Protokół nr 12 do Konwencji Praw Człowieka

Wyłącznie wersje angielska i francuska Protokołu są tekstami autentycznymi. Niniejsze tłumaczenie nie jest oficjalną wersją Protokołu.

Podpisanie, ratyfikacja, wejście w życie, deklaracje, wypowiedzenie, terytorialny zakres stosowania: notyfikacja, komunikacja

KrajPodpisanieRatyfikacjaWejście w życieDeklaracje i wypowiedzenieTerytorialny zakres stosowania: notyfikacjaKomunikacja
Albania26.05.200326.11.200401.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andorra31.05.200706.05.200801.09.2008[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Armenia18.06.200417.12.200401.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Austria04.11.2000nienie
Azerbejdżan12.11.2003nienie
Belgia04.11.2000nienie
Bośnia i Hercegowina24.04.200229.07.200301.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bulgarianienienie
Chorwacja06.03.200203.02.200301.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Cypr04.11.200030.04.200201.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Czechy04.11.2000nienie
Danianienienie
Estonia04.11.2000nienie
Finlandia04.11.200017.12.200401.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francjanienienie
Gruzja04.11.200015.06.200101.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Niemcy04.11.2000nienie
Grecja04.11.2000nienie
Węgry04.11.2000nienie
Islandia04.11.2000nienie
Irelandia04.11.2000nienie
Włochy04.11.2000nienie
Łotwa04.11.2000nienie
Liechtenstein04.11.2000nienie
Litwanienienie
Luksemburg04.11.200021.03.200601.07.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Malta08.12.201508.12.201501.04.2016[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Monakonienienie
Czarnogóra03.04.2003103.03.2004106.06.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Holandia04.11.200028.07.200401.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Macedonia Północna04.11.200013.07.200401.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Norwegia15.01.2003nienie
Polskanienienie
Portugalia04.11.200016.01.201701.05.2017[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Mołdawia04.11.2000nienie
Rumunia04.11.200017.07.200601.11.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rosja04.11.20002nienie
San Marino04.11.200025.04.200301.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Serbia03.04.2003103.03.2004101.04.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Słowacja04.11.2000nienie
Słowenia07.03.200107.07.201001.11.2010[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Hiszpania04.10.200513.02.200801.06.2008[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Szwecjanienienie
Szwajcarianienienie
Turcja18.04.2001nienie
Ukraina04.11.200027.03.200601.07.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Wielka Brytanianienienie

1 Daty podpisania i ratyfikacji przez związek państwowy Serbii i Czarnogóry.

2 Zgodnie z Rezolucją CM/Res(2022)3 przyjętą przez Komitet Ministrów w dniu 23.03.2022, Federacja Rosyjska przestaje być Stroną Traktatu ETS nr 5 z dniem 16.09.2022. W związku z tym Federacja Rosyjska przestaje być Sygnatariuszem Protokołu również z dniem 16.09.2022.

ETS (STE) nr 177

Protokół nr 12 do Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności

Rzym, 4 listopada 2000 roku

Preambuła

Państwa-Członkowie Rady Europy, sygnatariusze niniejszego Protokołu,

mając na uwadze podstawową zasadę, zgodnie z którą wszystkie osoby są równe wobec prawa oraz są uprawnione do równej ochrony przez prawo;

zdecydowane podjąć kolejne kroki wspierające równość wszystkich osób poprzez wspólną gwarancję ogólnego zakazu dyskryminacji umieszczonego w Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności podpisanej w Rzymie 4 listopada 1950 r. (zwanej dalej „Konwencją”);

potwierdzając, że zasada niedyskryminacji nie powstrzymuje Państw Stron od podejmowania środków wspierających pełną i skuteczną równość, o ile istnieje ich obiektywne i racjonalne uzasadnienie,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1
Ogólny zakaz dyskryminacji

1. Korzystanie z każdego prawa ustanowionego przez prawo powinno być zapewnione bez dyskryminacji wynikającej z takich powodów, jak płeć, rasa, kolor skóry, język, religia, przekonania polityczne lub inne, pochodzenie narodowe lub społeczne, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie lub z jakichkolwiek innych przyczyn.

2. Nikt nie może być dyskryminowany przez jakiekolwiek władze publiczne z któregokolwiek z powodów wymienionych w ustępie 1.

Artykuł 2
Terytorialny zakres stosowania

1. Każde Państwo może, w chwili podpisywania albo składania dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia, określić terytorium lub terytoria, do których stosuje się niniejszy protokół.

2. Każde Państwo może, w dowolnym późniejszym terminie, w oświadczeniu złożonym Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy, rozszerzyć stosowanie niniejszego protokołu na każde inne terytorium wskazane w tym oświadczeniu. W stosunku do takiego terytorium, Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie okresu trzech miesięcy od dnia otrzymania oświadczenia przez Sekretarza Generalnego.

3. Każde oświadczenie złożone zgodnie z przepisami ustępów poprzedzających, w odniesieniu do każdego terytorium wymienionego w takim oświadczeniu, może zostać wycofane lub zmienione poprzez złożenie zawiadomienia Sekretarzowi Generalnemu. Takie wycofanie lub zmiana staje się skuteczne pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie okresu trzech miesięcy od dnia otrzymania oświadczenia przez Sekretarza Generalnego.

4. Deklaracja złożona na podstawie niniejszego artykułu będzie uznana za zgodną z ustępem 1 artykułu 56 Konwencji.

5. Każde Państwo, które złożyło oświadczenie zgodnie z przepisami ustępów 1 i 2 niniejszego artykułu może, w dowolnym późniejszym terminie, oświadczyć w imieniu jednego lub więcej terytoriów, do których deklaracja ta się odnosi, że akceptuje kompetencje Trybunału do przyjmowania skarg od osób, organizacji pozarządowych lub grup jednostek przewidziane w artykule 34 Konwencji, w odniesieniu do artykułu 1 niniejszego protokołu.

Artykuł 3
Stosunek do Konwencji

Państwa Strony uznają postanowienia artykułów 1 i 2 niniejszego protokołu za artykuły dodatkowe Konwencji, a wszystkie przepisy Konwencji będą stosowane odpowiednio.

Artykuł 4
Podpisanie i ratyfikacja

Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu dla Państw-Członków Rady Europy, sygnatariuszy Konwencji. Podlega on ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Państwo Członek Rady Europy nie może ratyfikować, przyjąć lub zatwierdzić niniejszego Protokołu bez wcześniejszego lub jednoczesnego ratyfikowania Konwencji. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia składa się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.

Artykuł 5
Wejście w życie

1. Protokół niniejszy wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od dnia, w którym dziesięć Państw członkowskich Rady Europy wyrazi zgodę na związanie się tym Protokołem zgodnie z postanowieniami artykułu 4.

2. W stosunku do każdego Państwa Członka, które później wyrazi zgodę na związanie się niniejszym Protokołem, wchodzi on w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od dnia złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia.

Artykuł 6
Funkcje depozytariusza

Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje Państwom-Członkom:

a) każde podpisanie;

b) złożenie każdego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia;

c) każdej dacie wejścia w życie niniejszego protokołu zgodnie z artykułami 2 i 5;

d) każdy inny akt, ratyfikację lub zawiadomienie dotyczące niniejszego Protokołu.

Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół.

Sporządzono w Rzymie dnia 4 listopada 2000 roku, w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny przekaże uwierzytelnione odpisy każdemu Państwu-Członkowi Rady Europy.