Samningsviðauki nr. 13 við mannréttindasáttmálann

Ensk og frönsk útgáfa samningsviðaukans hafa einar lagalegt gildi. Þessi þýðing er ekki opinber útgáfa samningsviðaukans.

Undirritun, fullgilding, gildistaka, yfirlýsingar, uppsögn, svæðisbundið gildissvið: tilkynningar, samskipti

LandUndirritunFullgildingGildistakaYfirlýsingar og uppsögnSvæðisbundið gildissvið: tilkynningarSamskipti
Albania26.05.200306.02.200701.06.2007[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Andorra03.05.200226.03.200301.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Armenia19.05.2006neinei
Austurríki03.05.200212.01.200401.05.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Aserbaísjan08.03.202319.10.202301.02.2024[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Belgia03.05.200223.06.200301.10.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Bosnía og Hersegóvína03.05.200229.07.200301.11.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Búlgaría21.11.200213.02.200301.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Króatía03.07.200203.02.200301.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Kýpur03.05.200212.03.200301.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Tékkland03.05.200202.07.200401.11.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Danmörk03.05.200228.11.200201.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Eistland03.05.200225.02.200401.06.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Finnland03.05.200229.11.200401.03.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Frakkland03.05.200210.10.200701.02.2008[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Georgia03.05.200222.05.200301.09.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Þýskaland03.05.200211.10.200401.02.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Grikkland03.05.200201.02.200501.06.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Ungverjaland03.05.200216.07.200301.11.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Ísland03.05.200210.11.200401.03.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Írland03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Ítalía03.05.200203.03.200901.07.2009[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Lettland03.05.200226.01.201201.05.2012[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Liechtenstein03.05.200205.12.200201.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Litáen03.05.200229.01.200401.05.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Lúxemborg03.05.200221.03.200601.07.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Malta03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Mónakó05.10.200430.11.200501.03.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Montenegró (Svartfjallaland)03.04.2003103.03.2004106.06.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Holland (Niðurland)03.05.200210.02.200601.06.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Norður-Makedónía03.05.200213.07.200401.11.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Noregur03.05.200216.08.200501.12.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Pólland03.05.200223.05.201401.09.2014[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Portúgal03.05.200203.10.200301.02.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Moldóva03.05.200218.10.200601.02.2007[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Rúmenía03.05.200207.04.200301.08.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
San Marínó03.05.200225.04.200301.08.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Serbia03.04.2003103.03.2004101.07.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Slóvakía24.07.200218.08.200501.12.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Slóvenía03.05.200204.12.200301.04.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Spánn03.05.200216.12.200901.04.2010[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Svíþjóð03.05.200222.04.200301.08.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Sviss03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Tyrkland09.01.200420.02.200601.06.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Úkraína03.05.200211.03.200301.07.2003[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Bretland03.05.200210.10.200301.02.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]

1 Dagsetningar undirritunar og fullgildingar ríkjasambands Serbíu og Svartfjallalands.

ETS (STE) nr. 187

Samningsviðauki nr.13 við samninginn um verndun mannréttinda og mannfrelsis, varðandi afnám dauðarefsinga í öllum tilvikum

Vílnius, 3. maí 2002

Formála

Aðildarríki Evrópuráðs, sem undirritað hafa samningsviðauka þennan,

eru sannfærð um að réttur allra manna til lífs sé ein af undirstöðunum í lýðræðisþjóðfélagi og að afnám dauðarefsinga sé grundvallaratriði í vernd þessa réttar og því að mannleg reisn hljóti fulla viðurkenningu sem óvéfengjanlegur réttur allra manna;

vilja efla vernd réttarins til lífs sem tryggður er með samningnum um verndun mannréttinda og mannfrelsis, sem undirritaður var í Róm 4. nóvember 1950 (hér á eftir nefndur „samningurinn“);

gera sér ljóst að í samningsviðauka nr. 6, varðandi afnám dauðarefsinga, við samninginn, sem undirritaður var í Strassborg 28. apríl 1983, er dauðarefsing fyrir verknaði, framda á stríðstímum eða þegar bráð stríðshætta vofir yfir, ekki útilokuð;

eru staðráðin í að taka skrefið til fulls í þá átt að afnema dauðarefsingar í öllum tilvikum,

hafa orðið ásáttar um það sem hér fer á eftir:

1. gr.
Afnám dauðarefsingar

Dauðarefsing skal afnumin. Engan skal dæma til slíkrar refsingar eða lífláta.

2. gr.
Bann við frávikum

Óheimilt er að víkja frá ákvæðum þessa samningsviðauka á grundvelli 15. gr. samningsins.

3. gr.
Bann við fyrirvörum

Óheimilt er að gera fyrirvara skv. 57. gr. samningsins um ákvæði þessa samningsviðauka.

4. gr.
Svæðisbundið gildissvið

1. Sérhverju ríki er heimilt við undirritun eða afhendingu fullgildingar-, staðfestingar- eða samþykktarskjals að tilgreina það eða þau landsvæði sem samningsviðauki þessi skal ná til.

2. Með yfirlýsingu til aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðsins getur sérhvert ríki hvenær sem er síðar látið samningsviðauka þennan ná til hvaða annars landsvæðis sem tilgreint er í yfirlýsingunni. Samningsviðaukinn öðlast gildi gagnvart slíku landsvæði fyrsta dag næsta mánaðar eftir að liðnir eru þrír mánuður frá því að aðalframkvæmdastjóra berst slík yfirlýsing.

3. Sérhverja yfirlýsingu, sem gefin er samkvæmt undanfarandi tveimur málsgreinum má afturkalla eða breyta fyrir hvert það landsvæði sem þar er tilgreint með tilkynningu til aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðsins. Afturköllunin eða breytingin öðlast gildi fyrsta dag næsta mánaðar eftir að liðnir eru þrír mánuðir frá þeim degi er aðalframkvæmdastjóra berst slík tilkynning.

5. gr.
Tengsl við samninginn

Milli aðildarríkjanna skulu ákvæði 1. til 4. gr. þessa samningsviðauka skoðuð sem viðbótargreinar við samninginn, og skulu öll ákvæði samningsins gilda í samræmi við það.

6. gr.
Undirritun og fullgilding

Samningsviðauki þessi skal liggja frammi til undirritunar aðildarríkjum Evrópuráðs sem undirritað hafa samninginn. Hann skal háður fullgildingu, viðurkenningu eða samþykki. Aðildarríki Evrópuráðs getur ekki fullgilt, viðurkennt eða samþykkt þennan samningsviðauka nema það fullgildi samninginn jafnframt á undan. Fullgildingar-, viðurkenningar- eða samþykktarskjöl skulu afhent aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðsins til vörslu.

7. gr.
Gildistaka

1. Samningsviðauki þessi öðlast gildi fyrsta dag næsta mánaðar eftir að liðnir eru þrír mánuðir frá því að tíu aðildarríki Evrópuráðsins hafa lýst sig samþykk því að vera bundin af samningsviðaukanum í samræmi við ákvæði 6. gr.

2. Gagnvart aðildarríki, sem síðar lýsir samþykki sínu við að vera bundið af samningsviðaukanum, skal hann öðlast gildi fyrsta dag næsta mánaðar eftir að liðnir eru þrír mánuðir frá afhendingu fullgildingar-, viðurkenningar- eða samþykktarskjalsins.

8. gr.
Framlagningar

Aðalframkvæmdastjóri Evrópuráðs skal tilkynna öllum aðildarríkjum Evrópuráðs um:

a. Sérhverja undirritun.

b. Afhendingu sérhvers fullgildingar-, viðurkenningar- eða samþykktarskjals.

c. Sérhvern gildistökudag samningsviðauka þessa skv. 4. og 7. gr.

d. Sérhvern gerning, tilkynningu eða yfirlýsingu varðandi samningsviðauka þenna.

Þessu til staðfestu hafa undirritaðir, sem til þess hafa fullt umboð, ritað undir samningsviðauka þennan.

Gjört í Vílníus hinn 3. maí 2002, á ensku og frönsku — jafngildir textar báðir — í einu eintaki er varðveitt skal í skjalasafni Evrópuráðsins. Aðalframkvæmdastjóri Evrópuráðsins skal senda staðfest endurrit til allra aðildarríkja Evrópuráðsins.