent respecter les normes et principes internationaux relatifs aux droits de l\u2019homme, y compris l\u2019\u00e9galit\u00e9 des genres.<\/p>\n<p>3. Les Principes directeurs relatifs \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance et \u00e0 l\u2019impartialit\u00e9 des membres des organes cr\u00e9\u00e9s en vertu d\u2019instruments relatifs aux droits de l\u2019homme (Principes directeurs d\u2019Addis-Abeba) fournissent des normes interpr\u00e9tatives26.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-12\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 12<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le mandat des membres nouvellement \u00e9lus commence le lendemain de la date d\u2019expiration du mandat des membres de la Commission qu\u2019ils remplacent.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-13\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 13<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Tout(e) membre qui est dans l\u2019impossibilit\u00e9 d\u2019assister \u00e0 une session ou \u00e0 une s\u00e9ance d\u00e9termin\u00e9e du Comit\u00e9 en informe le (la) Pr\u00e9sident(e) et le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) dans les meilleurs d\u00e9lais.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-14\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 14<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Une vacance fortuite peut se produire si un(e) membre du Comit\u00e9 d\u00e9c\u00e8de, d\u00e9missionne ou n\u2019est plus en mesure d\u2019exercer ses fonctions au Comit\u00e9.<\/p>\n<p>2. La d\u00e9mission d\u2019un(e) membre du comit\u00e9 est notifi\u00e9e par \u00e9crit au (\u00e0 la) Pr\u00e9sident(e) ou au (\u00e0 la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-15\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 15<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. En cas de vacance fortuite au sein du Comit\u00e9, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) prie imm\u00e9diatement l\u2019\u00c9tat Partie qui avait nomm\u00e9 l\u2019expert(e) qui, en application de <a href=\"#r%C3%A8gle-14\" title=\"Article 14 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 14<\/a>, a cess\u00e9 d\u2019exercer ses fonctions de membre du Comit\u00e9 de d\u00e9signer dans un d\u00e9lai de deux mois un(e) autre expert(e) choisi(e) parmi ses ressortissants, qui ach\u00e8vera le mandat de son (sa) pr\u00e9d\u00e9cesseur(e). Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) transmet le nom et le curriculum vitae de l\u2019expert(e) ainsi d\u00e9sign\u00e9(e) au Comit\u00e9 pour approbation au scrutin secret. 26 A\/67\/222 et A\/67\/222\/Corr.1, annexe I. 10 GE.25-08137<\/p>\n<p>2. Une fois acquise l\u2019approbation du Comit\u00e9, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) fait conna\u00eetre aux \u00c9tats Parties le nom du (de la) membre du Comit\u00e9 d\u00e9sign\u00e9(e) pour pourvoir le poste devenu fortuitement vacant.<\/p>\n<p>3. Sauf en cas de vacance due au d\u00e9c\u00e8s d\u2019un(e) membre du Comit\u00e9, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) et le Comit\u00e9 n\u2019appliquent les dispositions des paragraphes 1 et 2 du pr\u00e9sent article qu\u2019apr\u00e8s avoir re\u00e7u directement du (de la) membre int\u00e9ress\u00e9(e) une notification \u00e9crite de sa d\u00e9cision de cesser d\u2019exercer ses fonctions de membre du Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-16\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 16<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Lorsqu\u2019ils prennent leurs fonctions conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-12\" title=\"Article 12 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 12<\/a>, les membres du Comit\u00e9 prennent par \u00e9crit l\u2019engagement solennel ci-apr\u00e8s, qui est distribu\u00e9 aux autres membres et affich\u00e9 sur la page Web du Comit\u00e9, puis le prennent oralement en s\u00e9ance publique \u00e0 la premi\u00e8re session du Comit\u00e9 suivant leur \u00e9lection: \u00ab Je d\u00e9clare solennellement que j\u2019exercerai tous mes devoirs et attributions de membre du Comit\u00e9 pour l\u2019\u00e9limination de la discrimination raciale en tout honneur et d\u00e9vouement, en pleine et parfaite impartialit\u00e9 et en toute conscience. \u00bb IV. Bureau<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-17\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 17<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 \u00e9lit parmi ses membres un(e) pr\u00e9sident(e), trois vice-pr\u00e9sident(e)s et un(e) rapporteur (rapporteuse). Il prend d\u00fbment en consid\u00e9ration la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019assurer une repr\u00e9sentation \u00e9quilibr\u00e9e des hommes et des femmes, une r\u00e9partition g\u00e9ographique \u00e9quitable et, dans la mesure du possible, un roulement entre les membres.<\/p>\n<p>2. Le (la) Pr\u00e9sident(e), les trois Vice-Pr\u00e9sident(e)s et le (la) Rapporteur (Rapporteuse) constituent le Bureau du Comit\u00e9. Le (la) Pr\u00e9sident(e) consulte les autres membres du Bureau sur les questions relatives \u00e0 l\u2019organisation des travaux du Comit\u00e9.<\/p>\n<p>3. Le Bureau \u00e9tablit l\u2019ordre du jour des s\u00e9ances et approuve le programme de travail des futures sessions pour adoption par le Comit\u00e9.<\/p>\n<p>4. Le Bureau pr\u00e9sente ses recommandations au Comit\u00e9, qui peut les ent\u00e9riner ou les rejeter.<\/p>\n<p>5. Le Bureau examine toutes les demandes formul\u00e9es par des membres du Comit\u00e9 concernant tout aspect des travaux du Comit\u00e9. S\u2019il n\u2019y donne pas suite, la proposition peut \u00eatre soumise au Comit\u00e9 en s\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re pour d\u00e9cision.<\/p>\n<p>6. Les membres du Bureau continuent \u00e0 exercer leurs fonctions jusqu\u2019\u00e0 ce que de nouveaux membres du Bureau soient \u00e9lus conform\u00e9ment au pr\u00e9sent R\u00e8glement.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-18-ter\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 18<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Dur\u00e9e du mandat<\/p>\n<p>Les membres du Bureau sont \u00e9lus pour deux ans. Ils sont r\u00e9\u00e9ligibles. Aucun(e) membre du Bureau ne peut rester en fonctions s\u2019il (si elle) cesse d\u2019\u00eatre membre du Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-19\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 19<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Position du (de la) Pr\u00e9sident(e) par rapport au Comit\u00e9<\/p>\n<p>1. Dans l\u2019exercice de ses fonctions, le (la) Pr\u00e9sident(e) demeure sous l\u2019autorit\u00e9 du Comit\u00e9.<\/p>\n<p>2. Le (la) Pr\u00e9sident(e) repr\u00e9sente le Comit\u00e9 aux r\u00e9unions de l\u2019Organisation des participer. Si le (la) Pr\u00e9sident(e) est dans l\u2019impossibilit\u00e9 de repr\u00e9senter le Comit\u00e9 \u00e0 l\u2019une de ces r\u00e9unions, il (elle) peut d\u00e9signer un(e) autre membre du Bureau ou un(e) autre membre du Comit\u00e9, qui assiste \u00e0 la r\u00e9union en son nom.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-20\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 20<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Pr\u00e9sident(e) par int\u00e9rim Si le (la) Pr\u00e9sident(e) est dans l\u2019impossibilit\u00e9 d\u2019assister \u00e0 une s\u00e9ance ou \u00e0 une partie d\u2019une s\u00e9ance ou se retire temporairement de la pr\u00e9sidence d\u2019une s\u00e9ance ou d\u2019une partie d\u2019une s\u00e9ance, il (elle) d\u00e9signe un(e) des vice-pr\u00e9sident(e)s pour le (la) remplacer.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-21\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 21<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Droits et devoirs du (de la) Pr\u00e9sident(e) par int\u00e9rim Un(e) vice-pr\u00e9sident(e) agissant en qualit\u00e9 de pr\u00e9sident(e) a les m\u00eames pouvoirs et les m\u00eames devoirs que le (la) Pr\u00e9sident(e), tels qu\u2019\u00e9nonc\u00e9s \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-40\" title=\"Article 40 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 40<\/a>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-22\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 22<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Si l\u2019un(e) quelconque des membres du Bureau cesse d\u2019exercer, d\u00e9clare qu\u2019il (elle) n\u2019est plus en mesure d\u2019exercer les fonctions de membre du Comit\u00e9, ou n\u2019est plus en mesure, pour quelque raison que ce soit, de si\u00e9ger au Bureau, un nouveau ou une nouvelle membre du m\u00eame groupe r\u00e9gional est nomm\u00e9(e) d\u00e8s que possible par les membres du Comit\u00e9 pour la dur\u00e9e du mandat qui reste \u00e0 courir. Cette nomination est approuv\u00e9e par le Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-23\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 23<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Rapporteur (la Rapporteuse) est charg\u00e9(e) de r\u00e9diger un rapport annuel et de le pr\u00e9senter au Comit\u00e9. Dans l\u2019exercice de ses fonctions, le Rapporteur (la Rapporteuse) est assist\u00e9(e) par le secr\u00e9tariat. V. Secr\u00e9tariat<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-24\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 24<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Devoirs du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e)<\/p>\n<p>1. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) assure le secr\u00e9tariat du Comit\u00e9 et des organes subsidiaires qui peuvent \u00eatre cr\u00e9\u00e9s par le Comit\u00e9.<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) met \u00e0 la disposition du Comit\u00e9 le personnel et les moyens mat\u00e9riels qui lui sont n\u00e9cessaires pour s\u2019acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confi\u00e9es en vertu de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>, en consultation avec le Comit\u00e9 en ce qui concerne l\u2019allocation des ressources.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-25\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 25<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) ou son (sa) repr\u00e9sentant(e) assiste \u00e0 toutes les s\u00e9ances du Comit\u00e9 et peut, sous r\u00e9serve de <a href=\"#r%C3%A8gle-40\" title=\"Article 40 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 40<\/a>, pr\u00e9senter des d\u00e9clarations orales ou \u00e9crites \u00e0 ces s\u00e9ances ou \u00e0 celle des organes subsidiaires du Comit\u00e9. 12 GE.25-08137<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-26\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 26<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) est charg\u00e9(e) de prendre toutes les dispositions voulues pour les r\u00e9unions du Comit\u00e9 et de ses organes subsidiaires. Il (elle) informe le Bureau du Comit\u00e9, \u00e0 l\u2019avance et en temps voulu, de la disponibilit\u00e9 de tous les documents officiels du Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-27\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 27<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) est charg\u00e9(e) de porter \u00e0 la connaissance des membres du Comit\u00e9 toutes les questions dont celui-ci peut \u00eatre saisi aux fins d\u2019examen.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-28\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 28<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Avant que le Comit\u00e9 ou l\u2019un de ses organes subsidiaires n\u2019approuve une proposition entra\u00eenant des d\u00e9penses, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) dresse et fait distribuer aussit\u00f4t que possible aux membres du Comit\u00e9 ou de l\u2019organe subsidiaire un \u00e9tat estimatif des d\u00e9penses entra\u00een\u00e9es par la proposition. Il incombe au (\u00e0 la) Pr\u00e9sident(e) d\u2019appeler l\u2019attention des membres sur cet \u00e9tat estimatif et de les inviter \u00e0 en d\u00e9battre lors de l\u2019examen de la proposition par le Comit\u00e9 ou par un organe subsidiaire. VI. Langues<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-29\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 29<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les langues officielles du Comit\u00e9 sont l\u2019anglais, l\u2019arabe, le chinois, l\u2019espagnol, le fran\u00e7ais et le russe. Le Comit\u00e9 d\u00e9termine ses langues de travail en fonction de sa composition.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-30\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 30<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Interpr\u00e9tation d\u2019une langue officielle Les d\u00e9clarations prononc\u00e9es dans l\u2019une des langues officielles sont interpr\u00e9t\u00e9es dans les langues de travail.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-31\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 31<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Interpr\u00e9tation d\u2019autres langues Toute personne prenant la parole devant le Comit\u00e9 dans une langue autre que l\u2019une des langues officielles veille \u00e0 ce que l\u2019interpr\u00e9tation soit assur\u00e9e dans une des langues de travail. L\u2019interpr\u00e9tation dans les autres langues de travail, assur\u00e9e par les interpr\u00e8tes du secr\u00e9tariat, peut se faire sur la base de l\u2019interpr\u00e9tation donn\u00e9e dans la premi\u00e8re langue de travail utilis\u00e9e.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-32\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 32<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les comptes rendus analytiques des s\u00e9ances du Comit\u00e9 sont publi\u00e9s dans les langues de travail.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-33\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 33<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Toutes les d\u00e9cisions officielles du Comit\u00e9 sont communiqu\u00e9es dans les langues officielles et sous des formes accessibles. Tous les documents officiels du Comit\u00e9 sont publi\u00e9s dans les langues de travail et, si le Comit\u00e9 en d\u00e9cide ainsi, tout document officiel peut \u00eatre publi\u00e9 dans les autres langues officielles.<\/p>\n<p>2. Tout projet de document ayant trait aux activit\u00e9s que m\u00e8ne le Comit\u00e9 au titre de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> et devant lui \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 pour examen et adoption est traduit dans ses langues de travail. Ces documents comprennent les documents relatifs aux proc\u00e9dures d\u2019\u00e9tablissement de rapports, aux communications \u00e9manant de particuliers, aux communications inter\u00e9tatiques, aux recommandations g\u00e9n\u00e9rales et aux m\u00e9thodes de travail. VII. S\u00e9ances publiques et s\u00e9ances priv\u00e9es<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-34\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 34<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les s\u00e9ances du Comit\u00e9 et de ses organes subsidiaires sont publiques \u00e0 moins que le Comit\u00e9 n\u2019en d\u00e9cide autrement ou qu\u2019il ne ressorte des dispositions pertinentes de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> que la s\u00e9ance doit \u00eatre priv\u00e9e.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-35\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 35<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>\u00c0 l\u2019issue de chaque s\u00e9ance priv\u00e9e, le Comit\u00e9 peut faire publier un communiqu\u00e9 par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e). VIII. Comptes rendus<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-36\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 36<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le secr\u00e9tariat \u00e9tablit le compte rendu analytique des s\u00e9ances publiques et des s\u00e9ances priv\u00e9es du Comit\u00e9 et de ses organes subsidiaires. Il le distribue aussit\u00f4t que possible, sous forme provisoire, aux membres du Comit\u00e9 et \u00e0 tous les autres participants \u00e0 la s\u00e9ance. Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la r\u00e9ception du compte rendu provisoire de la s\u00e9ance, soumettre des rectifications au Secr\u00e9tariat. Tout d\u00e9saccord concernant ces rectifications est tranch\u00e9 par le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 ou le (la) Pr\u00e9sident(e) de l\u2019organe subsidiaire auquel se rapporte le compte rendu ou, s\u2019il persiste, par une d\u00e9cision du Comit\u00e9 ou de l\u2019organe subsidiaire.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-37\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 37<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les comptes rendus analytiques des s\u00e9ances publiques sous leur forme d\u00e9finitive sont des documents de distribution g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p>2. Les comptes rendus analytiques des s\u00e9ances priv\u00e9es sont distribu\u00e9s aux membres du Comit\u00e9 et aux autres participants aux s\u00e9ances. Ils peuvent \u00eatre communiqu\u00e9s \u00e0 d\u2019autres personnes sur d\u00e9cision du Comit\u00e9, au moment et dans les conditions fix\u00e9s par celui-ci. 14 GE.25-08137 IX. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comit\u00e9<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-38\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 38<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Sans pr\u00e9judice des dispositions de <a href=\"#r%C3%A8gle-37\" title=\"Article 37 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 37<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement int\u00e9rieur et sous r\u00e9serve des paragraphes 2 et 3 du pr\u00e9sent article, les rapports, les d\u00e9cisions formelles et tous les autres documents officiels du Comit\u00e9 et de ses organes subsidiaires sont des documents de distribution g\u00e9n\u00e9rale, sauf d\u00e9cision contraire du Comit\u00e9.<\/p>\n<p>2. Les rapports, les d\u00e9cisions formelles et les autres documents officiels du Comit\u00e9 et de ses organes subsidiaires relatifs aux <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">articles 11<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-12\" title=\"Article 12 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">12<\/a>, <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-13\" title=\"Article 13 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">13<\/a> et <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">14<\/a> de la Convention sont distribu\u00e9s par le secr\u00e9tariat \u00e0 tous les membres du Comit\u00e9 et aux \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s et, selon ce que d\u00e9cide le Comit\u00e9, aux membres de ses organes subsidiaires et \u00e0 d\u2019autres destinataires int\u00e9ress\u00e9s.<\/p>\n<p>3. Les rapports et les renseignements suppl\u00e9mentaires soumis par les \u00c9tats Parties conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9<\/a> de la Convention sont des documents de distribution g\u00e9n\u00e9rale, \u00e0 moins que l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 ne demande qu\u2019il en soit autrement. X. Conduite des d\u00e9bats<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-39\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 39<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le quorum est constitu\u00e9 par la majorit\u00e9 des membres du Comit\u00e9. La pr\u00e9sence des deux tiers des membres du Comit\u00e9 est toutefois requise pour l\u2019adoption d\u2019une d\u00e9cision.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-40\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 40<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Pouvoirs du (de la) Pr\u00e9sident(e)<\/p>\n<p>1. En sus des pouvoirs qui lui sont conf\u00e9r\u00e9s par la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> et en vertu d\u2019autres dispositions du pr\u00e9sent R\u00e8glement, le (la) Pr\u00e9sident(e) prononce l\u2019ouverture et la cl\u00f4ture de chaque s\u00e9ance du Comit\u00e9, dirige les d\u00e9bats, assure l\u2019application du pr\u00e9sent R\u00e8glement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les d\u00e9cisions. Sous r\u00e9serve des dispositions du pr\u00e9sent R\u00e8glement, il (elle) r\u00e8gle les d\u00e9bats du Comit\u00e9 et assure le maintien de l\u2019ordre au cours des s\u00e9ances.<\/p>\n<p>2. Le (la) Pr\u00e9sident(e) peut, au cours de la discussion d\u2019un point de l\u2019ordre du jour, proposer au Comit\u00e9 de limiter le temps de parole de chaque orateur ou oratrice et le nombre des interventions de chaque orateur ou oratrice sur une m\u00eame question, et de clore la liste des orateurs. Il (elle) statue sur les motions d\u2019ordre. Il (elle) peut aussi proposer l\u2019ajournement ou la cl\u00f4ture du d\u00e9bat ainsi que la lev\u00e9e ou la suspension d\u2019une s\u00e9ance. Les d\u00e9bats portent uniquement sur la question dont le Comit\u00e9 est saisi et le (la) Pr\u00e9sident(e) peut rappeler \u00e0 l\u2019ordre les orateurs dont les remarques n\u2019ont pas trait au sujet en discussion.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-41\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 41<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Motions d\u2019ordre Au cours de la discussion de toute question, un(e) membre peut, \u00e0 tout moment, pr\u00e9senter une motion d\u2019ordre, sur laquelle le (la) Pr\u00e9sident(e) prend imm\u00e9diatement une d\u00e9cision conform\u00e9ment au pr\u00e9sent R\u00e8glement. Un(e) membre qui pr\u00e9sente une motion d\u2019ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tout appel de la d\u00e9cision du (de la) Pr\u00e9sident(e) est imm\u00e9diatement mis aux voix et la d\u00e9cision est maintenue si elle n\u2019est pas annul\u00e9e par la majorit\u00e9 des membres pr\u00e9sents et votants.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-42\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 42<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 peut limiter le temps de parole de chaque orateur (oratrice) sur toute question. Lorsque les d\u00e9bats sont limit\u00e9s et qu\u2019un(e) membre ou un(e) repr\u00e9sentant(e) d\u00e9passe le temps qui lui a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9, le Pr\u00e9sident rappelle imm\u00e9diatement l\u2019int\u00e9ress\u00e9(e) \u00e0 l\u2019ordre.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-43\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 43<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Au cours d\u2019un d\u00e9bat, le (la) Pr\u00e9sident(e) peut donner lecture de la liste des orateurs et oratrices et, avec l\u2019assentiment du Comit\u00e9, d\u00e9clarer cette liste close. Il (elle) peut cependant accorder le droit de r\u00e9ponse \u00e0 un(e) membre ou repr\u00e9sentant(e) lorsqu\u2019un discours prononc\u00e9 apr\u00e8s la cl\u00f4ture de la liste rend cette d\u00e9cision opportune. Lorsque la discussion portant sur un point est termin\u00e9e du fait qu\u2019il n\u2019y a pas d\u2019autres orateurs ou oratrices inscrit(e)s, le (la) Pr\u00e9sident(e) prononce la cl\u00f4ture du d\u00e9bat. En pareil cas, la cl\u00f4ture du d\u00e9bat a le m\u00eame effet que si elle \u00e9tait approuv\u00e9e par le Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-44\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 44<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Au cours de la discussion de toute question, un(e) membre peut demander la suspension ou la lev\u00e9e de la s\u00e9ance. Les motions en ce sens ne font pas l\u2019objet d\u2019un d\u00e9bat et sont imm\u00e9diatement mises aux voix.<\/p>\n<p>2. Au cours de la discussion de toute question, un(e) membre peut demander l\u2019ajournement du d\u00e9bat sur la question \u00e0 l\u2019examen. Outre l\u2019auteur(e) de la motion, deux membres peuvent prendre la parole, l\u2019un(e) en faveur de la motion et l\u2019autre contre, apr\u00e8s quoi la motion est imm\u00e9diatement mise aux voix.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-45\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 45<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Un(e) membre peut \u00e0 tout moment demander la cl\u00f4ture du d\u00e9bat sur la question \u00e0 l\u2019examen, m\u00eame si d\u2019autres membres ou repr\u00e9sentant(e)s ont manifest\u00e9 le d\u00e9sir de prendre la parole. L\u2019autorisation de prendre la parole au sujet de la cl\u00f4ture du d\u00e9bat n\u2019est accord\u00e9e qu\u2019\u00e0 deux orateurs (oratrices) oppos\u00e9(e)s \u00e0 la cl\u00f4ture, apr\u00e8s quoi la motion est imm\u00e9diatement mise aux voix.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-46\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 46<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Sous r\u00e9serve des dispositions de <a href=\"#r%C3%A8gle-41\" title=\"Article 41 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 41<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, les motions suivantes ont, dans l\u2019ordre indiqu\u00e9 ci-apr\u00e8s, priorit\u00e9 sur toutes les autres propositions ou motions pr\u00e9sent\u00e9es:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Suspension de la s\u00e9ance;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Lev\u00e9e de la s\u00e9ance;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Ajournement du d\u00e9bat sur la question \u00e0 l\u2019examen;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Cl\u00f4ture du d\u00e9bat sur la question \u00e0 l\u2019examen. 16 GE.25-08137<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-47\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 47<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>\u00c0 moins que le Comit\u00e9 n\u2019en d\u00e9cide autrement, les propositions et les amendements ou motions de fond soumis par les membres sont remis par \u00e9crit au secr\u00e9tariat et, si un membre en fait la demande, leur examen est report\u00e9 \u00e0 la premi\u00e8re s\u00e9ance qui doit se tenir le lendemain.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-48\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 48<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Sous r\u00e9serve des dispositions de <a href=\"#r%C3%A8gle-46\" title=\"Article 46 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 46<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, toute motion pr\u00e9sent\u00e9e par un(e) membre tendant \u00e0 ce que le Comit\u00e9 d\u00e9cide s\u2019il est comp\u00e9tent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix imm\u00e9diatement avant le vote sur la proposition en cause.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-49\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 49<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>L\u2019auteur(e) d\u2019une motion peut la retirer \u00e0 tout moment avant qu\u2019elle n\u2019ait \u00e9t\u00e9 mise aux voix, \u00e0 condition qu\u2019elle n\u2019ait pas fait l\u2019objet d\u2019un amendement. Une motion ainsi retir\u00e9e peut \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 nouveau par n\u2019importe quel membre.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-50\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 50<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Lorsqu\u2019une proposition est adopt\u00e9e ou rejet\u00e9e, elle ne peut \u00eatre examin\u00e9e \u00e0 nouveau au cours de la m\u00eame session, sauf d\u00e9cision contraire du Comit\u00e9, prise \u00e0 la majorit\u00e9 des deux tiers des membres pr\u00e9sents et votants. L\u2019autorisation de prendre la parole \u00e0 l\u2019occasion d\u2019une motion tendant \u00e0 un nouvel examen n\u2019est accord\u00e9e qu\u2019\u00e0 deux orateurs ou oratrices qui sont favorables \u00e0 la motion et \u00e0 deux orateurs ou oratrices qui y sont oppos\u00e9(e)s, apr\u00e8s quoi celle-ci est imm\u00e9diatement mise aux voix. XI. Vote<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-51\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 51<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Chaque membre du Comit\u00e9 dispose d\u2019une voix.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-52\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 52<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Sauf dans les cas o\u00f9 la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> ou d\u2019autres articles du pr\u00e9sent R\u00e8glement en disposent autrement, les d\u00e9cisions du Comit\u00e9 sont prises \u00e0 la majorit\u00e9 des membres pr\u00e9sents et votants. Aux fins du pr\u00e9sent R\u00e8glement, l\u2019expression \u00ab membres pr\u00e9sents et votants \u00bb s\u2019entend des membres votant pour ou contre (les membres qui s\u2019abstiennent de voter sont consid\u00e9r\u00e9s comme non-votants) et englobe les membres qui participent \u00e0 la session \u00e0 distance lorsque, en raison de circonstances exceptionnelles, le Comit\u00e9 tient tout ou partie d\u2019une session ordinaire ou extraordinaire \u00e0 distance.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-53\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 53<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>En cas de partage \u00e9gal des voix lors d\u2019un vote ne portant pas sur des \u00e9lections, la proposition est consid\u00e9r\u00e9e comme rejet\u00e9e.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-54\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 54<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Sous r\u00e9serve des dispositions de <a href=\"#r%C3%A8gle-61\" title=\"Article 61 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 61<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, le Comit\u00e9 vote normalement \u00e0 main lev\u00e9e, \u00e0 moins qu\u2019un(e) membre ne demande le vote par appel nominal, auquel cas celui-ci a lieu dans l\u2019ordre alphab\u00e9tique anglais des noms des membres du Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-55\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 55<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consign\u00e9 au compte rendu.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-56\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 56<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Quand le scrutin est commenc\u00e9, il ne peut \u00eatre interrompu sauf si un(e) membre pr\u00e9sente une notion d\u2019ordre relative \u00e0 la mani\u00e8re dont s\u2019effectue le scrutin. Le (la) Pr\u00e9sident(e) peut autoriser les membres \u00e0 intervenir bri\u00e8vement, uniquement pour expliquer leur vote, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est termin\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-57\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 57<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>La division des propositions est de droit si elle est demand\u00e9e. Les parties de la proposition qui ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9es sont ensuite mises aux voix en bloc; si toutes les parties du dispositif de la proposition ont \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9es, la proposition est consid\u00e9r\u00e9e comme rejet\u00e9e dans son ensemble.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-58\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 58<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Lorsqu\u2019une proposition fait l\u2019objet d\u2019un amendement, l\u2019amendement est mis aux voix en premier lieu. Si une proposition fait l\u2019objet de deux ou plusieurs amendements, le Comit\u00e9 vote d\u2019abord sur celui qui s\u2019\u00e9loigne le plus, quant au fond, de la proposition primitive. Il vote ensuite sur l\u2019amendement qui, apr\u00e8s ce premier amendement, s\u2019\u00e9loigne le plus de la proposition, et ainsi de suite jusqu\u2019\u00e0 ce que tous les amendements aient \u00e9t\u00e9 mis aux voix. Si un ou plusieurs amendements sont adopt\u00e9s, il vote ensuite sur la proposition modifi\u00e9e.<\/p>\n<p>2. Une motion est consid\u00e9r\u00e9e comme un amendement \u00e0 une proposition si elle comporte simplement un ajout, une suppression ou une modification int\u00e9ressant une partie de ladite proposition.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-59\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 59<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Si la m\u00eame question fait l\u2019objet de deux ou de plusieurs propositions, le Comit\u00e9, \u00e0 moins qu\u2019il n\u2019en d\u00e9cide autrement, vote sur ces propositions dans l\u2019ordre o\u00f9 elles ont \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9es. 18 GE.25-08137<\/p>\n<p>2. Apr\u00e8s chaque vote, le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider s\u2019il votera sur la proposition suivante.<\/p>\n<p>3. Toutefois, les motions qui tendent \u00e0 ce que le Comit\u00e9 ne se prononce pas sur le fond des propositions sont mises aux voix avant lesdites propositions. XII. \u00c9lections<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-60\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 60<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les \u00e9lections ont lieu au scrutin secret, \u00e0 moins que le Comit\u00e9 n\u2019en d\u00e9cide autrement ou lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u00e9lection \u00e0 un poste pour lequel il y a un(e) seul(e) candidat(e).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-61\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 61<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Lorsqu\u2019un seul poste est \u00e0 pourvoir et qu\u2019aucun(e) candidat(e) ne recueille au premier tour la majorit\u00e9 requise, on proc\u00e8de \u00e0 un second tour de scrutin, qui porte uniquement sur les deux candidat(e)s qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. Si, au deuxi\u00e8me tour, il y a partage \u00e9gal des voix et si la majorit\u00e9 est requise, le (la) Pr\u00e9sident(e) d\u00e9partage les candidat(e)s par tirage au sort. Dans le cas o\u00f9 la majorit\u00e9 des deux tiers est requise, le scrutin continue jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019un(e) des candidat(e)s recueille les deux tiers des suffrages exprim\u00e9s; toutefois, apr\u00e8s le troisi\u00e8me tour de scrutin non d\u00e9cisif, les membres ont le droit de voter pour tout membre \u00e9ligible. Si trois tours de scrutin ont lieu selon cette derni\u00e8re proc\u00e9dure sans donner de r\u00e9sultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidat(e)s ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisi\u00e8me des scrutins qui ont eu lieu selon ladite proc\u00e9dure; aux trois tours de scrutin suivants, les membres ont de nouveau le droit de voter pour tout membre \u00e9ligible, et ainsi de suite jusqu\u2019\u00e0 ce que le poste ait \u00e9t\u00e9 pourvu.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-62\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 62<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Lorsque deux ou plusieurs postes doivent \u00eatre pourvus par voie d\u2019\u00e9lection en m\u00eame temps et dans les m\u00eames conditions, les candidat(e)s qui, au premier tour, obtiennent la majorit\u00e9 requise sont \u00e9lu(e)s. Si le nombre des candidat(e)s qui ont obtenu cette majorit\u00e9 est inf\u00e9rieur au nombre des personnes ou des membres \u00e0 \u00e9lire, on proc\u00e8de \u00e0 d\u2019autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidat(e)s qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin pr\u00e9c\u00e9dent, le nombre de ces candidat(e)s ne devant pas d\u00e9passer le double de celui des postes restant \u00e0 pourvoir; toutefois, apr\u00e8s le troisi\u00e8me tour de scrutin non d\u00e9cisif, les membres ont le droit de voter pour toute personne ou tout membre \u00e9ligible. Si trois tours de scrutin ont lieu selon cette derni\u00e8re proc\u00e9dure sans donner de r\u00e9sultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidat(e)s ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisi\u00e8me des scrutins qui ont eu lieu selon ladite proc\u00e9dure, le nombre de ces candidat(e)s ne devant pas d\u00e9passer le double de celui des postes restant \u00e0 pourvoir; aux trois tours de scrutin suivants, les membres ont de nouveau le droit de voter pour toute personne ou tout membre \u00e9ligible, et ainsi de suite jusqu\u2019\u00e0 ce que tous les postes aient \u00e9t\u00e9 pourvus. XIII. Organes subsidiaires<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-63\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 63<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Cr\u00e9ation d\u2019organes subsidiaires l. Le Comit\u00e9 peut, conform\u00e9ment aux dispositions de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>, cr\u00e9er des souscomit\u00e9s, des groupes de travail et d\u2019autres organes subsidiaires ad hoc, en d\u00e9finir la composition, d\u00e9signer autant de coordonnateurs qu\u2019il le juge n\u00e9cessaire et d\u00e9finir leur mandat.<\/p>\n<p>2. La composition des organes subsidiaires devrait, dans la mesure du possible, refl\u00e9ter une r\u00e9partition g\u00e9ographique \u00e9quitable. Il convient \u00e9galement de tenir d\u00fbment compte de la diversit\u00e9, des comp\u00e9tences et des pr\u00e9f\u00e9rences.<\/p>\n<p>3. Chaque organe subsidiaire \u00e9lit son propre bureau et adopte ses propres m\u00e9thodes de travail.<\/p>\n<p>4. Les coordonnateurs assurent la coordination avec le Bureau pour toutes les questions li\u00e9es \u00e0 leur mandat et rendent compte de leurs activit\u00e9s au Comit\u00e9. XIV. Rapport annuel du Comit\u00e9<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-64\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 64<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 soumet chaque ann\u00e9e un rapport \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), comme le pr\u00e9voit la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>. XV. Rapports et renseignements communiqu\u00e9s par les \u00c9tats Parties en application de l\u2019article 9 de la Convention<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-65\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 65<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), le Comit\u00e9 informe les \u00c9tats Parties des prescriptions relatives \u00e0 la forme et au fond des rapports p\u00e9riodiques qui doivent \u00eatre soumis en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9<\/a> de la Convention.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 fixe les dates auxquelles ces rapports doivent \u00eatre soumis.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-66\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 66<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. S\u2019il d\u00e9cide, conform\u00e9ment aux dispositions de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9 (par. 1 b)<\/a>) de la Convention, de demander \u00e0 un \u00c9tat Partie un rapport ou des renseignements suppl\u00e9mentaires, le Comit\u00e9 peut indiquer de quelle mani\u00e8re et dans quel d\u00e9lai ledit rapport ou lesdits renseignements doivent \u00eatre soumis et il communique sa d\u00e9cision au (\u00e0 la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), qui la transmet dans un d\u00e9lai de deux semaines \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 peut informer un \u00c9tat Partie auquel il d\u00e9cide de demander des renseignements suppl\u00e9mentaires que ses repr\u00e9sentant(e)s peuvent assister \u00e0 une s\u00e9ance d\u00e9termin\u00e9e. Ces repr\u00e9sentant(e)s doivent \u00eatre en mesure de r\u00e9pondre aux questions qui pourront leur \u00eatre pos\u00e9es par le Comit\u00e9 et de faire des d\u00e9clarations au sujet de rapports d\u00e9j\u00e0 soumis par l\u2019\u00c9tat Partie et peuvent \u00e9galement fournir des renseignements suppl\u00e9mentaires \u00e9manant de l\u2019\u00c9tat Partie.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-67\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 67<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>d\u2019un rapport Le Comit\u00e9 peut adresser \u00e0 un \u00c9tat Partie une liste de points \u00e9tablie avant la r\u00e9ception de son rapport. Si l\u2019\u00c9tat Partie accepte la proc\u00e9dure simplifi\u00e9e d\u2019\u00e9tablissement des rapports, ses r\u00e9ponses \u00e0 la liste constitueront, pour la p\u00e9riode vis\u00e9e, son rapport au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9<\/a> de la Convention. 20 GE.25-08137<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-68\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 68<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Examen du rapport et dialogue avec l\u2019\u00c9tat Partie<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut, selon qu\u2019il convient, d\u00e9signer des rapporteurs ou rapporteuses pour le pays ou mettre en place tout autre moyen lui permettant de s\u2019acquitter de ses fonctions au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9 (al. a)<\/a>) de la Convention.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 fait conna\u00eetre d\u00e8s que possible aux \u00c9tats Parties, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), la date d\u2019ouverture, la dur\u00e9e et le lieu de la session \u00e0 laquelle leurs rapports respectifs seront examin\u00e9s. Les repr\u00e9sentants des \u00c9tats Parties peuvent assister aux s\u00e9ances publiques du Comit\u00e9 auxquelles leurs rapports sont examin\u00e9s.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 organise l\u2019examen des rapports des \u00c9tats Parties comme il le juge appropri\u00e9.<\/p>\n<p>4. Les institutions nationales des droits de l\u2019homme accr\u00e9dit\u00e9es par l\u2019Alliance mondiale des institutions nationales des droits de l\u2019homme peuvent, \u00e0 leur demande et avec le consentement de l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, se voir accorder un temps de parole, d\u00e9fini par le Comit\u00e9, pour pr\u00e9senter, \u00e0 titre ind\u00e9pendant et par l\u2019interm\u00e9diaire d\u2019un(e) repr\u00e9sentant(e) si\u00e9geant s\u00e9par\u00e9ment de la d\u00e9l\u00e9gation de l\u2019\u00c9tat Partie, une d\u00e9claration sur des questions li\u00e9es au dialogue entre le Comit\u00e9 et l\u2019\u00c9tat Partie.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-69\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 69<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Report de l\u2019examen d\u2019un rapport<\/p>\n<p>1. Si, en raison de circonstances exceptionnelles, les repr\u00e9sentants d\u2019un \u00c9tat Partie ne sont pas en mesure de participer au dialogue interactif avec le Comit\u00e9, celui-ci peut, \u00e0 la demande de l\u2019\u00c9tat Partie et s\u2019il le juge appropri\u00e9, reporter l\u2019examen du rapport ou inviter l\u2019\u00c9tat Partie \u00e0 participer \u00e0 distance.<\/p>\n<p>2. S\u2019il estime qu\u2019aucune circonstance exceptionnelle ne justifie ce report, le Comit\u00e9 proc\u00e8de \u00e0 l\u2019examen du rapport.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-70\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 70<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Examen de renseignements \u00e9manant d\u2019autres sources<\/p>\n<p>1. Par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), le Comit\u00e9 peut recevoir d\u2019institutions nationales des droits de l\u2019homme, d\u2019organisations non gouvernementales, d\u2019autres organisations de la soci\u00e9t\u00e9 civile comp\u00e9tentes et d\u2019experts agissant \u00e0 titre individuel des rapports, des documents ou d\u2019autres renseignements visant \u00e0 lui permettre de dresser un tableau plus complet de la mani\u00e8re dont un \u00c9tat Partie applique la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 examine les all\u00e9gations concernant des actes de repr\u00e9sailles ou d\u2019intimidation visant des personnes et des organisations coop\u00e9rant avec lui.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-71\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 71<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Non-soumission des rapports<\/p>\n<p>1. \u00c0 chaque session, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) fait part au Comit\u00e9 de tous les cas de non-soumission des rapports et des renseignements suppl\u00e9mentaires vis\u00e9s \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9<\/a> de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>. En pareil cas, le Comit\u00e9 peut adresser \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), un rappel concernant la soumission du rapport ou des renseignements suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n<p>2. Si, apr\u00e8s le rappel vis\u00e9 au paragraphe 1 du pr\u00e9sent article, l\u2019\u00c9tat Partie ne soumet pas le rapport ou les renseignements suppl\u00e9mentaires requis au titre de l\u2019article 9 de la Convention, le Comit\u00e9 signale le fait dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 peut signifier \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), qu\u2019il entend examiner en l\u2019absence de rapport, \u00e0 une date sp\u00e9cifi\u00e9e dans la notification, les mesures qu\u2019il prend pour prot\u00e9ger les droits reconnus dans la Convention ou leur donner effet, et adopter des observations finales.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-72\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 72<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Lorsqu\u2019il examine un rapport soumis par un \u00c9tat Partie en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9<\/a> de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>, le Comit\u00e9 s\u2019assure tout d\u2019abord que les renseignements qu\u2019il a demand\u00e9s dans ses communications pertinentes figurent bien dans ledit rapport.<\/p>\n<p>2. S\u2019il estime qu\u2019un rapport soumis par un \u00c9tat Partie \u00e0 la Convention ne contient pas des renseignements suffisants, le Comit\u00e9 peut demander \u00e0 cet \u00c9tat de fournir des renseignements suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n<p>3. Si, \u00e0 la suite de l\u2019examen des rapports et des renseignements soumis par l\u2019\u00c9tat Partie, il conclut que celui-ci ne s\u2019est pas acquitt\u00e9 de certaines de ses obligations au titre de la Convention, le Comit\u00e9 peut faire des suggestions et des recommandations (observations finales) conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 9 (par. 2) de la Convention.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-73\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 73<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), le Comit\u00e9 communique aux \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s les observations finales qu\u2019il a formul\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9 (par. 2)<\/a> de la Convention \u00e0 l\u2019issue de l\u2019examen des rapports et des renseignements qu\u2019ils lui ont soumis.<\/p>\n<p>2. Une fois transmises \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, les observations finales sont rendues publiques et sont affich\u00e9es sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l\u2019homme.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 ses observations finales et aux commentaires \u00e9ventuels des \u00c9tats Parties dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-74\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 74<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut demander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie de donner la priorit\u00e9 \u00e0 certains aspects de ses observations finales et, en cons\u00e9quence, le prier de lui fournir des informations de suivi \u00e0 une date d\u00e9termin\u00e9e, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-9\" title=\"Article 9 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 9 (par. 1)<\/a> de la Convention et \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-66\" title=\"Article 66 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 66<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement.<\/p>\n<p>2. \u00c0 cette fin, le Comit\u00e9 peut d\u00e9signer l\u2019un(e) de ses membres comme rapporteur ou rapporteuse charg\u00e9(e) de suivre avec l\u2019\u00c9tat Partie la suite donn\u00e9e aux observations finales. Il \u00e9tablit les lignes directrices concernant la proc\u00e9dure de suivi et le mandat du rapporteur ou de la rapporteuse charg\u00e9(e) du suivi.<\/p>\n<p>3. Le rapporteur ou la rapporteuse charg\u00e9(e) du suivi \u00e9value les informations fournies par l\u2019\u00c9tat Partie et d\u2019autres sources et rend compte au Comit\u00e9 de ses conclusions.<\/p>\n<p>4. Le rapporteur ou la rapporteuse charg\u00e9(e) du suivi consulte les rapporteurs pour le pays d\u00e9sign\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-68\" title=\"Article 68 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 68<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement et se coordonne avec eux.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 fait figurer des observations sur les activit\u00e9s men\u00e9es dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. 22 GE.25-08137 XVI. Proc\u00e9dure d\u2019examen des communications re\u00e7ues d\u2019\u00c9tats Parties en application de l\u2019article 11 de la Convention<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-75\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 75<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Proc\u00e9dures applicables aux communications \u00e9manant des \u00c9tats Parties<\/p>\n<p>1. Lorsqu\u2019un \u00c9tat Partie porte une question \u00e0 son attention conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11 (par. 1)<\/a> de la Convention, le Comit\u00e9 examine la question en s\u00e9ance priv\u00e9e et la transmet ensuite \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e). En examinant la communication, le Comit\u00e9 ne l\u2019\u00e9tudie pas au fond. Les mesures qu\u2019il peut prendre \u00e0 ce stade \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la communication ne sont en aucun cas consid\u00e9r\u00e9es comme traduisant ses vues sur le fond de la communication.<\/p>\n<p>2. Si le Comit\u00e9 n\u2019est pas en session, le (la) Pr\u00e9sident (e) porte la question \u00e0 l\u2019attention de ses membres en leur transmettant copie de la communication et en demandant leur assentiment pour transmettre ladite communication, au nom du Comit\u00e9, \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 11 (par. 1). Il (elle) leur donne un d\u00e9lai de trois semaines pour r\u00e9pondre.<\/p>\n<p>3. Apr\u00e8s r\u00e9ception de l\u2019assentiment de la majorit\u00e9 des membres, ou s\u2019il n\u2019a pas re\u00e7u de r\u00e9ponse dans le d\u00e9lai fix\u00e9, le (la) Pr\u00e9sident(e) transmet sans d\u00e9lai la communication \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e).<\/p>\n<p>4. Dans le cas o\u00f9 il (elle) re\u00e7oit des r\u00e9ponses repr\u00e9sentant les vues de la majorit\u00e9 des membres du Comit\u00e9, le (la) Pr\u00e9sident(e), agissant conform\u00e9ment \u00e0 ces r\u00e9ponses, transmet la communication \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, qui peut soumettre par \u00e9crit ses explications ou d\u00e9clarations dans un d\u00e9lai de trois mois.<\/p>\n<p>5. Lorsqu\u2019il re\u00e7oit les explications ou les d\u00e9clarations de l\u2019\u00c9tat destinataire, le Comit\u00e9 applique la proc\u00e9dure \u00e9nonc\u00e9e ci-dessus pour les transmettre \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie qui a soumis la communication initiale.<\/p>\n<p>6. Le Comit\u00e9 peut transmettre la communication et toutes les explications ou d\u00e9clarations \u00e0 un groupe de travail des communications, \u00e9tabli conform\u00e9ment aux <a href=\"#r%C3%A8gle-63\" title=\"Article 63 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">articles 63<\/a> et <a href=\"#r%C3%A8gle-97\" title=\"Article 97 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">97<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, afin qu\u2019il formule des recommandations.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-76\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 76<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Non-participation d\u2019un(e) membre \u00e0 la proc\u00e9dure<\/p>\n<p>1. Ne peut prendre part \u00e0 l\u2019examen d\u2019une communication inter\u00e9tatique par le Comit\u00e9 le (la) membre qui:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Est ressortissant(e) d\u2019un des \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) A un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats personnel ou professionnel dans l\u2019affaire;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) A particip\u00e9 \u00e0 un titre quelconque \u00e0 l\u2019adoption d\u2019une d\u00e9cision relative \u00e0 l\u2019affaire sur laquelle porte la communication.<\/p>\n<p>2. Toute question relative \u00e0 l\u2019application du paragraphe 1 du pr\u00e9sent article est tranch\u00e9e par le Comit\u00e9 sans la participation du (de la) membre concern\u00e9(e).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-77\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 77<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 peut demander aux \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s de lui fournir des renseignements pertinents pour l\u2019application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11<\/a> de la Convention. Il peut pr\u00e9ciser de quelle mani\u00e8re et dans quel d\u00e9lai ces informations doivent \u00eatre fournies.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-78\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 78<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Si le Comit\u00e9 est saisi d\u2019une question en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11 (par. 2)<\/a> de la Convention, le (la) Pr\u00e9sident(e), par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), informe les \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s de l\u2019examen \u00e0 venir de cette question au moins trente jours avant la premi\u00e8re s\u00e9ance du Comit\u00e9 dans le cas d\u2019une session ordinaire et au moins dix-huit jours avant la premi\u00e8re s\u00e9ance du Comit\u00e9 dans le cas d\u2019une session extraordinaire.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-79\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 79<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Si, en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11 (par. 2)<\/a> de la Convention, un \u00c9tat Partie saisit \u00e0 nouveau le Comit\u00e9, celui-ci demande \u00e0 l\u2019\u00c9tat destinataire de fournir, dans un d\u00e9lai d\u2019un mois \u00e0 compter de la r\u00e9ception de la demande, toute information pertinente portant sur la comp\u00e9tence ou sur la recevabilit\u00e9 de la communication, y compris l\u2019\u00e9puisement de toutes les voies de recours internes disponibles.<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) transmet imm\u00e9diatement toute r\u00e9ponse re\u00e7ue au Comit\u00e9 et \u00e0 l\u2019autre \u00c9tat int\u00e9ress\u00e9. L\u2019autre \u00c9tat a la possibilit\u00e9 de pr\u00e9senter ses observations concernant cette r\u00e9ponse dans un d\u00e9lai d\u2019un mois \u00e0 compter de sa r\u00e9ception. Les \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s peuvent d\u00e9cider de limiter leurs r\u00e9ponses respectives aux renseignements figurant dans leurs contributions ant\u00e9rieures dans lesquelles ces questions ont \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9es.<\/p>\n<p>3. Si les \u00c9tats int\u00e9ress\u00e9s n\u2019exercent pas leur droit dans les d\u00e9lais pr\u00e9vus aux paragraphes 1 et 2 du pr\u00e9sent article, le Comit\u00e9 peut consid\u00e9rer qu\u2019ils ont renonc\u00e9 \u00e0 ce droit.<\/p>\n<p>4. \u00c0 la demande de l\u2019une des parties, le groupe de travail peut autoriser, \u00e0 titre exceptionnel, la pr\u00e9sentation tardive d\u2019observations \u00e9crites, en tenant d\u00fbment compte des circonstances de l\u2019affaire et du principe de l\u2019\u00e9galit\u00e9 des armes. S\u2019il estime que de telles observations peuvent \u00eatre prises en consid\u00e9ration, il les transmet imm\u00e9diatement \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, en lui donnant la possibilit\u00e9 de formuler des commentaires sur toute nouvelle question soulev\u00e9e dans un d\u00e9lai d\u00e9termin\u00e9.<\/p>\n<p>5. Apr\u00e8s la cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure \u00e9crite relative \u00e0 la comp\u00e9tence et \u00e0 la recevabilit\u00e9, y compris l\u2019\u00e9puisement des voies de recours internes, une audition est organis\u00e9e. La date \u00e0 laquelle la question sera examin\u00e9e est notifi\u00e9e en temps utile aux \u00c9tats int\u00e9ress\u00e9s.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-80\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 80<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11 (par. 5)<\/a> de la Convention, le Comit\u00e9 invite chaque \u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 d\u00e9signer un repr\u00e9sentant qui participera \u00e0 la proc\u00e9dure orale devant le Comit\u00e9, sans droit de vote. La notification de la nomination comprend le nom et une courte notice biographique du (de la) repr\u00e9sentant(e) de l\u2019\u00c9tat et est soumise dans un d\u00e9lai fix\u00e9 par le Comit\u00e9. Cette notification est communiqu\u00e9e en temps utile aux \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-78\" title=\"Article 78 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 78<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement.<\/p>\n<p>2. Les auditions se d\u00e9roulent en s\u00e9ance priv\u00e9e.<\/p>\n<p>3. Le (la) Pr\u00e9sident(e) organise et dirige les auditions. Les membres du Comit\u00e9 peuvent poser des questions \u00e0 toute personne comparaissant devant le Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-81\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 81<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 d\u00e9lib\u00e8re en s\u00e9ance priv\u00e9e et ses d\u00e9lib\u00e9rations restent confidentielles. Le (la) repr\u00e9sentant(e) de chaque \u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 est autoris\u00e9(e) \u00e0 participer aux travaux du Comit\u00e9, sans droit de vote, pendant la dur\u00e9e de l\u2019examen de la question. 24 GE.25-08137<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 peut \u00e9galement organiser des d\u00e9lib\u00e9rations informelles sans compte rendu analytique.<\/p>\n<p>3. Si le Comit\u00e9 rejette les questions pr\u00e9liminaires ou d\u00e9clare qu\u2019elles n\u2019ont pas un caract\u00e8re exclusivement pr\u00e9liminaire, il fixe un d\u00e9lai pour les \u00e9tapes suivantes, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-12\" title=\"Article 12 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 12<\/a> de la Convention, concernant la d\u00e9signation d\u2019une commission de conciliation ad hoc charg\u00e9e d\u2019examiner les questions de fond soulev\u00e9es dans la communication.<\/p>\n<p>4. Si le Comit\u00e9 d\u00e9cide qu\u2019il n\u2019est pas comp\u00e9tent ou que la communication est irrecevable, il informe les \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s de sa d\u00e9cision de ne pas poursuivre la proc\u00e9dure.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 transmet toute d\u00e9cision adopt\u00e9e aux \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s dans un d\u00e9lai qu\u2019il d\u00e9termine. XVII. D\u00e9signation et fonctions de la commission de conciliation ad hoc pr\u00e9vue aux articles 12 et 13 de la Convention<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-82\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 82<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Une fois que le Comit\u00e9 a obtenu et d\u00e9pouill\u00e9 tous les renseignements qu\u2019il juge n\u00e9cessaires \u00e0 propos d\u2019un diff\u00e9rend dont il a \u00e9t\u00e9 saisi en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-11\" title=\"Article 11 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 11 (par. 2)<\/a> de la Convention, le (la) Pr\u00e9sident(e) adresse une notification aux \u00c9tats parties au diff\u00e9rend et engage des consultations avec eux au sujet de la composition de la commission de conciliation ad hoc, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-12\" title=\"Article 12 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 12<\/a> de la Convention.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-83\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 83<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Lorsqu\u2019il (elle) a obtenu l\u2019assentiment unanime des \u00c9tats parties au diff\u00e9rend en ce qui concerne la composition de la commission, le (la) Pr\u00e9sident(e) proc\u00e8de \u00e0 la d\u00e9signation des membres de la commission et informe les \u00c9tats parties au diff\u00e9rend de la composition de celle-ci.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-84\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 84<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Absence d\u2019accord sur la composition de la commission<\/p>\n<p>1. Si, dans un d\u00e9lai de trois mois \u00e0 compter de la date de la notification du (de la) Pr\u00e9sident(e) pr\u00e9vue \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-83\" title=\"Article 83 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 83<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, les \u00c9tats parties au diff\u00e9rend ne parviennent pas \u00e0 une entente sur tout ou partie de la composition de la commission, le (la) Pr\u00e9sident(e) porte alors la situation \u00e0 l\u2019attention du Comit\u00e9, qui applique la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-12\" title=\"Article 12 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 12 (par. 1 b)<\/a>) de la Convention \u00e0 sa session suivante.<\/p>\n<p>2. Apr\u00e8s l\u2019\u00e9lection, le (la) Pr\u00e9sident(e) informe les \u00c9tats parties au diff\u00e9rend de la composition de la commission.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-85\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 85<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>\u00c0 leur entr\u00e9e en fonctions, les membres de la commission prennent l\u2019engagement solennel ci-apr\u00e8s \u00e0 la premi\u00e8re s\u00e9ance de la commission: \u00ab Je d\u00e9clare solennellement que j\u2019exercerai tous mes devoirs et attributions de membre de la commission de conciliation ad hoc en tout honneur et d\u00e9vouement, en pleine et parfaite impartialit\u00e9 et en toute conscience \u00bb.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-86\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 86<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Si une vacance se produit au sein de la commission, le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 pourvoit le poste vacant aussit\u00f4t que possible selon la proc\u00e9dure pr\u00e9vue aux <a href=\"#r%C3%A8gle-82\" title=\"Article 82 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">articles 82<\/a> \u00e0 84 du pr\u00e9sent R\u00e8glement. Il (elle) fait le n\u00e9cessaire en vue de pourvoir cette vacance \u00e0 r\u00e9ception d\u2019un rapport de la commission ou d\u2019une notification du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-87\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 87<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), met \u00e0 la disposition des membres de la commission, en m\u00eame temps qu\u2019il leur notifie la date de la premi\u00e8re s\u00e9ance de la commission, les informations obtenues et d\u00e9pouill\u00e9es par le Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-88\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 88<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Aussit\u00f4t que possible apr\u00e8s l\u2019avoir re\u00e7u, le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 transmet le rapport de la commission vis\u00e9 \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-13\" title=\"Article 13 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 13<\/a> de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> \u00e0 chacun des \u00c9tats parties au diff\u00e9rend et aux membres du Comit\u00e9.<\/p>\n<p>2. Dans un d\u00e9lai de trois mois \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception du rapport de la commission, les \u00c9tats parties au diff\u00e9rend font savoir au (\u00e0 la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 s\u2019ils acceptent ou non les recommandations contenues dans le rapport. Le (la) Pr\u00e9sident(e) transmet aux membres du Comit\u00e9 les informations re\u00e7ues des \u00c9tats parties au diff\u00e9rend.<\/p>\n<p>3. Une fois expir\u00e9 le d\u00e9lai pr\u00e9vu au paragraphe 2 du pr\u00e9sent article, le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 communique le rapport de la commission et les d\u00e9clarations des \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s aux autres \u00c9tats Parties \u00e0 la Convention.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-89\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 89<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 tient les membres du Comit\u00e9 inform\u00e9s des mesures qu\u2019il (elle) prend en application des <a href=\"#r%C3%A8gle-82\" title=\"Article 82 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">articles 82<\/a> \u00e0 88.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-90\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 90<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Suivi des recommandations formul\u00e9es par la commission en application de l\u2019article 13<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9signer un(e) rapporteur ou rapporteuse pour assurer le suivi des recommandations adopt\u00e9es au titre de l\u2019article 13, afin de v\u00e9rifier que les \u00c9tats Parties ont pris des mesures pour donner effet aux recommandations de la commission.<\/p>\n<p>2. Le rapporteur ou la rapporteuse peut \u00e9tablir les contacts et prendre les mesures qu\u2019il (elle) juge appropri\u00e9es pour s\u2019acquitter de ce mandat. Il (elle) recommande au Comit\u00e9 les mesures compl\u00e9mentaires qui peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires.<\/p>\n<p>3. Le rapporteur ou la rapporteuse fait p\u00e9riodiquement rapport au Comit\u00e9.<\/p>\n<p>4. Le Comit\u00e9 fait figurer des informations sur les activit\u00e9s de suivi dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. 26 GE.25-08137 XVIII. Proc\u00e9dure d\u2019examen des communications re\u00e7ues de personnes ou de groupes de personnes en application de l\u2019article 14 de la Convention A. Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-91\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 91<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 a comp\u00e9tence pour recevoir et examiner des communications et exercer les fonctions pr\u00e9vues \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la Convention.<\/p>\n<p>2. Le retrait d\u2019une d\u00e9claration faite conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14 de la Convention n\u2019affecte pas l\u2019examen des communications dont le Comit\u00e9 est d\u00e9j\u00e0 saisi.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-92\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 92<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) informe le Comit\u00e9 du nom, de la composition et des fonctions de tout organisme juridique national cr\u00e9\u00e9 ou d\u00e9sign\u00e9 en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de la Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> (par. 2) pour recevoir et examiner les communications \u00e9manant de personnes ou de groupes de personnes qui se disent victimes d\u2019une violation de l\u2019un quelconque des droits \u00e9nonc\u00e9s dans la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-93\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 93<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) informe le Comit\u00e9 du contenu de toutes les copies certifi\u00e9es conformes des registres des communications d\u00e9pos\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14 (par. 4).<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) peut prier les \u00c9tats Parties de fournir des \u00e9claircissements au sujet des copies certifi\u00e9es conformes des registres des communications \u00e9manant des organismes juridiques nationaux charg\u00e9s de tenir lesdits registres.<\/p>\n<p>3. Le contenu des copies certifi\u00e9es conformes des registres des communications d\u00e9pos\u00e9es aupr\u00e8s du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) n\u2019est pas divulgu\u00e9 au public.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-94\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 94<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Enregistrement des communications re\u00e7ues par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e)<\/p>\n<p>1. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) tient un registre de toutes les communications soumises par \u00e9crit au Comit\u00e9 en application de l\u2019article 14.<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) peut, si n\u00e9cessaire, demander \u00e0 l\u2019auteur(e) d\u2019une communication de pr\u00e9ciser s\u2019il (si elle) souhaite que sa communication soit soumise au Comit\u00e9 pour examen conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14. S\u2019il existe un doute quant au souhait de l\u2019auteur(e), le Comit\u00e9 est saisi de la communication.<\/p>\n<p>3. Aucune communication n\u2019est re\u00e7ue par le Comit\u00e9 ou inscrite sur une liste \u00e9tablie en application de <a href=\"#r%C3%A8gle-96\" title=\"Article 96 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 96<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement si elle concerne un \u00c9tat Partie qui n\u2019a pas fait la d\u00e9claration pr\u00e9vue \u00e0 l\u2019article 14 (par. 1).<\/p>\n<p>4. Tout(e) membre du Comit\u00e9 qui en fait la demande peut obtenir le texte int\u00e9gral d\u2019une communication dans la langue dans laquelle celle-ci a \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-95\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 95<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) peut demander \u00e0 l\u2019auteur(e) d\u2019une communication de fournir des \u00e9claircissements concernant en particulier:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Ses nom, adresse et date de naissance, en justifiant de son identit\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Le consentement \u00e9crit lorsqu\u2019un(e) auteur(e) soumet une communication au nom d\u2019une ou de plusieurs personnes ou groupes, sauf si l\u2019auteur(e) peut justifier qu\u2019il (elle) agit en leur nom sans ce consentement;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Le nom de l\u2019\u00c9tat Partie ou des \u00c9tats Parties vis\u00e9s par la communication;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) L\u2019objet de la communication;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) La ou les dispositions de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> qui auraient \u00e9t\u00e9 viol\u00e9es;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">f) Les moyens de fait et les informations qui permettent d\u2019\u00e9tayer les all\u00e9gations;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">g) Les dispositions prises par l\u2019auteur(e) pour \u00e9puiser les recours internes, y compris les documents pertinents;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">h) La mesure dans laquelle la m\u00eame affaire est en cours d\u2019examen devant une autre instance internationale d\u2019enqu\u00eate ou de r\u00e8glement.<\/p>\n<p>2. Lorsqu\u2019il (elle) demande des \u00e9claircissements ou des renseignements \u00e0 l\u2019auteur(e) de la communication, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) fixe un d\u00e9lai appropri\u00e9 pour la soumission d\u2019une r\u00e9ponse en vue d\u2019\u00e9viter des retards indus dans la proc\u00e9dure.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 peut adopter un questionnaire pour demander \u00e0 l\u2019auteur(e) de la communication les renseignements susmentionn\u00e9s.<\/p>\n<p>4. La demande d\u2019\u00e9claircissements vis\u00e9e au paragraphe 1 du pr\u00e9sent article n\u2019emp\u00eache pas l\u2019inscription de la communication sur la liste pr\u00e9vue \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-96\" title=\"Article 96 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 96 (par. 1)<\/a>.<\/p>\n<p>5. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) indique \u00e0 l\u2019auteur(e) de la communication la proc\u00e9dure qui sera suivie et l\u2019informe que le texte de la communication sera communiqu\u00e9 \u00e0 titre confidentiel \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14 (par. 6 a)).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-96\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 96<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>l. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) r\u00e9sume chacune des communications ainsi re\u00e7ues et met chaque ann\u00e9e \u00e0 la disposition du Comit\u00e9 une liste des communications accompagn\u00e9e des copies certifi\u00e9es conformes des registres des communications tenus par les organismes juridiques nationaux des \u00c9tats int\u00e9ress\u00e9s qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9s aupr\u00e8s du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14 (par. 4).<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) appelle l\u2019attention du Comit\u00e9 sur les affaires au sujet desquelles il (elle) n\u2019a pas re\u00e7u de copies certifi\u00e9es conformes des registres des communications.<\/p>\n<p>3. Le contenu des r\u00e9ponses aux demandes d\u2019\u00e9claircissements et les d\u00e9clarations pertinentes pouvant \u00e9maner ult\u00e9rieurement de l\u2019auteur(e) de la communication ou de l\u2019\u00c9tat<\/p>\n<p>4. Un dossier individuel est ouvert pour chaque communication r\u00e9sum\u00e9e. Le texte int\u00e9gral de toute communication port\u00e9e \u00e0 l\u2019attention du Comit\u00e9 est mis \u00e0 la disposition de tout(e) membre du Comit\u00e9 qui en fait la demande. 28 GE.25-08137 B. Proc\u00e9dure d\u2019examen des communications<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-97\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 97<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Constitution d\u2019un groupe de travail<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-63\" title=\"Article 63 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 63<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, constituer un groupe de travail qui se r\u00e9unira peu de temps avant ses sessions ou \u00e0 tout autre moment opportun que le Comit\u00e9 arr\u00eatera en consultation avec le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), en vue de faire au Comit\u00e9 des recommandations touchant la r\u00e9alisation des conditions de recevabilit\u00e9 et le fond des communications et d\u2019aider le Comit\u00e9 de toutes les mani\u00e8res que celui-ci jugera appropri\u00e9es.<\/p>\n<p>2. Le groupe de travail est compos\u00e9 de cinq membres du Comit\u00e9 au plus. Il \u00e9lit son propre bureau, \u00e9labore ses propres m\u00e9thodes de travail et applique le R\u00e8glement int\u00e9rieur du Comit\u00e9 \u00e0 ses r\u00e9unions. Il peut nommer des rapporteurs ou rapporteuses pour les communications \u00e9manant de particuliers afin qu\u2019ils (elles) lui fassent des recommandations.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-98\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 98<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Les s\u00e9ances du Comit\u00e9 ou de son groupe de travail au cours desquelles sont examin\u00e9es les communications soumises au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la Convention sont priv\u00e9es. Les s\u00e9ances au cours desquelles le Comit\u00e9 peut examiner des questions d\u2019ordre g\u00e9n\u00e9ral telles que les proc\u00e9dures d\u2019application de l\u2019article 14 peuvent \u00eatre publiques si le Comit\u00e9 en d\u00e9cide ainsi.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-99\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 99<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Non-participation d\u2019un(e) membre \u00e0 la proc\u00e9dure<\/p>\n<p>1. Ne peut prendre part \u00e0 l\u2019examen d\u2019une communication par le Comit\u00e9 ou son groupe de travail le (la) membre qui:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) A un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats personnel ou professionnel dans l\u2019affaire;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Est ressortissant(e) de l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9;<\/p>\n<p>2. Toute question relative \u00e0 l\u2019application du paragraphe 1 du pr\u00e9sent article est tranch\u00e9e par le Comit\u00e9.<\/p>\n<p>3. Si, pour une raison quelconque, un(e) membre consid\u00e8re qu\u2019il (elle) ne devrait pas prendre part ou continuer \u00e0 prendre part \u00e0 l\u2019examen d\u2019une communication, il (elle) informe le (la) Pr\u00e9sident(e) de sa d\u00e9cision de se retirer.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-100\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 100<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Enregistrement et communication \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie<\/p>\n<p>1. Aussit\u00f4t que possible apr\u00e8s r\u00e9ception d\u2019une communication, le Comit\u00e9, agissant par l\u2019interm\u00e9diaire de son groupe de travail, d\u00e9cide si celle-ci doit \u00eatre enregistr\u00e9e.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 examine les communications dans l\u2019ordre dans lequel elles ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7ues par le secr\u00e9tariat, \u00e0 moins qu\u2019il n\u2019en d\u00e9cide autrement compte tenu des circonstances et des questions soulev\u00e9es.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 peut, s\u2019il le juge appropri\u00e9, d\u00e9cider d\u2019examiner conjointement deux ou plusieurs communications.<\/p>\n<p>4. Une fois qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 d\u2019enregistrer la communication, celle-ci est port\u00e9e \u00e0 l\u2019attention de l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, auquel il est demand\u00e9 de fournir, dans un d\u00e9lai de six mois, des observations \u00e9crites sur la recevabilit\u00e9 et sur le fond.<\/p>\n<p>5. Le groupe de travail peut d\u00e9cider qu\u2019il n\u2019est pas n\u00e9cessaire, pour d\u00e9terminer la recevabilit\u00e9 d\u2019une communication enregistr\u00e9e, de transmettre celle-ci \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie. Toutefois, la communication est alors renvoy\u00e9e au Comit\u00e9 en s\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re pour examen et d\u00e9cision. Le Comit\u00e9 peut prendre des d\u00e9cisions d\u2019irrecevabilit\u00e9 concernant des communications enregistr\u00e9es sans avoir au pr\u00e9alable transmis la communication en question \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 afin qu\u2019il formule des observations.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-101\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 101<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. L\u2019\u00c9tat Partie auquel il a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-100\" title=\"Article 100 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 100 (par. 4)<\/a>, de soumettre une r\u00e9ponse \u00e9crite portant sur la recevabilit\u00e9 et le fond de la communication peut demander par \u00e9crit, dans un d\u00e9lai de trois mois, que la question de la recevabilit\u00e9 soit examin\u00e9e s\u00e9par\u00e9ment de celle du fond. Si le groupe de travail, au nom du Comit\u00e9, acc\u00e8de \u00e0 la requ\u00eate, il n\u2019est pas n\u00e9cessaire que l\u2019\u00c9tat Partie soumette des explications ou des d\u00e9clarations sur le fond, sauf si le Comit\u00e9 en d\u00e9cide autrement.<\/p>\n<p>2. L\u2019auteur(e) peut soumettre des commentaires concernant la recevabilit\u00e9 de la requ\u00eate de l\u2019\u00c9tat Partie.<\/p>\n<p>3. \u00c0 la demande de l\u2019une ou l\u2019autre des parties, le groupe de travail peut accepter que des r\u00e9ponses suppl\u00e9mentaires soient soumises, \u00e0 titre exceptionnel, compte tenu des circonstances de l\u2019affaire.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-102\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 102<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider, \u00e0 la demande de l\u2019auteur(e) ou de la victime pr\u00e9sum\u00e9e ou d\u2019office, de ne pas r\u00e9v\u00e9ler l\u2019identit\u00e9 de l\u2019auteur(e) ou de la victime pr\u00e9sum\u00e9e dans sa d\u00e9cision finale concernant la communication.<\/p>\n<p>2. Tous les documents de travail \u00e9tablis par le secr\u00e9tariat \u00e0 l\u2019intention du Comit\u00e9, du groupe de travail constitu\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-97\" title=\"Article 97 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 97 (par. 1)<\/a> ou des rapporteurs d\u00e9sign\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 97 (par. 2) sont confidentiels, sauf si le Comit\u00e9 en d\u00e9cide autrement.<\/p>\n<p>3. L\u2019auteur(e) d\u2019une communication ou l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 a le droit de rendre publiques toutes les observations ou informations pertinentes pour la proc\u00e9dure. Toutefois, le Comit\u00e9 ou le groupe de travail peuvent, s\u2019ils le jugent appropri\u00e9, prier l\u2019auteur(e) d\u2019une communication ou l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 de respecter le caract\u00e8re confidentiel de l\u2019ensemble ou d\u2019une partie de ces d\u00e9clarations ou informations.<\/p>\n<p>4. Quand une d\u00e9cision relative \u00e0 la confidentialit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 prise en application du paragraphe 3 du pr\u00e9sent article, le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider que l\u2019ensemble ou une partie des d\u00e9clarations devront rester confidentielles apr\u00e8s qu\u2019il a adopt\u00e9 une d\u00e9cision d\u2019irrecevabilit\u00e9 ou une d\u00e9cision quant au fond ou a d\u00e9cid\u00e9 de mettre fin \u00e0 l\u2019examen de la communication.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-103\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 103<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Dans les cas qui soul\u00e8vent des points de fait ou des points de droit complexes, le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider d\u2019inviter les parties \u00e0 faire des d\u00e9clarations orales en pr\u00e9sentiel ou par visioconf\u00e9rence en vue de lui fournir des renseignements suppl\u00e9mentaires et de r\u00e9pondre \u00e0 des questions concernant la recevabilit\u00e9 ou le fond de la communication. Ces auditions se tiennent en s\u00e9ance priv\u00e9e, \u00e0 moins que le Comit\u00e9 et les deux parties \u00e0 la communication conviennent que la s\u00e9ance sera publique.<\/p>\n<p>2. La date propos\u00e9e pour l\u2019audition, qui doit avoir lieu \u00e0 une session \u00e0 venir du Comit\u00e9, est pr\u00e9cis\u00e9e dans l\u2019invitation. L\u2019audition n\u2019a lieu que si les deux parties acceptent l\u2019invitation et acceptent de prendre les dispositions n\u00e9cessaires pour y participer. 30 GE.25-08137<\/p>\n<p>3. Les parties peuvent participer \u00e0 l\u2019audition en pr\u00e9sentiel ou par des moyens de t\u00e9l\u00e9communication fiables.<\/p>\n<p>4. L\u2019auteur(e) de la communication peut \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9(e) par un conseil ou tout autre personne pendant l\u2019audition.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider, avant l\u2019audition, de demander aux parties de traiter des aspects particuliers de la communication dans leurs d\u00e9clarations orales. En pareil cas, il \u00e9tablit et transmet aux parties une liste \u00e9crite de questions au moins trente jours avant la date pr\u00e9vue pour l\u2019audition.<\/p>\n<p>6. Le (La) Pr\u00e9sident(e) du Comit\u00e9 dirige l\u2019audition et, si n\u00e9cessaire, peut prolonger le temps de parole allou\u00e9 aux parties pour leurs d\u00e9clarations orales.<\/p>\n<p>7. Le (La) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) fait \u00e9tablir un proc\u00e8s-verbal de l\u2019audition, qui reste confidentiel. Les participants s\u2019engagent \u00e0 respecter le caract\u00e8re confidentiel de l\u2019audition et \u00e0 s\u2019abstenir de l\u2019enregistrer ou d\u2019en permettre l\u2019acc\u00e8s \u00e0 toute personne autre que les parties et leurs repr\u00e9sentants.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-104\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 104<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Au moment de l\u2019enregistrement d\u2019une communication ou \u00e0 tout moment au cours de son examen, le Comit\u00e9 peut demander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 de prendre d\u2019urgence les mesures provisoires que le Comit\u00e9 consid\u00e8re n\u00e9cessaires pour \u00e9viter que soient prises des mesures qui pourraient avoir des cons\u00e9quences irr\u00e9parables pour les droits invoqu\u00e9s par l\u2019auteur(e).<\/p>\n<p>2. Lorsqu\u2019il demande que des mesures provisoires soient prises en application du pr\u00e9sent article, le Comit\u00e9 indique que cette demande ne pr\u00e9juge pas la d\u00e9cision qui sera prise sur la recevabilit\u00e9 ou sur le fond de la communication, mais que la non-application de telles mesures est incompatible avec l\u2019obligation de respecter et de prot\u00e9ger de bonne foi le droit de particuliers de soumettre des communications \u00e9nonc\u00e9 \u00e0 l\u2019article 14.<\/p>\n<p>3. \u00c0 tout stade de la proc\u00e9dure, le Comit\u00e9 examine tout argument avanc\u00e9 par l\u2019\u00c9tat Partie concernant la demande de mesures provisoires, y compris les raisons qui justifieraient la lev\u00e9e des mesures.<\/p>\n<p>4. Le Comit\u00e9 peut retirer une demande de mesures provisoires \u00e0 la lumi\u00e8re des informations soumises par l\u2019\u00c9tat Partie et par l\u2019auteur(e) de la communication.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-105\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 105<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Au vu des informations re\u00e7ues de l\u2019auteur(e) de la communication, le Comit\u00e9 peut \u00e9galement demander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie de prendre des mesures de protection en faveur de particuliers, notamment l\u2019auteur(e), son conseil et les membres de sa famille, qui risquent de subir des actes d\u2019intimidation ou des repr\u00e9sailles du fait de la soumission de la communication ou de la coop\u00e9ration avec le Comit\u00e9. Le Comit\u00e9 peut inviter l\u2019\u00c9tat Partie \u00e0 lui pr\u00e9senter par \u00e9crit des explications ou des d\u00e9clarations \u00e9claircissant la question et d\u00e9crivant toute mesure prise \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-106\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 106<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Afin de d\u00e9cider de la recevabilit\u00e9 d\u2019une communication, le Comit\u00e9 ou son groupe de travail s\u2019assure:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Que la communication n\u2019est pas anonyme et qu\u2019elle \u00e9mane d\u2019un particulier ou d\u2019un groupe de particuliers relevant de la juridiction d\u2019un \u00c9tat Partie qui reconna\u00eet sa comp\u00e9tence en vertu de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Que le particulier ou groupe de particuliers all\u00e8gue \u00eatre victime d\u2019une violation par l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 de l\u2019un quelconque des droits \u00e9nonc\u00e9s dans la Convention;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Que la communication est compatible avec les dispositions de la Convention;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Que la communication ne constitue pas un abus du droit de pr\u00e9senter une communication en vertu de l\u2019article 14;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) Que le particulier ou le groupe de particuliers a \u00e9puis\u00e9 tous les recours internes disponibles, y compris, s\u2019il y a lieu, ceux qui sont mentionn\u00e9s \u00e0 l\u2019article 14 (par. 2). Toutefois, cette r\u00e8gle ne s\u2019applique pas si les proc\u00e9dures de recours exc\u00e8dent des d\u00e9lais raisonnables;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">f) Que la communication est soumise, sauf circonstances exceptionnelles d\u00fbment constat\u00e9es, dans les six mois suivant l\u2019\u00e9puisement de tous les recours internes disponibles, y compris, s\u2019il y a lieu, ceux qui sont indiqu\u00e9s \u00e0 l\u2019article 14 (par. 2 et 5).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-107\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 107<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Renseignements suppl\u00e9mentaires, \u00e9claircissements et observations<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 ou le groupe de travail peut, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), demander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 ou \u00e0 l\u2019auteur(e) de la communication de lui soumettre par \u00e9crit des renseignements suppl\u00e9mentaires ou des \u00e9claircissements au sujet de la recevabilit\u00e9 de la communication.<\/p>\n<p>2. Il est pr\u00e9cis\u00e9 dans cette demande que celle-ci ne signifie pas que le Comit\u00e9 a pris une d\u00e9cision concernant la recevabilit\u00e9 de la communication.<\/p>\n<p>3. L\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 soumet par \u00e9crit au Comit\u00e9, dans un d\u00e9lai de trois mois, des explications ou d\u00e9clarations \u00e9claircissant l\u2019affaire examin\u00e9e. Le Comit\u00e9 peut indiquer, s\u2019il le juge n\u00e9cessaire, le type d\u2019informations qu\u2019il souhaite recevoir de l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p>4. Une communication ne peut \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e recevable qu\u2019\u00e0 condition que l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 en ait re\u00e7u le texte et que la possibilit\u00e9 lui ait \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e de soumettre des renseignements ou des observations conform\u00e9ment au paragraphe 1 du pr\u00e9sent article, y compris des renseignements sur l\u2019\u00e9puisement des recours internes.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 ou le groupe de travail peut adopter un questionnaire dont il se servira pour demander les renseignements suppl\u00e9mentaires ou les \u00e9claircissements susmentionn\u00e9s.<\/p>\n<p>6. Le Comit\u00e9 ou le groupe de travail fixe un d\u00e9lai pour la soumission de ces renseignements suppl\u00e9mentaires ou \u00e9claircissements.<\/p>\n<p>7. Si ce d\u00e9lai n\u2019est pas respect\u00e9 par l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 ou par l\u2019auteur(e) d\u2019une communication, le Comit\u00e9 ou le groupe de travail peut d\u00e9cider d\u2019examiner la question de la recevabilit\u00e9 de la communication \u00e0 la lumi\u00e8re des renseignements disponibles.<\/p>\n<p>8. S\u2019il conteste l\u2019affirmation de l\u2019auteur(e) d\u2019une communication selon laquelle tous les recours internes disponibles ont \u00e9t\u00e9 \u00e9puis\u00e9s, l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 doit donner des d\u00e9tails sur les recours utiles qui sont ouverts \u00e0 la victime pr\u00e9sum\u00e9e dans les circonstances de l\u2019esp\u00e8ce.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-108\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 108<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Lorsqu\u2019il d\u00e9cide qu\u2019une communication est irrecevable, le Comit\u00e9 fait conna\u00eetre sa d\u00e9cision le plus t\u00f4t possible, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), \u00e0 l\u2019auteur(e) et \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p>2. S\u2019il a d\u00e9clar\u00e9 une communication irrecevable conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 14 (par. 7 a)), le Comit\u00e9 peut reconsid\u00e9rer cette d\u00e9cision \u00e0 une date ult\u00e9rieure s\u2019il est saisi par l\u2019auteur(e) de la communication d\u2019une demande \u00e9crite. Cette demande \u00e9crite doit contenir des preuves documentaires d\u00e9montrant que les motifs d\u2019irrecevabilit\u00e9 vis\u00e9s \u00e0 l\u2019article 14 (par. 7 a)) ne sont plus applicables. 32 GE.25-08137<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-109\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 109<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Cessation de l\u2019examen d\u2019une communication Le Comit\u00e9 peut mettre fin \u00e0 l\u2019examen d\u2019une communication si les raisons pour lesquelles elle a \u00e9t\u00e9 soumise au titre de l\u2019article 14 ont cess\u00e9 d\u2019exister ou pour d\u2019autres motifs pertinents. Il fait conna\u00eetre sa d\u00e9cision le plus t\u00f4t possible, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), \u00e0 l\u2019auteur(e) et \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-110\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 110<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Apr\u00e8s r\u00e9ception d\u2019une communication et avant de prendre une d\u00e9cision sur le fond, le Comit\u00e9 peut \u00e0 tout moment, \u00e0 la demande des parties ou ex officio, mettre ses bons offices \u00e0 la disposition des parties en vue de parvenir \u00e0 un r\u00e8glement amiable de la question fond\u00e9 sur le respect des obligations \u00e9nonc\u00e9es dans la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>.<\/p>\n<p>2. La proc\u00e9dure de r\u00e8glement amiable est conduite avec le consentement des parties.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 peut charger un(e) ou plusieurs de ses membres de faciliter les n\u00e9gociations entre les parties.<\/p>\n<p>4. La proc\u00e9dure de r\u00e8glement amiable est confidentielle et ne pr\u00e9juge pas des documents soumis par les parties au Comit\u00e9. Aucune communication \u00e9crite ou orale et aucune offre ou concession faite dans le cadre de la tentative de r\u00e8glement amiable ne peut \u00eatre utilis\u00e9e contre l\u2019autre partie dans la proc\u00e9dure devant le Comit\u00e9.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 peut cesser de faciliter la proc\u00e9dure de r\u00e8glement amiable s\u2019il constate qu\u2019il y a peu de chance de parvenir \u00e0 une solution ou si l\u2019une des parties ne consent pas \u00e0 l\u2019application de cette proc\u00e9dure, d\u00e9cide de se retirer ou ne d\u00e9montre pas la volont\u00e9 d\u2019arriver \u00e0 un r\u00e8glement amiable fond\u00e9 sur le respect des obligations \u00e9nonc\u00e9es dans la Convention.<\/p>\n<p>6. Une fois que les parties ont express\u00e9ment accept\u00e9 un r\u00e8glement amiable, le Comit\u00e9 adopte une d\u00e9cision dans laquelle sont \u00e9nonc\u00e9s les faits et la solution trouv\u00e9e. Il transmet cette d\u00e9cision aux parties int\u00e9ress\u00e9es et la publie dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Avant d\u2019adopter une d\u00e9cision, il s\u2019assure que la victime de la violation pr\u00e9sum\u00e9e a consenti \u00e0 l\u2019accord de r\u00e8glement amiable. Dans tous les cas, le r\u00e8glement amiable doit \u00eatre fond\u00e9 sur le respect des obligations \u00e9nonc\u00e9es dans la Convention.<\/p>\n<p>7. Tout r\u00e8glement amiable met un terme \u00e0 l\u2019examen de la communication en application de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la Convention. Si aucun accord amiable n\u2019est conclu, le Comit\u00e9 poursuit l\u2019examen de la communication conform\u00e9ment au pr\u00e9sent R\u00e8glement int\u00e9rieur. C. Examen des communications sur le fond<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-111\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 111<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Apr\u00e8s avoir d\u00e9cid\u00e9 qu\u2019une communication est recevable au titre de <a href=\"#r%C3%A8gle-101\" title=\"Article 101 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 101<\/a> ou <a href=\"#r%C3%A8gle-107\" title=\"Article 107 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">107<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, le Comit\u00e9 transmet confidentiellement, par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), le texte de la communication et les autres renseignements pertinents \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, sans r\u00e9v\u00e9ler l\u2019identit\u00e9 de l\u2019auteur(e) \u00e0 moins que celui-ci (celle-ci) n\u2019ait donn\u00e9 son consentement expr\u00e8s. Il informe \u00e9galement l\u2019auteur(e) de la communication de sa d\u00e9cision par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e).<\/p>\n<p>2. Toute explication ou d\u00e9claration soumise par un \u00c9tat Partie conform\u00e9ment au pr\u00e9sent R\u00e8glement peut \u00eatre transmise \u00e0 l\u2019auteur(e) de la communication par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e). L\u2019auteur(e) peut soumettre par \u00e9crit toute information ou observation suppl\u00e9mentaire et l\u2019\u00c9tat Partie une duplique dans les d\u00e9lais fix\u00e9s par le Comit\u00e9.<\/p>\n<p>3. \u00c0 la demande d\u2019une des parties, le groupe de travail peut autoriser, \u00e0 titre exceptionnel, la soumission de r\u00e9ponses suppl\u00e9mentaires, compte tenu des circonstances de l\u2019affaire. La r\u00e9plique, la duplique et les r\u00e9ponses suppl\u00e9mentaires dont le groupe de travail peut autoriser la soumission doivent viser \u00e0 r\u00e9pondre aux questions qui demeurent litigieuses.<\/p>\n<p>4. Le Comit\u00e9 peut r\u00e9voquer la d\u00e9cision par laquelle il a d\u00e9clar\u00e9 une communication recevable \u00e0 la lumi\u00e8re des explications ou d\u00e9clarations pr\u00e9sent\u00e9es par l\u2019\u00c9tat Partie. Toutefois, avant que le Comit\u00e9 n\u2019envisage de r\u00e9voquer cette d\u00e9cision, les explications ou d\u00e9clarations pertinentes doivent \u00eatre communiqu\u00e9es \u00e0 l\u2019auteur(e) pour qu\u2019il (elle) puisse soumettre tous renseignements ou observations suppl\u00e9mentaires dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par le Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-112\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 112<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Lorsqu\u2019ils examinent des communications au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la Convention, le Comit\u00e9 ou son groupe de travail peuvent recevoir des renseignements et des documents soumis par des tiers qui sont susceptibles d\u2019aider \u00e0 statuer correctement sur l\u2019affaire.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 \u00e9labore des lignes directrices concernant les conditions de la soumission de renseignements par des tiers.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 fait parvenir les renseignements soumis par des tiers aux parties \u00e0 la communication, qui peuvent y r\u00e9agir en soumettant des observations et des commentaires \u00e9crits.<\/p>\n<p>4. Les personnes ou entit\u00e9s intervenant en tant que tiers ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme des parties \u00e0 la communication.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-113\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 113<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 examine les communications recevables \u00e0 la lumi\u00e8re de tous les renseignements que l\u2019auteur(e) et l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 lui ont communiqu\u00e9s. Il peut renvoyer la communication au groupe de travail pour que celui-ci l\u2019aide dans sa t\u00e2che.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 ou son groupe de travail peut \u00e0 tout moment, au cours de l\u2019examen, obtenir par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) toute documentation qui peut contribuer au r\u00e8glement de l\u2019affaire aupr\u00e8s d\u2019organes de l\u2019Organisation des Nations Unies ou aupr\u00e8s des institutions sp\u00e9cialis\u00e9es.<\/p>\n<p>3. Apr\u00e8s examen d\u2019une communication recevable, le Comit\u00e9 formule ses constatations sur le fond. Ses constatations sont communiqu\u00e9es par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) \u00e0 l\u2019auteur(e) et \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9, en m\u00eame temps que toutes recommandations qu\u2019il peut souhaiter faire.<\/p>\n<p>4. Tout(e) membre du Comit\u00e9 peut demander que le texte de son opinion individuelle soit joint en annexe aux constatations du Comit\u00e9 lorsque celles-ci sont transmises \u00e0 l\u2019auteur(e) et \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p>5. L\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 est invit\u00e9 \u00e0 informer le Comit\u00e9 en temps voulu des mesures qu\u2019il prend conform\u00e9ment aux recommandations du Comit\u00e9.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-114\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 114<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Les d\u00e9cisions d\u2019irrecevabilit\u00e9, les d\u00e9cisions quant au fond et les d\u00e9cisions de mettre fin \u00e0 l\u2019examen d\u2019une communication prises par le Comit\u00e9 sont rendues publiques apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 port\u00e9es \u00e0 l\u2019attention de l\u2019auteur(e) et de l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider, dans des circonstances exceptionnelles, de rendre publiques les d\u00e9cisions prises au titre des <a href=\"#r%C3%A8gle-104\" title=\"Article 104 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">articles 104<\/a> ou <a href=\"#r%C3%A8gle-105\" title=\"Article 105 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">105<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement s\u2019il le juge appropri\u00e9.<\/p>\n<p>2. Le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) est responsable de la distribution des d\u00e9cisions finales du Comit\u00e9. 34 GE.25-08137<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-115\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 115<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9signer un(e) rapporteur ou rapporteuse pour assurer le suivi des constatations adopt\u00e9es au titre de l\u2019article 14, afin de v\u00e9rifier que les \u00c9tats Parties ont pris des mesures pour donner effet \u00e0 ses constatations.<\/p>\n<p>2. Le rapporteur ou la rapporteuse peut \u00e9tablir les contacts et prendre les mesures voulues pour s\u2019acquitter de ce mandat. Il (elle) recommande au Comit\u00e9 les mesures compl\u00e9mentaires qui peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires.<\/p>\n<p>3. Le rapporteur ou la rapporteuse fait p\u00e9riodiquement rapport au Comit\u00e9 sur les activit\u00e9s de suivi.<\/p>\n<p>4. Le Comit\u00e9 fait figurer des informations sur les activit\u00e9s de suivi dans son rapport annuel \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-116\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 116<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 inclut dans son rapport annuel un r\u00e9sum\u00e9 des communications examin\u00e9es et, s\u2019il y a lieu, un r\u00e9sum\u00e9 des explications et d\u00e9clarations des \u00c9tats Parties int\u00e9ress\u00e9s et de ses propres recommandations.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-117\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 117<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le Comit\u00e9 peut \u00e9galement publier par l\u2019interm\u00e9diaire du (de la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), \u00e0 l\u2019intention des m\u00e9dias et du grand public, des communiqu\u00e9s concernant les activit\u00e9s qu\u2019il m\u00e8ne au titre de <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-14\" title=\"Article 14 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 14<\/a> de la Convention. XIX. Proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-118\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 118<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 examine des situations particuli\u00e8res dans le cadre de sa proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence, sur la base des communications qui lui sont adress\u00e9es, entre autres, par ses membres, des particuliers, des groupes de particuliers, des organismes des Nations Unies, des institutions nationales des droits de l\u2019homme et des organisations non gouvernementales, afin d\u2019\u00e9viter que ces situations ne s\u2019aggravent ou de d\u00e9terminer celles qui n\u00e9cessitent qu\u2019on leur pr\u00eate une attention imm\u00e9diate pour pr\u00e9venir des violations graves de la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a> ou en limiter l\u2019ampleur ou le nombre.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 peut, conform\u00e9ment \u00e0 <a href=\"#r%C3%A8gle-63\" title=\"Article 63 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">l\u2019article 63<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, constituer un groupe de travail qui se r\u00e9unira en pr\u00e9sentiel ou \u00e0 distance pendant ses sessions ou \u00e0 tout autre moment opportun que le Comit\u00e9 arr\u00eatera en consultation avec le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), en vue de lui faire des recommandations dans le cadre de la proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence et de l\u2019aider de toutes les mani\u00e8res qu\u2019il jugera appropri\u00e9es.<\/p>\n<p>3. Le groupe de travail est compos\u00e9 de sept membres du Comit\u00e9 au plus. Il \u00e9lit son propre coordonnateur, \u00e9labore ses propres m\u00e9thodes de travail et applique le R\u00e8glement int\u00e9rieur du Comit\u00e9 dans toute la mesure du possible \u00e0 ses r\u00e9unions.<\/p>\n<p>4. Le Comit\u00e9 adopte des lignes directrices pour la proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence dans lesquelles il \u00e9nonce les indicateurs \u00e0 prendre en consid\u00e9ration \u00e0 la lumi\u00e8re de la gravit\u00e9 et de l\u2019ampleur de la situation, y compris l\u2019escalade de la violence ou le pr\u00e9judice irr\u00e9parable.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 peut prendre les mesures ci-apr\u00e8s dans le cadre de la proc\u00e9dure d\u2019alerte rapide et d\u2019intervention d\u2019urgence:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">a) Demander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 de fournir d\u2019urgence des informations sur la situation examin\u00e9e;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">b) Prier le secr\u00e9tariat de recueillir des informations aupr\u00e8s des pr\u00e9sences sur le terrain du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l\u2019homme et des institutions sp\u00e9cialis\u00e9es des Nations Unies, des institutions nationales des droits de l\u2019homme et des organisations non gouvernementales sur la situation examin\u00e9e;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">c) Adopter une d\u00e9cision dans laquelle il exprime des pr\u00e9occupations pr\u00e9cises et adresse des recommandations concernant les mesures \u00e0 prendre:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">i) \u00c0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">ii) \u00c0 d\u2019autres organes conventionnels ou \u00e0 des titulaires de mandat au titre des proc\u00e9dures sp\u00e9ciales du Conseil des droits de l\u2019homme;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">iii) Au Conseil des droits de l\u2019homme;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">iv) \u00c0 des organisations intergouvernementales r\u00e9gionales et \u00e0 des m\u00e9canismes charg\u00e9s des droits de l\u2019homme;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">v) Au Conseiller sp\u00e9cial ou \u00e0 la Conseill\u00e8re sp\u00e9ciale du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral pour la pr\u00e9vention du g\u00e9nocide;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">vi) Au (\u00e0 la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e), par l\u2019interm\u00e9diaire du Haut-Commissaire (de la Haute-Commissaire) des Nations Unies aux droits de l\u2019homme, ainsi qu\u2019une recommandation visant \u00e0 ce que la question soit port\u00e9e \u00e0 l\u2019attention du Conseil de s\u00e9curit\u00e9;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">d) Proposer de d\u00e9p\u00eacher dans l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 un ou plusieurs membres du Comit\u00e9 afin de faciliter l\u2019application des normes internationales ou la fourniture d\u2019une assistance technique aux fins de l\u2019\u00e9tablissement d\u2019une infrastructure institutionnelle des droits de l\u2019homme;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">e) Recommander \u00e0 l\u2019\u00c9tat Partie int\u00e9ress\u00e9 de solliciter les services consultatifs et l\u2019assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l\u2019homme. XX. Recommandations g\u00e9n\u00e9rales<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-119\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 119<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider d\u2019\u00e9tablir et d\u2019adopter des recommandations sur des sujets particuliers relatifs aux questions vis\u00e9es dans la <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/\" title=\"Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">Convention<\/a>, dans le but d\u2019aider les \u00c9tats Parties \u00e0 s\u2019acquitter des obligations mises \u00e0 leur charge par la Convention.<\/p>\n<p>2. Le Comit\u00e9 examine les propositions de sujets de recommandations g\u00e9n\u00e9rales soumises par ses membres ou d\u2019autres parties prenantes.<\/p>\n<p>3. Le Comit\u00e9 d\u00e9signe un(e) ou plusieurs rapporteurs ou rapporteuses pour faciliter l\u2019\u00e9laboration de la recommandation g\u00e9n\u00e9rale et organise une discussion g\u00e9n\u00e9rale avec toutes les parties prenantes.<\/p>\n<p>4. L\u2019avant-projet de recommandations g\u00e9n\u00e9rales, approuv\u00e9 par le Comit\u00e9 en premi\u00e8re lecture, est distribu\u00e9 aux \u00c9tats Parties et aux autres parties prenantes pour commentaires. Le Comit\u00e9 proc\u00e8de ensuite \u00e0 trois lectures suppl\u00e9mentaires au maximum. Il envisage ensuite l\u2019adoption formelle de la recommandation g\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p>5. Le Comit\u00e9 adopte la recommandation g\u00e9n\u00e9rale lors d\u2019une s\u00e9ance publique et la publie sur sa page Web. 36 GE.25-08137 XXI. Coop\u00e9ration avec les organismes des Nations Unies et les organisations r\u00e9gionales<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-120\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 120<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Coop\u00e9ration avec les organismes des Nations Unies et les organisations r\u00e9gionales<\/p>\n<p>1. Le Comit\u00e9 peut autoriser le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) \u00e0 inviter des repr\u00e9sentants de l\u2019Organisation internationale du travail (OIT), de l\u2019Organisation des Nations Unies pour l\u2019\u00e9ducation, la science et la culture (UNESCO), du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les r\u00e9fugi\u00e9s et de tout autre organisme des Nations Unies ou organisation r\u00e9gionale \u00e0 assister \u00e0 ses s\u00e9ances. Il d\u00e9cide, \u00e0 chaque s\u00e9ance priv\u00e9e, si des observateurs des organismes des Nations Unies et des organisations r\u00e9gionales peuvent y assister.<\/p>\n<p>2. Conform\u00e9ment \u00e0 la d\u00e9cision 2 (VI) adopt\u00e9e par le Comit\u00e9 le 21 ao\u00fbt 197227 et aux <a href=\"#r%C3%A8gle-37\" title=\"Article 37 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">articles 37<\/a> et <a href=\"#r%C3%A8gle-38\" title=\"Article 38 du r\u00e8glement int\u00e9rieur\">38<\/a> du pr\u00e9sent R\u00e8glement, le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) porte les comptes rendus des s\u00e9ances publiques du Comit\u00e9 ainsi que ses rapports, d\u00e9cisions officielles et autres documents officiels \u00e0 la connaissance de la Commission d\u2019experts pour l\u2019application des conventions et recommandations de l\u2019OIT et du Comit\u00e9 sur les conventions et recommandations du Conseil ex\u00e9cutif de l\u2019UNESCO.<\/p>\n<p>3. Les expos\u00e9s \u00e9crits soumis par l\u2019OIT et l\u2019UNESCO pour fournir des renseignements sur l\u2019application de la Convention de 1958 concernant la discrimination (emploi et profession) (no 111) et de la Recommandation de 1958 concernant la discrimination (emploi et profession) (no 111) de l\u2019OIT ainsi que sur l\u2019application de la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l\u2019enseignement et de la Recommandation concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l\u2019enseignement (1960) de l\u2019UNESCO dans les territoires vis\u00e9s \u00e0 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/documents\/onu\/convention-internationale-sur-l-elimination-de-toutes-les-formes-de-discrimination-raciale\/#article-15\" title=\"Article 15 de Convention internationale sur l\u2019\u00e9limination de toutes les formes de discrimination raciale\">l\u2019article 15 (par. 2 a)<\/a>) de la Convention sont transmis par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) au Comit\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 15 (par. 4) de la Convention et au paragraphe 3 b) de la d\u00e9claration sur les responsabilit\u00e9s qui incombent au Comit\u00e9 en vertu de l\u2019article 15 de la Convention, adopt\u00e9e par le Comit\u00e9 le 29 janvier 197028.<\/p>\n<p>4. Les expos\u00e9s \u00e9crits soumis par l\u2019OIT et l\u2019UNESCO pour fournir des renseignements sur l\u2019application des conventions et recommandations de l\u2019OIT et de l\u2019UNESCO vis\u00e9es au paragraphe 3 du pr\u00e9sent article dans des territoires autres que ceux vis\u00e9s \u00e0 l\u2019article 15 (par. 2 a)) de la Convention sont distribu\u00e9s par le (la) Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral(e) aux membres du Comit\u00e9. XXII. Interpr\u00e9tation et amendements<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-121\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 121<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Aux fins de l\u2019interpr\u00e9tation du pr\u00e9sent R\u00e8glement int\u00e9rieur, il ne sera pas tenu compte des titres des articles, qui ont \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9s \u00e0 titre purement indicatif.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"r%c3%a8gle-122\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h5>Article 122<\/h5><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Le pr\u00e9sent R\u00e8glement int\u00e9rieur peut \u00eatre modifi\u00e9 par d\u00e9cision du Comit\u00e9. 27 A\/8718, chap. IX.B. 28 A\/8027, annexe IV.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Tout d\u00e9plier Tout replier","protected":false},"author":0,"featured_media":227543,"parent":227196,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-227200","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=227200"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227200\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227196"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/227543"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=227200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=227200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=227200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}