Firma, ratifika, dħul fis-seħħ, dikjarazzjonijiet, denunzja, applikazzjoni territorjalil: notifiki, komunikazzjonijiet
Pajjiż | Firma | Ratifika | Dħul fis-seħħ | Dikjarazzjonijiet u denunzja | Applikazzjoni territorjalil: notifiki | Komunikazzjonijiet |
---|---|---|---|---|---|---|
Albanija | 26/05/2003 | 26/11/2004 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Andorra | 31/05/2007 | 06/05/2008 | 01/09/2008 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Armenja | 18/06/2004 | 17/12/2004 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Awstrja | 04/11/2000 | le | le | |||
Ażerbajġan | 12/11/2003 | le | le | |||
Belġju | 04/11/2000 | le | le | |||
Bosnja-Ħerzegovina | 24/04/2002 | 29/07/2003 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Bulgarija | le | le | le | |||
Kroazja | 06/03/2002 | 03/02/2003 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Ċipru | 04/11/2000 | 30/04/2002 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Ċekja | 04/11/2000 | le | le | |||
Danimarka | le | le | le | |||
Estonja | 04/11/2000 | le | le | |||
Finlandja | 04/11/2000 | 17/12/2004 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Franza | le | le | le | |||
Ġeorgja | 04/11/2000 | 15/06/2001 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Ġermanja | 04/11/2000 | le | le | |||
Greċja | 04/11/2000 | le | le | |||
Ungerija | 04/11/2000 | le | le | |||
Iżlanda | 04/11/2000 | le | le | |||
Irlanda | 04/11/2000 | le | le | |||
Italja | 04/11/2000 | le | le | |||
Latvja | 04/11/2000 | le | le | |||
Liechtenstein | 04/11/2000 | le | le | |||
Litwanja | le | le | le | |||
Lussemburgu | 04/11/2000 | 21/03/2006 | 01/07/2006 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Malta | 08/12/2015 | 08/12/2015 | 01/04/2016 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Monaco | le | le | le | |||
Montenegro | 03/04/20031 | 03/03/20041 | 06/06/2006 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Olanda | 04/11/2000 | 28/07/2004 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
il-Maċedonja ta’ Fuq | 04/11/2000 | 13/07/2004 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Norveġja | 15/01/2003 | le | le | |||
Polonja | le | le | le | |||
Portugal | 04/11/2000 | 16/01/2017 | 01/05/2017 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Moldova | 04/11/2000 | le | le | |||
Rumanija | 04/11/2000 | 17/07/2006 | 01/11/2006 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Russja | 04/11/20002 | le | le | |||
San Marino | 04/11/2000 | 25/04/2003 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Serbja | 03/04/20031 | 03/03/20041 | 01/04/2005 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Slovakkja | 04/11/2000 | le | le | |||
Slovenja | 07/03/2001 | 07/07/2010 | 01/11/2010 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Spanja | 04/10/2005 | 13/02/2008 | 01/06/2008 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Svezja | le | le | le | |||
Svizzera | le | le | le | |||
Turkija | 18/04/2001 | le | le | |||
Ukrajna | 04/11/2000 | 27/03/2006 | 01/07/2006 | [ing] [fra] | [ing] [fra] | [ing] [fra] |
Renju Unit | le | le | le |
1 Dati tal-firma u r-ratifika mill-unjoni statali tas-Serbja u l-Montenegro.
2 Skont ir-Riżoluzzjoni CM/Res(2022)3 adottata mill-Kumitat tal-Ministri fit-23/03/2022, il-Federazzjoni Russa għandha tieqaf milli tkun Parti għat-Trattat ETS Nru 5 fis-16/09/2022. Għaldaqstant, il-Federazzjoni Russa tieqaf milli tkun Firmatarja għall-Protokoll ukoll fis-16/09/2022.
ETS (STE) Nru 177
Protokoll Nru 12 għall-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fondamentali
Ruma, 4.XI.2000
Preambolu
L-ISTATI MEMBRI TAL-KUNSILL TAL-EWROPA, firmatarji,
Wara li kkunsidraw il-prinċipju fondamentali li l-persuni kollha huma ugwali quddiem il-liġi u għandhom dritt għall-protezzjoni ugwali tal-liġi;
Peress li huma deċiżi jieħdu passi ulterjuri sabiex jippromwovu l-ugwaljanza tal-persuni kollha permezz tal-infurzar kollettiv ta’ projbizzjoni ġenerali tad-diskriminazzjoni bil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fondamentali, iffirmata f’Ruma fl-erbgħa ta’ Novembru 1950 (minn hawn ilquddiem imsejħa “il-Konvenzjoni”);
Filwaqt li jaffermaw mil-ġdid li l-prinċipju tan-non-diskriminazzjoni ma jwaqqafx l-Istati Parti milli jieħdu miżuri biex jippromwovu l-ugwaljanza sħiħa u effettiva, dejjem jekk ikun hemm ġustifikazzjoni oġġettiva u raġonevoli għal dawk il-miżuri,
Ftehmu kif ġej:
Artikolu 1
Projbizzjoni ġenerali tad-diskriminazzjoni
1. Id-dgawdija ta’ kull dritt iddikjarat bil-liġi għandu jiġi assigurat mingħajr diskriminazzjoni għall-ebda raġuni, bħal sess, razza, kulur, lingwa, reliġjon, opinjonijiet politiċi jew oħrajn, oriġini nazzjonali jew soċjali, sħubija ma’ minoranza nazzjonali, proprjeta`, twelid jew kwalunkwe status ieħor.
2. Ħadd ma għandu jbagħti minn diskriminazzjoni minn naħa ta’ kwalunkwe awtorita` pubblika għall-ebda raġuni kif msemmija filparagrafu 1.
Artikolu 2
Applikazzjoni territorjalil
1. Kwalunkwe Stat jista’ fil-mument tal-firma jew meta jiddepożita l-istrument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni tiegħu, jispeċifika t-territorju jew territorji li għalihom ser japplika dan il-Protokoll.
2. Kwalunkwe Stat jista’ fi kwalunkwe mument ieħor, b’dikjarazzjoni indirizzata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa, jestendi l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll għal kwalunkwe territorju ieħor speċifikat fid-dikjarazzjoni. Fir-rigward ta’ dan itterritorju l-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha s-Segretarju Ġenerali jkun irċeva d-dikjarazzjoni.
3. Kwalunkwe dikjarazzjoni magħmula skont iż-żewġ paragrafi preċedenti tista’, fir-rigward ta’ kwalunkwe territorju speċifikat flistess dikjarazzjoni, tiġi rtirata jew mibdula b’notifika indirizzata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa. L-irtirar jew bidla għandhom isiru effettivi fl-ewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha s-Segretarju Ġenerali jkun irċeva n-notifika.
4. Dikjarazzjoni li tkun saret skont dan l-Artikolu għandha tiġi kkonsidrata magħmula skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu 56 tal-Konvenzjoni.
5. Kwalunkwe Stat li għamel dikjarazzjoni skont il-paragrafu 1 jew 2 ta’ dan l-Artikolu jista’ fi kwalunkwe mument jiddikjara f’isem wieħed jew aktar territorji li tirreferi għalihom id-dikjarazzjoni, li jaċċetta l-kompetenza tal-Qorti sabiex tirċievi applikazzjonijiet minn għand individwi, organiżżazzjonijiet non-governattivi jew gruppi ta’ individwi skont l-Artikolu 34 tal-Konvenzjoni fir-rigward tal-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 3
Relazzjoni mal-Konvenzjoni
L-Istati Parti jikkonsidraw id-disposizzjonijiet tal-Artikoli 1 u 2 ta’ dan il-Protokoll bħala Artikoli addizzjonali għall-Konvenzjoni u d-disposizzjonijiet kollha tal-Konvenzjoni għandhom japplikaw b’konsegwenza ta’ dan.
Artikolu 4
Firma u ratifika
Il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-firma tal-Istati Membri tal-Kunsill tal-Ewropa li ffirmaw il-Konvenzjoni. Huwa soġġett għal ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. Stat membru tal-Kunsill tal-Ewropa ma jistagħx jirratifika, jaċċetta jew japprova dan il-Protokoll sakemm ma jkunx qabel jew fl-istess ħin irratifika l-Konvenzjoni. L-istrumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum taxxahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha għaxar Stati membri tal-Kunsill tal-Ewropa jkunu esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu bil-Protokoll skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 4.
2. Fir-rigward ta’ kwalunkwe Stat membru li jesprimi aktar tard il-kunsens tiegħu li jintrabat, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ flewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha ġie depożitat l-strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni.
Artikolu 6
Funzjonijiet ta’ depożitarju
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jinnotifika lil-Istati membri kollha tal Kunsill dwar:
(a) kull firma;
(b) id-depożitu ta’ kull strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni;
(ċ) kull data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll skont l-Artikoli 2 u 5;
(d) kull att ieħor, notifika jew komunikazzjoni relatati ma dan il-Protokoll.
B’xhieda ta’ dan il-firmatarji, awtoriżżati kif xieraq, iffirmaw dan il-Protokoll.
MAGĦMUL F’ RUMA, DAN IR-RABA’ JUM TA’ NOVEMBRU 2000, bl-Ingliż u l-Franċiż, biż-żewġ testi ugwalment awtentiċi, b’kopja waħda li għandha tiġi depożitata fl-arkivji tal-Kunsill tal-Ewropa. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jittrażmetti kopji autentikati lil kull Stat membru tal-Kunsill tal-Ewropa.