Protokoll Nru 13 għall-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tal-Bniedem

Il-verżjoni Ingliża tal-Protokoll u dik Franċiża biss huma awtentiċi. Din it-traduzjoni ma hijiex verżjoni uffiċjali tal-Protokoll.

Firma, ratifika, dħul fis-seħħ, dikjarazzjonijiet, denunzja, applikazzjoni territorjalil: notifiki, komunikazzjonijiet

PajjiżFirmaRatifikaDħul fis-seħħDikjarazzjonijiet u denunzjaApplikazzjoni territorjalil: notifikiKomunikazzjonijiet
Albanija26/05/200306/02/2007 01/06/2007 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Andorra03/05/200226/03/2003 01/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Armenja19/05/2006 19/10/2023 01/02/2024
Awstrja03/05/200212/01/2004 01/05/2004 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ażerbajġan08/03/2023 lele[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Belġju03/05/200223/06/2003 01/10/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bosnja-Ħerzegovina03/05/200229/07/200301/11/2003 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bulgarija21/11/2002 13/02/2003 01/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Kroazja03/07/2002 03/02/200301/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ċipru03/05/200212/03/2003 01/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ċekja03/05/200202/07/2004 01/11/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Danimarka03/05/200228/11/2002 01/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Estonja03/05/200225/02/2004 01/06/2004 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Finlandja03/05/200229/11/2004 01/03/2005 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Franza03/05/200210/10/2007 01/02/2008 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ġeorgja03/05/200222/05/2003 01/09/2003 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ġermanja03/05/200211/10/2004 01/02/2005 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Greċja03/05/200201/02/2005 01/06/2005 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ungerija03/05/200216/07/2003 01/11/2003 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Iżlanda03/05/200210/11/2004 01/03/2005 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Irlanda03/05/200203/05/200201/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Italja03/05/200203/03/2009 01/07/2009 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Latvja03/05/200226/01/2012 01/05/2012 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Liechtenstein03/05/200205/12/2002 01/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Litwanja03/05/200229/01/2004 01/05/2004 [ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Lussemburgu03/05/200221/03/200601/07/2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Malta03/05/200203/05/200201/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Monaco05/10/200430/11/200501/03/2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Montenegro03/04/2003103/03/2004106/06/2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Olanda03/05/200210/02/200601/06/2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
il-Maċedonja ta’ Fuq03/05/200213/07/200401/11/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Norveġja03/05/200216/08/200501/12/2005[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Polonja03/05/200223/05/201401/09/2014[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Portugal03/05/200203/10/200301/02/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Moldova03/05/200218/10/200601/02/2007[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Rumanija03/05/200207/04/200301/08/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
San Marino03/05/200225/04/200301/08/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Serbja03/04/2003103/03/2004101/07/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Slovakkja24/07/200218/08/200501/12/2005[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Slovenja03/05/200204/12/200301/04/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Spanja03/05/200216/12/200901/04/2010[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Svezja03/05/200222/04/200301/08/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Svizzera03/05/200203/05/200201/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Turkija09/01/200420/02/200601/06/2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ukrajna03/05/200211/03/200301/07/2003[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Renju Unit03/05/200210/10/200301/02/2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]

1 Dati tal-firma u r-ratifika mill-unjoni statali tas-Serbja u l-Montenegro.

ETS (STE) Nru 187

Protokoll Nru 13 għall-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fondamentali dwar l-abolizzjoni tal-piena tal-mewt fiċ-ċirkostanzi kollha

Vilnius, 3.V.2002

Preambolu

L-ISTATI MEMBRI TAL-KUNSILL TAL-EWROPA, firmatarji,

Konvinti li d-dritt għall-ħajja ta’ kullħadd huwa valur basiku f’soċieta` demokratika u li l-abolizzjoni tal-piena tal-mewt hija essenzjali għallprotezzjoni ta’ dan id-dritt u għar-rikonixximent sħiħ tad-dinjita` inerenti tal-bnedmin kollha;

Peress li jixtiequ jsaħħu l-protezzjoni tad-dritt għall-ħajja garantita mill-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fondamentali ffirmata f’Ruma l-erbgha ta’ Novembru 1950 (minn hawn il-quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni”);

Waqt li jinnutaw li l-Protokoll Nru 6 għall-Konvenzjoni, dwar l-Abolizzjoni tal Piena tal-Mewt, iffirmat fi Strasbourg fit-tmienja u għoxrin ta’ April 1983, ma jeskludix il-piena tal-mewt fir-rigward ta’ atti mwettqa fi żmien ta’ gwerra jew ta’ theddida imminenti ta’ gwerra;

Peress li huma deċiżi jieħdu l-pass finali sabiex tiġi abolita l-piena talmewt fiċ-ċirkostanzi kollha,

Ftehmu kif ġej:

Artikolu 1
Abolizzjoni tal-piena tal-mewt

Il-piena tal-mewt għandha tkun abolita. Ħadd ma għandu jiġi kkundannat għal dik il-piena jew titneħħilu ħajtu.

Artikolu 2
Projbizzjoni ta’ derogi

Ma għandha ssir l-ebda deroga skont l-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni mid-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 3
Projbizzjoni ta’ riżervi

L-ebda riżerva ma tista’ ssir skont l-Artikolu 57 tal-Konvenzjoni firrigward tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 4
Applikazzjoni territorjalil

1. Kwalunkwe Stat jista’ fil-mument tal-firma jew meta jiddepożita l-istrument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni tiegħu, jispeċifika t-territorju jew territorji li għalihom ser japplika dan il-Protokoll.

2. Kwalunkwe stat jista’ fi kwalunkwe mument ieħor, b’dikjarazzjoni indirizzata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa, jestendi l’applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll għal kwalunkwe territorju ieħor speċifikat fid-dikjarazzjoni. Fir-rigward ta’ dan itterritorju l-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha s-Segretarju Ġenerali jkun irċeva d-dikjarazzjoni.

3. Kwalunkwe dikjarazzjoni magħmula skont iż-żewġ paragrafi preċedenti tista’, fir-rigward ta’ kwalunkwe territorju speċifikat flistess dikjarazzjoni, tiġi rtirata jew mibdula b’notifika indirizzata lis-Segretarju Ġenerali. L-irtirar jew bidla għandhom isiru effettivi fl-ewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha s-Segretarju Ġenerali jkun irċeva n-notifika.

Artikolu 5
Relazzjoni mal-Konvenzjoni

L-Istati Parti jikkonsidraw id-disposizzjonijiet tal-Artikoli 1 sa 4 ta’ dan il-Protokoll bħala Artikoli addizzjonali għall-Konvenzjoni u d-disposizzjonijiet kollha tal-Konvenzjoni għandhom japplikaw b’konsegwenza ta’ dan.

Artikolu 6
Firma u ratifika

Il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-firma tal-Istati Membri tal-Kunsill tal-Ewropa li ffirmaw il-Konvenzjoni. Huwa soġġett għal ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. Stat membru tal-Kunsill tal-Ewropa ma jistagħx jirratifika, jaċċetta jew japprova dan il-Protokoll sakemm ma jkunx qabel jew fl-istess ħin irratifika l-Konvenzjoni. L-istrumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.

Artikolu 7
Dħul fis-seħħ

1. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum taxxahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha għaxar stati membri tal-Kunsill tal-Ewropa jkunu esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu bil-Protokoll skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 6.

2. Fir-rigward ta’ kwalunkwe Stat membru li jesprimi aktar tard il-kunsens tiegħu li jintrabat, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ flewwel jum tax-xahar wara li jkunu għaddew tlett xhur mid-data li fiha ġie depożitat l-strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni.

Artikolu 8
Funzjonijiet ta’ depożitarju

Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jinnotifika lil-Istati membri kollha tal Kunsill dwar:

(a) kull firma;

(b) id-depożitu ta’ kull strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni;

(ċ) kull data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll skont l-Artikoli 4 u 7;

(d) kull att ieħor, notifika jew komunikazzjoni relatati ma dan il-Protokoll.

B’xhieda ta’ dan il-firmatarji, awtoriżżati kif xieraq, iffirmaw dan il-Protokoll.

MAGĦMUL F’ VILNIUS, DAN IT-TIELET JUM TA’ MEJJU 2002, bl-Ingliż u l-Franċiż, biż-żewġ testi ugwalment awtentiċi, b’kopja waħda li għandha tiġi depożitata fl-arkivji tal-Kunsill tal-Ewropa. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jittrażmetti kopji autentikati lil kull Stat membru tal-Kunsill tal-Ewropa.