Протокол бр. 1 кон Конвенцијата за човекови права

Овој текст на Протоколот ги содржи измените согласно одредбите на Протоколот број 11 од неговото стапување на сила на 1 ноември 1998 година.
Единствено верзиите на Протоколот на англиски и француски јазик се веродостојни.

Потпишување, ратификација, стапување на сила, исклучоци, изјави, раскинување, укинување, територијална примена: нотификација, комуникации

ЗемјаПотпишувањеРатификацијаСтапување на силаИсклучоциИзјави, раскинување, укинувањеТериторијална примена: нотификацијаКомуникации
Албанија02.10.199602.10.199602.10.1996[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Андора31.05.200706.05.200806.05.2008[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ерменија25.01.200126.04.200226.04.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Австрија13.12.195703.09.195803.09.1958[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Азербејџан25.01.200115.04.200215.04.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Белгија20.03.195214.06.195514.06.1955[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Босна и Херцеговина24.04.200212.07.200212.07.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Бугарија07.05.199207.09.199207.09.1992[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Хрватска06.11.199605.11.199705.11.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Кипар16.12.196106.10.196206.10.1962[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Чешка21.02.1991118.03.1992101.01.1993[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Данска20.03.195213.04.195318.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Естонија14.05.199316.04.199616.04.1996[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Финска05.05.198910.05.199010.05.1990[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Франција20.03.195203.05.197403.05.1974[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Грузија17.06.199907.06.200207.06.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Германија20.03.195213.02.1957213.02.1957[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Грција20.03.195228.11.1974328.11.19743[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Унгарија06.11.199005.11.199205.11.1992[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Исланд20.03.195229.06.195318.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ирска20.03.195225.02.195318.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Италија20.03.195226.10.195526.10.1955[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Латвија (Летонија)21.03.199727.06.199727.06.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Лихтенштајн07.05.198714.11.199514.11.1995[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Литванија14.05.199324.05.199624.05.1996[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Луксембург20.03.195203.09.195318.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Малта12.12.196623.01.196723.01.1967[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Монако05.10.2004нене[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Црна Гора03.04.2003403.03.2004406.06.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Холандија20.03.195231.08.195431.08.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Северна Македонија14.06.199610.04.199710.04.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Норвешка20.03.195218.12.195218.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Полска14.09.199210.10.199410.10.1994[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Португалија22.09.197609.11.197809.11.1978[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Молдавија02.05.199612.09.199712.09.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Романија04.11.199320.06.199420.06.1994[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Русија28.02.199605.05.199805.05.19985[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сан Марино01.03.198922.03.198922.03.1989[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Србија03.04.2003403.03.2004403.03.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словачка21.02.1991118.03.1992101.01.1993[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словенија14.05.199328.06.199428.06.1994[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Шпанија23.02.197827.11.199027.11.1990[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Шведска20.03.195222.06.195318.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Швајцарија19.05.1976нене[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Турција20.03.195218.05.195418.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Украина19.12.199611.09.199711.09.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Обединето кралство20.03.195203.11.195218.05.1954[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]

1 Датуми на потпишување и ратификација од поранешната Чешка и Словачка Федерална Република.

2 Ратификација од Сар 14.01.1953 – Сар стана составен дел на Германија на 01.01.1957.

3 Прва ратификација: 28.03.1953. Откажување со сила на 13.06.1970.

4 Датуми на потпишување и ратификација од Државниот сојуз на Србија и Црна Гора.

5 Во согласност со Резолуцијата CM/Res(2022)3 усвоена од Комитетот на министри на 23.03.2022, Руска Федерација престанува да биде Страна на Договорот ETS бр. 5 на 16.09.2022. Соодветно на тоа, Руска Федерација престанува да биде Страна на Протоколот исто така на 16.09.2022.

ETS (STE) бр. 9

Протокол кон Конвенцијата за заштита на човековите права и основните слободи

Париз, 20 март 1952 година

Преамбула

Владите потписнички, членки на Советот на Европа,

решени да преземат мерки за обезбедување на колективното гарантирање на оние права и слободи кои не се наведени во Делот I од Конвенцијата за заштита на човековите права и основните слободи, потпишана на 4 ноември 1950 година во Рим (во натамошниот текст „Конвенција“),

Се согласија за следното:

Член 1
Заштита на сопственоста

Секое физичко или правно лице има право на мирно уживање на својот имот. Никој не може да бпде лишен од својот имот, освен во јавен интерес и под услови предвидени со закон и со општите принципи на меѓународното право.

Претходните одредби не навлегуваат во правото на државите да донесуваат закони кои ги сметаат за неопходни за регулирање на користењето на имотот согласно општиот интерес или заради сигурно плаќање на данокот, другите придонеси и парични казни.

Член 2
Право на образование

Никому не може да му се одземе правото на образование. Во своето дејствување во областа на образованието и наставата, државата ги почитува правата на родителите да обезбедат образование и настава во согласност со своите верски и филозофски убедувања.

Член 3
Право на слободни избори

Високите страни договорнички се обврзуваат во разумни интервали да организираат слободни избори со тајно гласање, под услови што му овозможуваат на народот слободно да го изрази своето мислење за изборот на законодавнототело.

Член 4
Територијална примена

Секоја Висока страна договорничка може во моментот на потпишувањето или ратификацијата на овој Протокол, или во секој момент подоцна, да му достави на Генералниот секретар на Советот на Европа изјава за тоа во која мерка се обврзува одредбите од овој Протокол да се применуваат на териториите наведени во спомнатата изјава, а чии меѓународни односи се наоѓаат во нејзина надлежност.

Секоја Висока страна договорничка, која доставила изјава во согласност со претходниот став, може, од време на време да доставува нови изјави со кои се менуваат поранешните изјави или престанува примената на одредбите на овој Протокол на која и да е територија.

Изјавата дадена согласно со овој член ќе се смета како да е дадена во согласност со првиот став на членот 56 од Конвенцијата.

Член 5
Односи со Конвенцијата

Високите страни договорнички ги сметаат членовите 1,2,3 и 4 од овој Протокол за дополнителни членови на Конвенцијата, а сите одредби на Конвенцијата ќе ги применуваат согласно тоа.

Член 6
Потпишување и ратификација

Протоколот е отворен за потпишување за членките на Советот на Европа, потписнички на Конвенцијата. Тој ќе биде ратификуван во исто време кога и Конвенцијата или по нејзината ратификацијата. Протоколот стапува на сила по депонирањето на десет ратификациони инструменти. За секоја потписничка која го ќе ратификува подоцна, Протоколот стапува на сила од денот на депонирањето на ратификациониот инструмент.

Ратификационите инструменти ќе бидат депонирани кај Генералниот секретар на Советот на Европа, кој ќе им ги соопшти на сите членки имињата на оние кои го ратификувале Протоколот.

Составеко на 20 март 1952 година во Париз, на француски и на англиски јазик, при што и двата текста се еднакво веродостојни, во еден примерок кој се депонира во архивот на Советот на Европа. Генералниот секретар и доставува заверена копија од Протоколот на секоја влада потписничка.