Protokol br. 16 uz Konvenciju o ljudskim pravima

Samo su engleska i francuska verzija Protokola autentične. Ovaj prevod ne predstavlja zvaničnu verziju Protokola.

Potpis, ratifikacija, stupanje na snagu, rezerve, izjave, otkazivanje, odstupanje, teritorijalna primjena: notifications, komunikacije

DržavaPotpisRatifikacijaStupanje na snaguRezerveIzjave, otkazivanje, odstupanjeTeritorijalna primjena: notificationsKomunikacije
Albanija24.11.2014.22.07.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora12.04.2018.16.05.2019.01.09.2019.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Jermenija02.10.2013.31.01.2017.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austrijanenene
Azerbejdžan18.11.2021.06.07.2023.01.11.2023.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgija08.11.2018.22.11.2022.01.03.2023.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosna i Hercegovina11.05.2018.09.03.2021.01.07.2021.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bugarskanenene
Hrvatskanenene
Kiparnenene
Češkanenene
Danskanenene
Estonija17.02.2014.31.08.2017.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finska02.10.2013.07.12.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Francuska02.10.2013.12.04.2018.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Gruzija19.06.2014.06.07.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Njemačkanenene
Grčka02.03.2017.05.04.2019.01.08.2019.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Mađarskanenene
Islandnenene
Irskanenene
Italija02.10.2013.nene
Letonijanenene
Lihtenštajnnenene
Litvanija10.06.2014.02.09.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luksemburg06.09.2018.14.05.2020.01.09.2020.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Maltanenene
Monakonenene
Crna Gora13.12.2021.14.02.2023. 01.06.2023.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Holandija07.11.2013.12.02.2019.01.06.2019.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sjeverna Makedonija09.09.2021.25.09.2023.01.01.2024.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norveška27.06.2014.nene
Poljskanenene
Portugalnenene
Moldavija03.03.2017.22.06.2023.01.10.2023.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumunija14.10.2014.15.09.2022.01.01.2023.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino02.10.2013.16.02.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Srbijanenene
Slovačka02.10.2013.17.12.2019.01.04.2020.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenija02.10.2013.26.03.2015.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Španijanenene
Švedskanenene
Švajcarskanenene
Turska20.12.2013.nene
Ukrajina20.06.2014.22.03.2018.01.08.2018.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ujedinjeno Kraljevstvonenene

CETS (STCE) br. 214

Protokol br. 16 uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda

Strazbur, 2. oktobar 2013.

Preambula

Države članice Savjeta Evrope i druge Visoke strane ugovornice Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, potpisane u Rimu 4. novembra 1950. godine (u daljem tekstu: ”Konvencija”), potpisnice ovog Protokola;

Imajući u vidu odredbe Konvencije, a posebno član 19 kojim se uspostavlja Evropski sud za ljudska prava (u daljem tekstu: ”Sud”);

Imajući u vidu da će proširenje nadležnosti Suda da daje savjetodavna mišljenja dalje ojačati međusobne odnose između Suda i domaćih organa, te time osnažiti primjenu Konvencije, u skladu sa načelom supsidijarnosti;

Imajući u vidu Mišljenje broj 285 (2013) koje je Parlamentarna skupština Savjeta Evrope usvojila 28. juna 2013. godine;

Sporazumjele su se o sljedećem:

Član 1

1. Najviši sudovi i tribunali Visoke strane ugovornice, kako je predviđeno u skladu sa članom 10, mogu zatražiti od Suda savjetodavna mišljenja o načelnim pitanjima u vezi sa tumačenjem ili primjenom prava i sloboda definisanih Konvencijom ili njenim protokolima.

2. Sud ili tribunal koji traži mišljenje može zatražiti savjetodavno mišljenje samo u kontekstu predmeta koji se vodi pred njim.

3. Sud ili tribunal koji traži mišljenje navešće razloge svog zahtjeva i dostaviće relevantnu pravnu i činjeničnu pozadinu predmeta koji je u toku.

Član 2

1. Kolegijum od pet sudija Velikog vijeća odlučiće da li da prihvati zahtjev za savjetodavno mišljenje imajući u vidu član 1. Kolegijum će navesti razloge za svako odbijanje da prihvati zahtjev.

2. Ako kolegijum prihvati zahtjev, Veliko vijeće će donijeti savjetodavno mišljenje.

3. Kolegijum i Veliko vijeće, kako su navedeni u prethodnim stavovima, uključiće po službenoj dužnosti sudiju izabranog za Visoku stranu ugovornicu iz koje je sud ili tribunal koji traži mišljenje. Ako takvog sudije nema ili ako taj sudija nije u mogućnosti da učestvuje u radu vijeća, lice koje predsjednik Suda izabere sa liste koju je unaprijed dostavila ta Visoka strana ugovornica, učestvovaće u radu vijeća u svojstvu sudije.

Član 3

Komesar za ljudska prava Savjeta Evrope i Visoka strana ugovornica iz koje je sud ili tribunal koji traži savjetodavno mišljenje imaju pravo da dostave pisane komentare i da učestvuju u svakoj eventualnoj raspravi. Predsjednik Suda može, u interesu ispravnog postupanja, pozvati bilo koju drugu Visoku stranu ugovornicu ili lice da takođe dostave pisane komentare ili učestvuju u raspravi.

Član 4

1. Savjetodavna mišljenja moraju biti obrazložena.

2. Ako savjetodavno mišljenje u cjelosti ili jednom svom dijelu ne predstavlja jednoglasno mišljenje sudija, svaki sudija ima pravo da iznese izdvojeno mišljenje.

3. Savjetodavna mišljenja dostavljaju se sudu ili tribunalu koji ih je zatražio i Visokoj strani ugovornici iz koje je taj sud ili tribunal.

4. Savjetodavna mišljenja se objavljuju.

Član 5

Savjetodavna mišljenja nijesu obavezujuća.

Član 6

U pogledu Visokih strana ugovornica odredbe članova od 1 do 5 ovog Protokola smatraju se dodatnim članovima Konvencije i sve odredbe Konvencije primjenjuju se u skladu sa tim.

Član 7

1. Ovaj Protokol je otvoren za potpis Visokim stranama ugovornicama Konvencije koje mogu izraziti svoj pristanak da budu obavezane:

a) potpisom bez rezerve u pogledu ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja; ili

b) potpisom koji podliježe ratifikaciji, prihvatanju ili odobravanju, nakon kojeg slijedi ratifikacija, prihvatanje odnosno odobravanje.

2. Instrumenti o ratifikaciji, prihvatanju ili odobravanju deponuju se kod Generalnog sekretara Savjeta Evrope.

Član 8

1. Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana u mjesecu koji nastupa po isteku tromjesečnog perioda od dana kada deset Visokih strana ugovornica Konvencije izrazi pristanak da ih ovaj Protokol obavezuje u skladu sa odredbama člana 7.

2. U pogledu svake Visoke strane ugovornice Konvencije koja poslije toga izrazi pristanak da se njime obavezuje, ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana u mjesecu koji nastupa po isteku tromjesečnog perioda od dana kada ta strana izrazi pristanak da se obavezuje Protokolom u skladu sa odredbama člana 7.

Član 9

Na odredbe ovog Protokola ne mogu se stavljati rezerve na osnovu člana 57 Konvencije.

Član 10

Svaka Visoka strana ugovornica Konvencije, u vrijeme potpisivanja ili prilikom deponovanja instrumenata ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja, izjavom upućenom Generalnom sekretaru Savjeta Evrope navodi sudove ili tribunale koje određuje u svrhu člana 1 stav 1 ovog Protokola. Ova izjava se može naknadno izmijeniti bilo kada i po istom postupku.

Član 11

Generalni sekretar Savjeta Evrope obavijestiće države članice Savjeta Evrope i druge Visoke strane ugovornice Konvencije o:

a) svakom potpisu;

b) deponovanju instrumenta ratifikacije, prihvatanja ili odobrenja;

c) svakom datumu stupanja na snagu ovog Protokola u skladu sa članom 8;

d) svakoj izjavi datoj u skladu sa članom 10; i

e) svakom drugom aktu, obavještenju ili dopisu koji se tiče ovog Protokola.

U potvrdu čega su dolje potpisani, propisno ovlašćeni za to, potpisali ovaj Protokol.

Sačinjeno u Strazburu, dana 2. oktobra 2013. godine, na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako vjerodostojna, u jednom primjerku koji će se deponovati u arhivi Savjeta Evrope. Generalni sekretar Savjeta Evrope će dostaviti ovjerene prepise svakoj državi članici Savjeta Evrope i drugim Visokim stranama ugovornicama Konvencije.