Ստորագրումը, վավերացումը, ուժի մեջ մտնելը, հայտարարություններ, չեղյալ հայտարարումը, տարածքային կիրառումը - հայտարարություններ, ծանուցումներ
Երկիր | Ստորագրումը | Վավերացումը | Ուժի մեջ մտնելը | Հայտարարություններ և չեղյալ հայտարարումը | Տարածքային կիրառումը – հայտարարություններ | Ծանուցումներ |
---|---|---|---|---|---|---|
Ալբանիա | 26.05. | 06.02. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Անդորրա | 03.05. | 26.03. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հայաստան | 19.05. | 19.10. | 01.02.2024 | |||
Ավստրիա | 03.05. | 12.01. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ադրբեջան | 08.03. | ոչ | ոչ | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բելգիա | 03.05. | 23.06. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բոսնիա և Հերցեգովինա | 03.05. | 29.07. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բուլղարիա | 21.11. | 13.02. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Խորվաթիա | 03.07. | 03.02. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Կիպրոս | 03.05. | 12.03. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Չեխիա | 03.05. | 02.07. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Դանիա | 03.05. | 28.11. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Էստոնիա | 03.05. | 25.02. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ֆինլանդիա | 03.05. | 29.11. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ֆրանսիա | 03.05. | 10.10. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Վրաստան | 03.05. | 22.05. | 01.09. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Գերմանի | 03.05. | 11.10. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հունաստան | 03.05. | 01.02. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հունգարիա | 03.05. | 16.07. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իսլանդիա | 03.05. | 10.11. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իռլանդիա | 03.05. | 03.05. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իտալիա | 03.05. | 03.03. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լատվիա | 03.05. | 26.01. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լիխտենշտեյն | 03.05. | 05.12. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լիտվա | 03.05. | 29.01. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լյուքսեմբուրգ | 03.05. | 21.03. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մալթա | 03.05. | 03.05. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոնակո | 05.10. | 30.11. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոնտենեգրո | 03.04.20031 | 03.03.20041 | 06.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Նիդերլանդներ | 03.05. | 10.02. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հյուսիսային Մակեդոնիա | 03.05. | 13.07. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Նորվեգիա | 03.05. | 16.08. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լեհաստան | 03.05. | 23.05. | 01.09. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Պորտուգալիա | 03.05. | 03.10. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոլդովա | 03.05. | 18.10. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ռումինիա | 03.05. | 07.04. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սան Մարինո | 03.05. | 25.04. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սերբիա | 03.04.20031 | 03.03.20041 | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սլովակիա | 24.07. | 18.08. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սլովենիա | 03.05. | 04.12. | 01.04. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իսպանիա | 03.05. | 16.12. | 01.04. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Շվեդիա | 03.05. | 22.04. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Շվեյցարիա | 03.05. | 03.05. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Թուրքիա | 09.01. | 20.02. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ուկրաինա | 03.05. | 11.03. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Միացյալ Թագավորություն | 03.05. | 10.10. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
1 Սերբիայի և Չեռնոգորիայի պետական միության կողմից ստորագրման և վավերացման ժամկետները։
ETS (STE) թիվ 187
Մարդու իրավունքների և հիմնարար ազատությունների պաշտպանության մասին կոնվենցիայի թիվ 13 Արձանագրություն` բոլոր հանգամանքներում մահապատժի վերացման մասին
3-ը մայիսի, 2002 թ., Վիլնյուս
Պրեամբուլա
Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունները, որոնք ստորագրել են սույն Արձանագրությունը,
համոզված լինելով, որ յուրաքանչյուր անձի կյանքի իրավունքը ժողովրդավարական հասարակության հիմնական արժեքն է, և որ մահապատժի վերացումը կենսականորեն կարևոր է այս իրավունքի պաշտպանության և բոլոր մարդկանց բնորոշ արժանապատվության անվերապահ ճանաչման համար,
ցանկանալով ամրապնդել 1950 թ. նոյեմբերի 4-ին Հռոմում ստորագրված` Մարդու իրավունքների և հիմնարար ազատությունների պաշտպանության մասին Կոնվենցիայով (այսուհետ՝ Կոնվենցիա) երաշխավորված կյանքի իրավունքի պաշտպանությունը,
հաշվի առնելով, որ Կոնվենցիայի` 1983 թվականի ապրիլի 28- ին Ստրասբուրգում ստորագրված 6-րդ Արձանագրությունը, որը վերաբերում է մահապատժի վերացմանը, չի բացառում մահապատիժը պատերազմի ժամանակ կամ պատերազմի անխուսափելի վտանգի պայմաններում կատարված արարքների դեպքերում,
վճռական լինելով վերջնական քայլեր ձեռնարկել բոլոր հանգամանքներում մահապատիժը վերացնելու նպատակով,
համաձայնեցին ներքոհիշյալի շուրջ.
Հոդված 1
Մահապատժի վերացումը
Մահապատիժը վերացվում է։ Ոչ մեկին չի կարելի մահապատժի դատապարտել կամ մահապատժի ենթարկել։
Հոդված 2
Շեղումների արգելումը
Սույն Արձանագրության դրույթներից շեղումներ չեն թույլատրվում Կոնվենցիայի 15-րդ հոդվածի հիման վրա։
Հոդված 3
Վերապահումների արգելումը
Սույն Արձանագրության դրույթների նկատմամբ վերապահումներ չեն թույլա տրվում Կոնվենցիայի 57-րդ հոդվածի հիման վրա։
Հոդված 4
Տարածքային կիրառումը
1. Ցանկացած պետություն ստորագրելիս կամ վավերագիրը, ընդունման կամ հավանություն տալու մասին փաստաթուղթն ի պահ հանձնելիս կարող է նշել այն տարածքը կամ տարածքները, որոնց նկատմամբ կիրառվում է սույն Արձանագրությունը։
2. Ցանկացած պետություն կարող է ավելի ուշ՝ ցանկացած պահի, Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարին հղած հայտարարությամբ սույն Արձանագրության կիրառումը տարածել հայտարարության մեջ նշված որևէ այլ տարածքի նկատմամբ։ Նման տարածքի համար սույն Արձանագրությունը ուժի մեջ կմտնի նման հայտարարությունը Գլխավոր քարտուղարի ստանալու օրվանից հետո` երեք ամիս ժամանակահատվածին հաջորդող ամսվա առաջին օրը։
3. Նախորդ երկու կետերի հիման վրա արված ցանկացած հայտարարություն, որը վերաբերում է նրանում նշված այս կամ այն տարածքին, կարող է հետ վերցվել կամ փոփոխվել՝ Գլխավոր քարտուղարին ուղարկված ծանուցագրի միջոցով։ Հետ վերցնելը կամ փոփոխությունը ուժի մեջ կմտնի նման ծանուցագիրը Գլխավոր քարտուղարի ստանալու օրվանից հետո` երեք ամիս ժամանակահատվածին հաջորդող ամսվա առաջին օրը։
Հոդված 5
Հարաբերությունը Կոնվենցիային
Մասնակից պետությունների հարաբերություններում սույն Արձանագրության 1–4-րդ հոդվածների դրույթները դիտվում են որպես Կոնվենցիայի լրացուցիչ հոդվածներ, և Կոնվենցիայի բոլոր դրույթները կիրառվում են համապատասխանաբար։
Հոդված 6
Ստորագրումը և վավերացումը
Սույն Արձանագրությունը բաց է Կոնվենցիան ստորագրած Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունների ստորագրման համար։ Այն ենթակա է վավերացման, ընդունման կամ հաստատման։ Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունը չի կարող սույն Արձանագրությունը վավերացնել, ընդունել կամ հաստատել՝ առանց միաժամանակ կամ դրանից առաջ Կոնվենցիան վավերացնելու։ Վավերագրերը, ընդունման կամ հաստատման փաստաթղթերն ի պահ են հանձնվում Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարին։
Հոդված 7
Ուժի մեջ մտնելը
1. Սույն Արձանագրությունը ուժի մեջ կմտնի, 6-րդ հոդվածի դրույթներին համապատասխան, Եվրոպայի խորհրդի տասը անդամ պետությունների կողմից Արձանագրությամբ պարտավորված լինելու մասին իրենց համաձայնությունը հայտնելու օրվանից հետո` երեք ամիս ժամանակահատվածին հաջորդող ամսվա առաջին օրը։
2. Ցանկացած անդամ պետության համար, որն Արձանագրությամբ պարտավորված լինելու իր համաձայնությունն արտահայտում է հետագայում, Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում վավերագիրը կամ ընդունման կամ հաստատման փաստաթուղթն ի պահ հանձնելու օրվանից հետո` եռամսյա ժամկետի լրանալուն հաջորդող ամսվա առաջին օրը։
Հոդված 8
Ավանդապահի գործառույթները
Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարը Եվրոպայի խորհրդի անդամ բոլոր պետություններին ծանուցում է՝
ա. ցանկացած ստորագրման մասին,
բ. վավերագիրը, ընդունման կամ հաստատման փաստաթուղթն ի պահ հանձնելու մասին,
գ. 4-րդ և 7-րդ հոդվածներին համաձայն սույն Արձանագրության ուժի մեջ մտնելու ժամկետի մասին,
դ. սույն Արձանագրությանն առնչվող յուրաքանչյուր այլ գործողության, ծանուցագրի կամ հաղորդագրության մասին։
Ի հավաստումն որի՝ պատշաճ կերպով լիազորված ներքոստորագրյալներն ստորագրեցին սույն Արձանագրությունը։
Կատարված է Վիլնյուսում 2002 թ. մայիսի 3-ին` մեկ օրինակով, անգլերեն և ֆրանսերեն, երկու տեքստերն էլ հավասարազոր են, որոնք պահվում են Եվրոպայի խորհրդի արխիվում։ Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարը հաստատված պատճեններն ուղարկում է Եվրոպայի խորհրդի անդամ յուրաքանչյուր պետության։