Protokol br. 16 uz Konvenciju o ljudskim pravima

Samo engleski i francuski tekst Protokola su vjerodostojni. Ovo nije službeni prijevod Protokola.

Potpisivanje, ratifikacija, stupanje na snagu, rezerve, izjave, otkazivanje, derogiranje, teritorijalna primjena: notifikacije, komunikacije

ZemljaPotpisivanjeRatifikacijaStupanje na snaguRezerveIzjave, otkazivanje, derogiranjeTeritorijalna primjena: notifikacijeKomunikacije
Albanija24. 11. 2014.22. 7. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora12. 4. 2018. 16. 5. 2019. 1. 9. 2019. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenija2. 10. 2013. 31. 1. 2017. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austrijanenene
Azerbajdžan18. 11. 2021. 6. 7. 2023. 1. 11. 2023. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgija8. 11. 2018. 22. 11. 2022. 1. 3. 2023. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosna i Hercegovina11. 5. 2018. 9. 3. 2021. 1. 7. 2021. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bugarskanenene
Hrvatskanenene
Ciparnenene
Češkanenene
Danskanenene
Estonija17. 2. 2014. 31. 8. 2017. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finska2. 10. 2013. 7. 12. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Francuska2. 10. 2013. 12. 4. 2018. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Gruzija19. 6. 2014. 6. 7. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Njemačkanenene
Grčka2. 3. 2017. 5. 4. 2019. 1. 8. 2019. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Mađarskanenene
Islandnenene
Irskanenene
Italija2. 10. 2013. nene
Latvijanenene
Lihtenštajnnenene
Litva10. 6. 2014. 2. 9. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luksemburg6. 9. 2018. 14. 5. 2020. 1. 9. 2020. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Maltanenene
Monakonenene
Crna Gora13. 12. 2021. 14. 2. 2023. 1. 6. 2023. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nizozemska7. 11. 2013. 12. 2. 2019. 1. 6. 2019. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sjeverna Makedonija9. 9. 2021. 25. 9. 2023. 1. 1. 2024. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norveška27. 6. 2014. nene
Poljskanenene
Portugalnenene
Moldavija3. 3. 2017. 22. 6. 2023. 1. 10. 2023. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumunjska14. 10. 2014. 15. 9. 2022. 1. 1. 2023. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino2. 10. 2013. 16. 2. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Srbijanenene
Slovačka2. 10. 2013. 17. 12. 2019. 1. 4. 2020. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenija2. 10. 2013. 26. 3. 2015. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Španjolskanenene
Švedskanenene
Švicarskanenene
Turska20. 12. 2013. nene
Ukrajina20. 6. 2014. 22. 3. 2018. 1. 8. 2018. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ujedinjeno Kraljevstvonenene

CETS (STCE), br. 214

Protokol br. 16 uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda

Strasbourg 2.X.2013.

Preambula

Države članice Vijeća Europe i druge visoke ugovorne stranke Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, potpisane u Rimu 4. studenoga 1950. (u daljnjem tekstu: „Konvencija”), potpisnice ovog Protokola,

imajući u vidu odredbe Konvencije, a osobito, članak 19. o osnivanju Europskog suda za ljudska prava (u daljnjem tekstu: „Sud”);

uzimajući u obzir da će proširenje nadležnosti Suda na pružanje savjetodavnih mišljenja dodatno ojačati međusobne odnose Suda i nacionalnih tijela te tako osnažiti provedbu Konvencije, u skladu s načelom supsidijarnosti;

imajući u vidu Mišljenje broj 285 (2013) koje je Parlamentarna Skupština Vijeća Europe usvojila 28. lipnja 2013.,

sporazumjele su se kako slijedi:

Članak 1.

1. Najviši sudovi visoke ugovorne stranke, određeni u skladu s člankom 10., mogu od Suda zatražiti savjetodavna mišljenja o načelnim pitanjima koja se odnose na tumačenje ili primjenu prava i sloboda određenih Konvencijom ili njenim Protokolima.

2. Sud koji podnosi zahtjev može tražiti savjetodavno mišljenje samo u vezi predmeta koji razmatra.

3. Sud koji podnosi zahtjev mora ga obrazložiti te navesti odgovarajuću pravnu i činjeničnu podlogu predmeta koji razmatra.

Članak 2.

1. Odbor kojeg čini pet sudaca velikog vijeća odlučuje o prihvaćanju zahtjeva za savjetodavnim mišljenjem, imajući u vidu članak 1. Odbor mora obrazložiti svako odbijanja zahtjeva.

2. Ako odbor prihvati zahtjev, veliko vijeće usvaja savjetodavno mišljenje.

3. U sastav odbora i velikog vijeća navedenih u prethodnim stavcima ulazi sudac izabran u ime visoke ugovorne stranke čiji je sud zatražio savjetodavno mišljenje. U odsutnosti takvog suca ili u slučaju njegove spriječenosti, dužnost suca obnašati će osoba koju predsjednik Suda odabere s popisa kojega je visoka ugovorna stranka unaprijed dostavila Sudu.

Članak 3.

Povjerenik Vijeća Europe za ljudska prava i visoka ugovorna stranka čiji sud je zatražio savjetodavno mišljenje imaju pravo dostaviti pisana očitovanja i sudjelovati na raspravama. Predsjednik Suda može, u interesu pravilnog postupanja, pozvati bilo koju drugu visoku ugovornu stranku ili osobu da dostavi pisana očitovanja ili sudjeluje u raspravama.

Članak 4.

1. Savjetodavna mišljenja moraju biti obrazložena.

2. Ako savjetodavno mišljenje u cijelosti ili djelomično ne izražava jednoglasno mišljenje sudaca, svaki sudac ima pravo da dade posebno mišljenje.

3. Savjetodavna mišljenja dostavljaju se sudu koji ih je zatražio i visokoj ugovornoj stranci kojoj taj sud pripada.

4. Savjetodavna mišljenja se objavljuju.

Članak 5.

Savjetodavna mišljenja nisu obvezujuća.

Članak 6.

Visoke ugovorne stranke smatrat će odredbe članaka 1. do 5. ovog Protokola dodatnim člancima Konvencije, i sve odredbe Konvencije primjenjivat će se shodno tome.

Članak 7.

1. Ovaj je Protokol otvoren za potpisivanje visokim ugovornim strankama Konvencije, koje mogu izraziti svoj pristanak da budu vezane:

a) potpisom bez rezerve u odnosu na ratifikaciju, prihvat ili odobrenje; ili

b) potpisom koji podliježe ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju, nakon kojeg slijedi ratifikacija, prihvat ili odobrenje.

2. Isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju polažu se kod glavnog tajnika Vijeća Europe.

Članak 8.

1. Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana u mjesecu koji slijedi po isteku tromjesečnog roka od datuma kada je deset visokih ugovornih stranaka Konvencije izrazilo svoj pristanak da budu vezane ovim Protokolom u skladu s odredbama članka 7.

2. Za svaku drugu visoku ugovornu stranku koja naknadno izrazi pristanak da bude vezana ovim Protokolom, on stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi po isteku tromjesečnog roka od datuma kada je izrazila svoj pristanak da bude vezana ovim Protokolom u skladu s odredbama članka 7.

Članak 9.

Nikakve rezerve na temelju članka 57. Konvencije nisu dopuštene na odredbe ovog Protokola.

Članak 10.

Svaka visoka ugovorna stranka Konvencije će, prilikom potpisivanja ili pri polaganju svoje isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju, izjavom upućenom glavnom tajniku Vijeća Europe naznačiti sudove koje određuje u svrhu članka 1. stavka 1. ovog Protokola. Ova se izjava može na isti način u bilo kojem trenutku naknadno izmijeniti.

Članak 11.

Glavni tajnik Vijeća Europe obavijestiti će države članice Vijeća Europe i druge visoke ugovorne stranke Konvencije o:

a) svakom potpisu;

b) polaganje svake isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju;

c) svakom datumu stupanja na snagu ovog Protokola u skladu s člankom 8.;

d) svakoj izjavi danoj u skladu s člankom 10.; i

e) svakom drugom činu, obavijesti ili priopćenju u svezi s ovim Protokolom.

U potvrdu toga su potpisani, propisno ovlašteni, potpisali ovaj Protokol.

Sastavljeno u Strasbourgu, 2. listopada 2013., na engleskom i francuskom, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna, u jednom primjerku koji će se položiti u arhive Vijeća Europe. Glavni tajnik Vijeća Europe dostavit će ovjerene prijepise svakoj državi članici Vijeća Europe i drugim visokim ugovornim strankama Konvencije.