Protokol br. 1 uz Konvenciju o ljudskim pravima

Tekst Protokola sadrži izmjene u skladu s odredbama Protokola br. 11 od dana njegovog stupanja na snagu 1. novembra 1998.
Samo su engleska i francuska verzija Protokola autentične. Ovaj prevod ne predstavlja zvaničnu verziju Protokola.

Potpis, ratifikacija, stupanje na snagu, rezerve, izjave, otkazivanje, odstupanje, teritorijalna primjena: notifications, komunikacije

DržavaPotpisRatifikacijaStupanje na snaguRezerveIzjave, otkazivanje, odstupanjeTeritorijalna primjena: notificationsKomunikacije
Albanija02.10.1996. 02.10.1996.02.10.1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora31.05.2007 06.05.2008.06.05.2008.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Jermenija25.01.2001.26.04.2002.26.04.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austrija13.12.1957.03.09.1958.03.09.1958.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbejdžan25.01.2001.15.04.2002.15.04.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgija20.03.1952.14.06.1955.14.06.1955.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosna i Hercegovina24.04.2002.12.07.2002.12.07.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bugarska07.05.1992.07.09.1992.07.09.1992.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Hrvatska06.11.1996.05.11.1997.05.11.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kipar16.12.1961.06.10.1962.06.10.1962.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Češka21.02.1991.118.03.1992.101.01.1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danska20.03.1952.13.04.1953.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estonija14.05.1993.16.04.1996.16.04.1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finska05.05.1989.10.05.1990.10.05.1990.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Francuska20.03.1952.03.05.1974.03.05.1974.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Gruzija17.06.1999.07.06.2002.07.06.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Njemačka20.03.1952.13.02.1957.213.02.1957.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grčka20.03.1952.28.11.1974.328.11.1974.3[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Mađarska06.11.1990.05.11.1992.05.11.1992.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island20.03.1952.29.06.1953.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irska20.03.1952.25.02.1953.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italija20.03.1952.26.10.1955.26.10.1955.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letonija21.03.1997.27.06.1997.27.06.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lihtenštajn07.05.1987.14.11.1995.14.11.1995.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litvanija14.05.1993.24.05.1996.24.05.1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luksemburg20.03.1952.03.09.1953.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta12.12.1966.23.01.1967.23.01.1967.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monako05.10.2004.nene[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Crna Gora03.04.2003.403.03.2004.406.06.2006.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Holandija20.03.1952.31.08.1954.31.08.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sjeverna Makedonija14.06.1996.10.04.1997.10.04.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norveška20.03.1952.18.12.1952.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Poljska14.09.1992.10.10.1994.10.10.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal22.09.1976.09.11.1978.09.11.1978.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldavija02.05.1996.12.09.1997.12.09.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumunija04.11.1993.20.06.1994.20.06.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rusija28.02.1996.05.05.1998.05.05.1998.5[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino01.03.1989.22.03.1989.22.03.1989.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Srbija03.04.2003.403.03.2004.403.03.2004.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovačka21.02.1991.118.03.1992.101.01.1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenija14.05.1993.28.06.1994.28.06.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Španija23.02.1978.27.11.1990.27.11.1990.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švedska20.03.1952.22.06.1953.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švajcarska19.05.1976.nene[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Turska20.03.1952.18.05.1954.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukrajina19.12.1996.11.09.1997.11.09.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ujedinjeno Kraljevstvo20.03.1952.03.11.1952.18.05.1954.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane bivše Češke i Slovačke Savezne Republike.

2 Ratifikacija od strane Sarlanda 14.01.1953. – Saarland je postao sastavni dio Njemačke 01.01.1957.

3 Prva ratifikacija: 28.03.1953. Otkaz stupio na snagu 13.06.1970.

4 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane državne zajednice Srbija i Crna Gora.

5 U skladu sa Rezolucijom CM/Res(2022)3 usvojenom od strane Komiteta ministara 23.03.2022, Ruska Federacija prestaje da bude Strana u Ugovoru ETS br. 5 16.09.2022. Sukladno tome, Ruska Federacija prestaje da bude Strana Protokola također 16.09.2022.

ETS (STE) br. 9

Dodatni Protokol uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda

Pariz, 20. marta 1952.

Preambula

Vlade potpisnice, kao članice Savjeta Evrope,

Riješene da preduzmu korake da bi osigurale zajedničko sprovođenje izvjesnih prava i sloboda koji nijesu uključeni u Dio I Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, potpisane u Rimu 4. novembra 1950. (u daljem tekstu ”Konvencija”),

Sporazumjele su se o sljedećem:

Član 1
Zaštita imovine

Svako fizičko i pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine. Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uslovima predviđenim zakonom i opštim načelima međunarodnog prava.

Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da primjenjuje zakone koje smatra potrebnim da bi regulisala korišćenje imovine u skladu s opštim interesima ili da bi obezbjedila naplatu poreza ili drugih dažbina ili kazni.

Član 2
Pravo na obrazovanje

Niko ne može biti lišen prava na obrazovanje. U vršenju svih svojih funkcija u oblasti obrazovanja i nastave država poštuje pravo roditelja da obezbjede obrazovanje i nastavu koji su u skladu s njihovim vjerskim i filozofskim uvjerenjima.

Član 3
Pravo na slobodne izbore

Visoke strane ugovornice se obavezuju da u primjerenim vremenskim razmacima održavaju slobodne izbore s tajnim glasanjem, pod uslovima koji obezbjeđuju slobodno izražavanje mišljenja naroda pri izboru zakonodavnih tijela.

Član 4
Teritorijalna primjena

Svaka Visoka strana ugovornica može prilikom potpisivanja ili ratifikacije, ili u svako doba poslije toga, dostaviti generalnom sekretaru Savjeta Evrope izjavu o tome u kom obimu prihvata da se odredbe ovog Protokola primjenjuju na teritorijama za čije je međunarodne odnose odgovorna, a koje je označila u izjavi.

Svaka Visoka strana ugovornica koja je dostavila izjavu u smislu prethodnog stava može naknadno da dostavi novu izjavu kojom mijenja uslove sadržane u ranijoj izjavi ili ukida primjenu odredbi ovog Protokola u odnosu na bilo koju teritoriju.

Izjava data u skladu sa ovim članom smatraće se kao da je data u skladu sa stavom 1, člana 56. Konvencije.

Član 5
Odnos s Konvencijom

U pogledu Visokih strana ugovornica odredbe člana 1, 2, 3 i 4 ovog Protokola smatraju se dodatnim članovima Konvencije i sve odredbe Konvencije primjenjuju se u skladu s tim.

Član 6
Potpis i ratifikacija

Ovaj Protokol je otvoren za potpis članicama Savjeta Evrope koje su potpisnice Konvencije; on se ratifikuje istovremeno ili poslije ratifikacije Konvencije. On stupa na snagu poslije deponovanja deset instrumenata ratifikacije. U pogledu svake potpisnice koja ga bude ratifikovala poslije toga, Protokol stupa na snagu na dan kada ona deponuje svoj instrument ratifikacije.

Instrumenti ratifikacije deponuju se kod generalnog sekretara Savjeta Evrope, koji ćе sve članice obavijestiti o imenima onih članica koje su izvršile ratifikaciju.

Sačinjeno u Parizu, dana 20. marta 1952, na engleskom i francuskom jeziku, pri čеmu su oba teksta podjednako vjerodostojna, u jednom primjerku koji se čuva u arhivi Savjeta Evrope. Generalni sekretar ćе dostaviti ovjerene prepise vladi svake države potpisnice.