{"id":227696,"date":"2026-05-27T18:49:16","date_gmt":"2026-05-27T16:49:16","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/dokumenty\/rada-europy\/etpc\/wnioski-o-%c5%9brodki-tymczasowe\/"},"modified":"2026-05-29T15:34:54","modified_gmt":"2026-05-29T13:34:54","slug":"wnioski-o-%c5%9brodki-tymczasowe","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/etpc\/wnioski-o-%c5%9brodki-tymczasowe\/","title":{"rendered":"Wnioski o \u015brodki tymczasowe \u2013 Wytyczne dotycz\u0105ce praktyki"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">Wytyczne dotycz\u0105ce praktyki<br>Wnioski o \u015brodki tymczasowe<a class=\"paddingleft2px\" title=\"Wytyczne dotycz\u0105ce praktyki wydane przez Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u zgodnie z Regu\u0142\u0105 32 Regulaminu Trybuna\u0142u w dniu 5 marca 2003 r. i zmienione w dniach 16 pa\u017adziernika 2009 r., 7 lipca 2011 r., 3 maja 2022 r. i 28 marca 2024 r\" href=\"#title-fn1\"><sup style=\"cursor:help\">1<\/sup><\/a><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">(Regu\u0142a 39 Regulaminu Trybuna\u0142u)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><sup id=\"title-fn1\">1<\/sup> Wytyczne dotycz\u0105ce praktyki wydane przez Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u zgodnie z Regu\u0142\u0105 32 Regulaminu Trybuna\u0142u w dniu 5 marca 2003 r. i zmienione w dniach 16 pa\u017adziernika 2009 r., 7 lipca 2011 r., 3 maja 2022 r. i 28 marca 2024 r<\/p>\n<div class=\"betweendivs\"><a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"openall();event.preventDefault();\">Rozwi\u0144 wszystko<\/a> <a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"closeall();event.preventDefault();\">Zwi\u0144 wszystko<\/a><\/div>\n<style>\n.ec-visual-indent-1 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-1 { padding-left: 20px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-2 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-2 { padding-left: 40px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-3 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-3 { padding-left: 60px; box-sizing: border-box; }\n.ec-visual-indent-4 > .su-spoiler-title, .su-spoiler-title.ec-visual-indent-4 { padding-left: 80px; box-sizing: border-box; }\n.su-spoiler-title, .su-spoiler-title * { -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.ec-fake-spoiler-heading { cursor: text !important; pointer-events: auto !important; -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.ec-fake-spoiler-heading * { -webkit-user-select: text !important; -moz-user-select: text !important; -ms-user-select: text !important; user-select: text !important; }\n.su-spoiler + .su-spoiler { margin-top: 12px; }\n<\/style>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim\">\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall\" data-anchor=\"i\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>I. Wprowadzenie<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>W systemie Konwencji \u015brodki tymczasowe mog\u0105, w wyj\u0105tkowych okoliczno\u015bciach, na wniosek strony albo ka\u017cdej innej zainteresowanej osoby lub z w\u0142asnej inicjatywy Trybuna\u0142u, zosta\u0107 wskazane na podstawie Regu\u0142y 39 Regulaminu Trybuna\u0142u, gdy istnieje bezpo\u015brednie ryzyko nieodwracalnej szkody. Odgrywaj\u0105 one zasadnicz\u0105 rol\u0119 w zapobieganiu sytuacjom nieodwracalnym, kt\u00f3re uniemo\u017cliwi\u0142yby s\u0105dom krajowym lub Trybuna\u0142owi w\u0142a\u015bciwe rozpoznanie zarzut\u00f3w konwencyjnych oraz, w stosownych przypadkach, w zapewnieniu skar\u017c\u0105cemu praktycznego i skutecznego korzystania z praw wynikaj\u0105cych z Konwencji, na kt\u00f3re si\u0119 powo\u0142uje.<\/p>\n<p>Niewykonanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych przez pozwan\u0105 Uk\u0142adaj\u0105c\u0105 si\u0119 Stron\u0119 podwa\u017ca skuteczno\u015b\u0107 prawa do skargi indywidualnej gwarantowanego przez artyku\u0142 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-34\" title=\"Article 34 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">34<\/a> Europejskiej Konwencji Praw Cz\u0142owieka oraz formalne zobowi\u0105zanie pa\u0144stwa wynikaj\u0105ce z artyku\u0142u <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-1\" title=\"Article 1 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">1<\/a> do zapewnienia praw i wolno\u015bci okre\u015blonych w Konwencji. Wskazuj\u0105c \u015brodki tymczasowe, Trybuna\u0142 wykonuje swoj\u0105 jurysdykcj\u0119 w celu zapewnienia przestrzegania zobowi\u0105za\u0144 przyj\u0119tych przez Wysokie Uk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 Strony w Konwencji i jej Protoko\u0142ach, zgodnie z artyku\u0142em <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-19\" title=\"Article 19 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">19<\/a>; jurysdykcja ta obejmuje wszystkie sprawy dotycz\u0105ce wyk\u0142adni i stosowania Konwencji, jak stanowi artyku\u0142 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-32\" title=\"Article 32 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">32<\/a> Konwencji (zob. m.in. Mamatkulov i Askarov przeciwko Turcji [WI], nr 46827\/99 i 46951\/99, \u00a7\u00a7 128\u201329, ETPCz 2005-I; Paladi przeciwko Mo\u0142dawii [WI], nr 39806\/05, \u00a7\u00a7 84\u2013106, 10 marca 2009 r.; M.K. i inni przeciwko Polsce, nr 40503\/17 i 2 inne, \u00a7\u00a7 229\u201338, 23 lipca 2020 r.; oraz K.I. przeciwko Francji, nr 5560\/19, \u00a7 115, 15 kwietnia 2021 r.). \u015arodki tymczasowe s\u0105 zatem wi\u0105\u017c\u0105ce.<\/p>\n<p>Brzmienie Regu\u0142y 39 zosta\u0142o zmienione 23 lutego 2024 r. w celu dalszego doprecyzowania okoliczno\u015bci, w kt\u00f3rych mog\u0105 by\u0107 wskazywane \u015brodki tymczasowe, oraz progu wymaganego przy wnioskowaniu o ich zastosowanie i przy ich stosowaniu. Zmiana mia\u0142a r\u00f3wnie\u017c dostosowa\u0107 brzmienie Regu\u0142y do utrwalonego orzecznictwa i praktyki Trybuna\u0142u dotycz\u0105cych \u015brodk\u00f3w tymczasowych.<\/p>\n<p>Celem niniejszych zmienionych Wytycznych dotycz\u0105cych praktyki jest przedstawienie szczeg\u00f3\u0142owych wskaz\u00f3wek co do materialnych i proceduralnych aspekt\u00f3w procedury \u015brodk\u00f3w tymczasowych Trybuna\u0142u na podstawie Regu\u0142y 39 Regulaminu Trybuna\u0142u, z my\u015bl\u0105 o zapewnieniu wi\u0119kszej jasno\u015bci i przejrzysto\u015bci co do prowadzenia post\u0119powa\u0144 dotycz\u0105cych \u015brodk\u00f3w tymczasowych, wyj\u0105tkowych okoliczno\u015bci, w kt\u00f3rych takie \u015brodki mog\u0105 zosta\u0107 zastosowane, oraz sytuacji, w kt\u00f3rych mog\u0105 one zosta\u0107 ponownie rozwa\u017cone. Wytyczne te s\u0105 skierowane do (potencjalnych) skar\u017c\u0105cych, ich przedstawicieli, Uk\u0142adaj\u0105cych si\u0119 Stron oraz og\u00f3lnie do zainteresowanych podmiot\u00f3w.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<h2 class=\"su-spoiler-title ec-fake-spoiler-heading\" id=\"ii\">II. Zakres i funkcjonowanie procedury \u015brodk\u00f3w tymczasowych<\/h2>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>A. Zakres Regu\u0142y 39 Regulaminu Trybuna\u0142u<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Gdy Trybuna\u0142 wskazuje \u015brodek tymczasowy, co czyni w wyj\u0105tkowych okoliczno\u015bciach, d\u0105\u017cy do zapewnienia ochrony przed bezpo\u015brednim ryzykiem nieodwracalnej szkody. Trybuna\u0142 poleca zatem stronom post\u0119powania zastosowanie takiego \u015brodka wy\u0142\u0105cznie wtedy, gdy po zbadaniu wszystkich dost\u0119pnych informacji uzna, \u017ce \u015brodek ten jest konieczny w interesie stron lub w\u0142a\u015bciwego prowadzenia post\u0119powania. \u015arodki tymczasowe wskazane przez Trybuna\u0142 mog\u0105 wymaga\u0107 od stron powstrzymania si\u0119 od okre\u015blonych dzia\u0142a\u0144 albo zobowi\u0105zywa\u0107 je do podj\u0119cia okre\u015blonych dzia\u0142a\u0144.<\/p>\n<p>Nowo skodyfikowana wersja Regu\u0142y 39 wskazuje, \u017ce \u015brodki tymczasowe maj\u0105 zastosowanie w przypadkach &#8222;bezpo\u015bredniego ryzyka nieodwracalnej szkody dla prawa chronionego Konwencj\u0105&#8221;. Poj\u0119cie &#8222;nieodwracalnej szkody dla prawa chronionego Konwencj\u0105&#8221; zdefiniowano jako szkod\u0119, kt\u00f3rej ze wzgl\u0119du na jej charakter nie mo\u017cna by\u0142oby naprawi\u0107, usun\u0105\u0107 przez przywr\u00f3cenie stanu poprzedniego ani zrekompensowa\u0107 odpowiednim odszkodowaniem lub zado\u015b\u0107uczynieniem. W tym kontek\u015bcie termin &#8222;przywr\u00f3cenie&#8221; nale\u017cy rozumie\u0107 jako powr\u00f3t do sytuacji sprzed wyrz\u0105dzenia jakiejkolwiek szkody. Trybuna\u0142 wskazuje wi\u0119c \u015brodki tymczasowe wtedy, gdy istnieje ryzyko, \u017ce bez nich dosz\u0142oby do sytuacji, w kt\u00f3rej restitutio in integrum i inne formy naprawienia szkody nie by\u0142yby mo\u017cliwe, gdyby po zako\u0144czeniu prowadzonego przed nim post\u0119powania Trybuna\u0142 uzna\u0142 je za uzasadnione. Aby Regu\u0142a 39 znalaz\u0142a zastosowanie, okoliczno\u015bci sprawy musz\u0105 wi\u0119c przekroczy\u0107 wysoki pr\u00f3g powagi. \u015arodki tymczasowe wskazuje si\u0119 tylko wtedy, gdy istniej\u0105 dowody prima facie na istnienie bezpo\u015bredniego ryzyka nieodwracalnej szkody, a nie wtedy, gdy skar\u017c\u0105cy w razie braku \u015brodk\u00f3w tymczasowych doznaliby jedynie trudno\u015bci. Co do wyczerpania krajowych \u015brodk\u00f3w odwo\u0142awczych, zob. cz\u0119\u015b\u0107 <a href=\"#iii-c\" title=\"C. Krajowe \u015brodki odwo\u0142awcze o skutku zawieszaj\u0105cym\">III.C<\/a> poni\u017cej.<\/p>\n<p>Zasadniczo Trybuna\u0142 wskazuje wi\u0119c \u015brodki tymczasowe wy\u0142\u0105cznie w wyj\u0105tkowych sprawach i na podstawie rygorystycznej oceny wszystkich istotnych okoliczno\u015bci. W wi\u0119kszo\u015bci tych spraw dost\u0119pne dowody wskazuj\u0105 na wystarczaj\u0105co uprawdopodobnione rzeczywiste zagro\u017cenie dla \u017cycia i integralno\u015bci fizycznej, a w konsekwencji na realne ryzyko powa\u017cnej szkody naruszaj\u0105cej podstawowe postanowienia Konwencji.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>B. Organy decyzyjne w procedurze na podstawie Regu\u0142y 39<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Kompetencja Trybuna\u0142u do rozstrzygania wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych jest wykonywana przez s\u0119dzi\u00f3w dy\u017curnych albo, w stosownych przypadkach, przez Przewodnicz\u0105cego Sekcji, Izb\u0119, Przewodnicz\u0105cego Wielkiej Izby, Wielk\u0105 Izb\u0119 lub Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u (Regu\u0142a 39 \u00a7 2).<\/p>\n<p>S\u0119dziami dy\u017curnymi s\u0105 s\u0119dziowie wybrani na Wiceprzewodnicz\u0105cych pi\u0119ciu Sekcji na podstawie Regu\u0142y 8 \u00a7\u00a7 1 i 2. S\u0105 oni wyznaczani przez Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u zgodnie z Regu\u0142\u0105 39 \u00a7 5 do rozstrzygania wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych. Od 2022 r. ka\u017cdy z pi\u0119ciu Wiceprzewodnicz\u0105cych Sekcji pe\u0142ni funkcj\u0119 s\u0119dziego dy\u017curnego. W praktyce s\u0119dziowie dy\u017curni nie rozpoznaj\u0105 wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych skierowanych przeciwko Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Stronie, w odniesieniu do kt\u00f3rej dany s\u0119dzia zosta\u0142 wybrany lub kt\u00f3rej jest obywatelem.<\/p>\n<p>W zmienionej wersji Regu\u0142y 39 Trybuna\u0142 w sk\u0142adzie plenarnym postanowi\u0142 wprowadzi\u0107 szczeg\u00f3ln\u0105 podstaw\u0119 prawn\u0105 umo\u017cliwiaj\u0105c\u0105 Przewodnicz\u0105cemu Trybuna\u0142u, w razie potrzeby, wskazanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych.<\/p>\n<p>Wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych w nowych skargach indywidualnych rozpoznaj\u0105 przede wszystkim s\u0119dziowie dy\u017curni, korzystaj\u0105c ze wsparcia wyspecjalizowanej jednostki w Kancelarii Trybuna\u0142u. S\u0119dziowie dy\u017curni mog\u0105 przekaza\u0107 wniosek o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych jednemu z pozosta\u0142ych organ\u00f3w decyzyjnych wymienionych w Regule 39 \u00a7 2, w tym organowi kolegialnemu. Przekazanie mo\u017ce nast\u0105pi\u0107 w r\u00f3\u017cnych sytuacjach i zale\u017cy od charakteru wniosku, sprawy, w kt\u00f3rej go z\u0142o\u017cono, oraz stopnia pilno\u015bci. Pilno\u015b\u0107 mo\u017ce wyklucza\u0107 przekazanie organowi kolegialnemu; w takim przypadku s\u0119dzia dy\u017curny mo\u017ce zdecydowa\u0107 o tymczasowym zastosowaniu Regu\u0142y 39, mi\u0119dzy innymi aby u\u0142atwi\u0107 p\u00f3\u017aniejsze rozpoznanie wniosku o \u015brodek tymczasowy przez taki organ. O tym, czy wniosek rozpozna organ kolegialny, decyduje sam Trybuna\u0142.<\/p>\n<p>Wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych z\u0142o\u017cone w skargach mi\u0119dzypa\u0144stwowych, skargach indywidualnych zawis\u0142ych przed Wielk\u0105 Izb\u0105 oraz zakomunikowanych skargach indywidualnych ju\u017c przydzielonych Sekcjom s\u0105 co do zasady badane przez Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u, Przewodnicz\u0105cego Wielkiej Izby albo Przewodnicz\u0105cych Sekcji. Mo\u017cliwo\u015b\u0107 przekazania organowi kolegialnemu ma zastosowanie r\u00f3wnie\u017c wtedy, gdy kompetencja decyzyjna w pierwszej kolejno\u015bci przys\u0142uguje Przewodnicz\u0105cemu Trybuna\u0142u, Przewodnicz\u0105cemu Wielkiej Izby albo Przewodnicz\u0105cym Sekcji.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>C. Proces decyzyjny dotycz\u0105cy wniosk\u00f3w o \u015brodki tymczasowe<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>W nast\u0119pstwie przegl\u0105du procesu decyzyjnego w ramach Regu\u0142y 39 dokonanego przez Trybuna\u0142 w sk\u0142adzie plenarnym w 2023 r., niezale\u017cnie od charakteru wydanego rozstrzygni\u0119cia (na przyk\u0142ad zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych, oddalenie wniosk\u00f3w, odroczenie rozpoznania wniosk\u00f3w, uchylenie istniej\u0105cych \u015brodk\u00f3w tymczasowych), wszystkie rozstrzygni\u0119cia Trybuna\u0142u dotycz\u0105ce \u015brodk\u00f3w tymczasowych s\u0105 notyfikowane stronom w formie decyzji podpisanej, stosownie do przypadku, przez s\u0119dziego dy\u017curnego, Przewodnicz\u0105cego Sekcji, Przewodnicz\u0105cego Wielkiej Izby albo Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u. Nazwiska s\u0119dzi\u00f3w wydaj\u0105cych decyzje w procedurze dotycz\u0105cej \u015brodk\u00f3w tymczasowych s\u0105 systematycznie wskazywane w decyzjach.<\/p>\n<p>Decyzjom towarzyszy pismo Kancelarii, kt\u00f3re zawiera informacje dotycz\u0105ce procedury oraz wszelkie polecenia skierowane do stron lub pro\u015bby o podj\u0119cie przez nie okre\u015blonych dzia\u0142a\u0144.<\/p>\n<p>Skar\u017c\u0105cy s\u0105 informowani o decyzjach Trybuna\u0142u dotycz\u0105cych wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych za po\u015brednictwem ECHR Rule 39 Site, faksem albo poczt\u0105.<\/p>\n<p>Trybuna\u0142 mo\u017ce wskaza\u0107 \u015brodki tymczasowe do odwo\u0142ania, na czas trwania post\u0119powania przed Trybuna\u0142em albo na ograniczony okres, w zale\u017cno\u015bci od okoliczno\u015bci sprawy.<\/p>\n<p>Je\u017celi \u015brodki tymczasowe zastosowano na ograniczony okres, mo\u017ce to wynika\u0107 z r\u00f3\u017cnych powod\u00f3w, takich jak: oczekiwanie na istotne informacje od stron, o kt\u00f3re zwr\u00f3ci\u0142 si\u0119 Trybuna\u0142; umo\u017cliwienie s\u0105dom krajowym pe\u0142nego rozwa\u017cenia w tocz\u0105cych si\u0119 post\u0119powaniach kwestii obj\u0119tej wnioskiem o \u015brodek tymczasowy; uznanie, \u017ce wniosek powinien rozpozna\u0107 organ kolegialny i \u017ce potrzeba dodatkowego czasu na wyznaczenie posiedzenia; albo uznanie przez s\u0119dziego dy\u017curnego, \u017ce przed wydaniem decyzji potrzebny jest dodatkowy czas.<\/p>\n<p>Je\u017celi Trybuna\u0142 zwr\u00f3ci\u0142 si\u0119 o dodatkowe informacje, obie strony s\u0105 wzywane na podstawie Regu\u0142y 54 \u00a7 2 lit. a Regulaminu Trybuna\u0142u do przedstawienia niezb\u0119dnych informacji w wyznaczonym terminie. D\u0142ugo\u015b\u0107 tego terminu zale\u017cy od okoliczno\u015bci sprawy i pilno\u015bci wniosku. W takich przypadkach, po otrzymaniu informacji od stron, Trybuna\u0142 mo\u017ce zdecydowa\u0107 o przed\u0142u\u017ceniu obowi\u0105zywania \u015brodka tymczasowego, odmowie jego przed\u0142u\u017cenia albo jego uchyleniu.<\/p>\n<p>Trybuna\u0142 mo\u017ce r\u00f3wnie\u017c zdecydowa\u0107 o odroczeniu rozpoznania wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych i wezwa\u0107 strony do przedstawienia informacji, je\u017celi pozwala na to stopie\u0144 pilno\u015bci; dotyczy to spraw, w kt\u00f3rych informacje, jakie skar\u017c\u0105cy mogli przekaza\u0107 Trybuna\u0142owi, nie wystarczaj\u0105 do rozpoznania wniosku, a zwr\u00f3cenie si\u0119 do pozwanej Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Strony o informacje przed podj\u0119ciem jakiejkolwiek decyzji uznaje si\u0119 za mo\u017cliwe.<\/p>\n<p>Je\u017celi rozpoznanie wniosku zostaje odroczone, pozwana Uk\u0142adaj\u0105ca si\u0119 Strona albo obie strony s\u0105 wzywane na podstawie Regu\u0142y 54 \u00a7 2 lit. a do przedstawienia niezb\u0119dnych informacji w wyznaczonym terminie. D\u0142ugo\u015b\u0107 tego terminu zale\u017cy od okoliczno\u015bci sprawy i stopnia pilno\u015bci wniosku. Po otrzymaniu informacji od stron Trybuna\u0142 mo\u017ce ponownie odroczy\u0107 rozpoznanie wniosku i skierowa\u0107 do stron dalsze pytania albo wyda\u0107 decyzj\u0119 w sprawie wniosku o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych.<\/p>\n<p>Trybuna\u0142 mo\u017ce r\u00f3wnie\u017c zdecydowa\u0107 o powiadomieniu Komitetu Ministr\u00f3w o \u015brodku tymczasowym na podstawie Regu\u0142y 39 \u00a7 3 Regulaminu Trybuna\u0142u, je\u017celi organ s\u0105dowy, kt\u00f3ry zastosowa\u0142 \u015brodek tymczasowy, uzna powiadomienie za uzasadnione. W takich okoliczno\u015bciach strony s\u0105 informowane o powiadomieniu.<\/p>\n<p>Je\u017celi zarzuca si\u0119 pozwanej Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Stronie niewykonanie \u015brodka tymczasowego, a Trybuna\u0142 postanawia zakomunikowa\u0107 skarg\u0119 lub jej cz\u0119\u015b\u0107 pozwanej Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Stronie, Komitet Ministr\u00f3w mo\u017ce zosta\u0107 r\u00f3wnie\u017c powiadomiony o ka\u017cdym pytaniu postawionym w zwi\u0105zku z wykonaniem zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z artyku\u0142u <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-34\" title=\"Article 34 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">34<\/a> Konwencji.<\/p>\n<p>Obie strony maj\u0105 obowi\u0105zek w pe\u0142ni wsp\u00f3\u0142pracowa\u0107 w prowadzeniu post\u0119powania, a w szczeg\u00f3lno\u015bci podejmowa\u0107, w granicach swoich mo\u017cliwo\u015bci, dzia\u0142ania, kt\u00f3re Trybuna\u0142 uzna za konieczne dla prawid\u0142owego sprawowania wymiaru sprawiedliwo\u015bci (zob. Regu\u0142a 44A). W odniesieniu do skar\u017c\u0105cych oznacza to obowi\u0105zek dopilnowania, aby wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych by\u0142y sk\u0142adane we w\u0142a\u015bciwym czasie i zawiera\u0142y wszystkie niezb\u0119dne informacje i dokumenty (zob. pkt 32\u201337 poni\u017cej). Kluczowe jest, aby skar\u017c\u0105cy nie zwlekali ze z\u0142o\u017ceniem wniosku tylko po to, by zwi\u0119kszy\u0107 stopie\u0144 pilno\u015bci. Takie op\u00f3\u017anienia mog\u0105 niekorzystnie wp\u0142yn\u0105\u0107 na prawa i interesy skar\u017c\u0105cych oraz na zdolno\u015b\u0107 Trybuna\u0142u do skutecznego rozpoznawania wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych. W odniesieniu do Uk\u0142adaj\u0105cych si\u0119 Stron w wielu przypadkach, cho\u0107 nie we wszystkich, stopie\u0144 pilno\u015bci mo\u017ce zale\u017ce\u0107 od ich dzia\u0142a\u0144. Trybuna\u0142 podkre\u015bla, \u017ce Uk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 Strony zawsze mog\u0105 zawczasu zasygnalizowa\u0107 Trybuna\u0142owi, \u017ce ich zdaniem wniosek na podstawie Regu\u0142y 39 mo\u017ce zosta\u0107 wkr\u00f3tce z\u0142o\u017cony, przedstawiaj\u0105c przy tym wszelkie istotne informacje.<\/p>\n<p>Jak wyja\u015bniono w pkt 13 powy\u017cej, rozstrzygni\u0119cia Trybuna\u0142u w przedmiocie wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych s\u0105 notyfikowane stronom w formie decyzji podpisanej przez organ s\u0105dowy, kt\u00f3ry j\u0105 wyda\u0142. Dodatkowe uzasadnienie odnosz\u0105ce si\u0119 do rozstrzygni\u0119cia mo\u017ce zosta\u0107 przedstawione wed\u0142ug uznania tego organu s\u0105dowego.<\/p>\n<p>Od \u017cadnej decyzji dotycz\u0105cej wniosk\u00f3w o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych nie przys\u0142uguje odwo\u0142anie.<\/p>\n<p>Pozwana Uk\u0142adaj\u0105ca si\u0119 Strona mo\u017ce jednak zwr\u00f3ci\u0107 si\u0119 do Trybuna\u0142u o ponowne rozwa\u017cenie decyzji o wskazaniu \u015brodk\u00f3w tymczasowych, je\u017celi uwa\u017ca, \u017ce \u015brodki te nie s\u0105 ju\u017c konieczne, albo gdy dysponuje informacjami, kt\u00f3re nie by\u0142y dost\u0119pne w czasie istotnym dla tej decyzji lub nie zosta\u0142y przekazane Trybuna\u0142owi we w\u0142a\u015bciwym terminie. Nie ma okre\u015blonego terminu na sk\u0142adanie takich wniosk\u00f3w. Po otrzymaniu wniosku o ponowne rozwa\u017cenie Trybuna\u0142 mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 si\u0119 do drugiej strony o uwagi, wyznaczaj\u0105c termin na ich przedstawienie. Nast\u0119pnie bada stanowiska stron i wydaje decyzj\u0119 w sprawie wniosku o ponowne rozwa\u017cenie, opieraj\u0105c si\u0119 na wszelkich zaktualizowanych i istotnych informacjach faktycznych i prawnych.<\/p>\n<p>W razie zmiany okoliczno\u015bci skar\u017c\u0105cy mog\u0105 z\u0142o\u017cy\u0107 nowy wniosek o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych, je\u017celi pierwotny wniosek nie zosta\u0142 uwzgl\u0119dniony.<\/p>\n<p>\u015arodek zastosowany na podstawie Regu\u0142y 39 mo\u017ce zosta\u0107 uchylony w ka\u017cdym czasie decyzj\u0105 Trybuna\u0142u. W szczeg\u00f3lno\u015bci, poniewa\u017c zarz\u0105dzenie wydane na podstawie Regu\u0142y 39 jest powi\u0105zane z post\u0119powaniem przed Trybuna\u0142em, \u015brodek zostanie uchylony, je\u017celi skarga nie b\u0119dzie podtrzymywana.<\/p>\n<p>Je\u017celi jest to uzasadnione, Trybuna\u0142 mo\u017ce zdecydowa\u0107 o uznaniu skargi za niedopuszczaln\u0105 r\u00f3wnocze\u015bnie z oddaleniem wniosku o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych.<\/p>\n<p>Zgodnie z polityk\u0105 priorytet\u00f3w Trybuna\u0142u skargi, w kt\u00f3rych wskazano \u015brodki tymczasowe, nale\u017c\u0105 do kategorii &#8222;Skargi pilne&#8221; (kategoria I). Maj\u0105 one zatem pierwsze\u0144stwo przed skargami z innych kategorii i s\u0105 rozpoznawane oraz rozstrzygane tak szybko, jak to mo\u017cliwe (<a href=\"https:\/\/www.echr.coe.int\/d\/priority_policy_eng?p_l_back_url=%2Fsearch%3Fq%3Dpriority\" title=\"The Court&#x27;s Priority Policy (tekst w j\u0119zyku angielskim)\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">zob. szerzej: Polityka priorytet\u00f3w Trybuna\u0142u<\/a>).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>III. Informacje praktyczne dotycz\u0105ce \u015brodk\u00f3w tymczasowych<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych s\u0105 badane indywidualnie w procedurze pisemnej i rozpoznawane priorytetowo. Zgodnie z praktyk\u0105 Trybuna\u0142u wnioski, kt\u00f3re oczywi\u015bcie wykraczaj\u0105 poza zakres Regu\u0142y 39, wnioski przedwczesne oraz wnioski niekompletne lub nieuzasadnione co do zasady nie s\u0105 przedk\u0142adane s\u0119dziemu do rozstrzygni\u0119cia i podlegaj\u0105 odrzuceniu. Skar\u017c\u0105cy lub ich przedstawiciele sk\u0142adaj\u0105cy wniosek o zastosowanie \u015brodka tymczasowego na podstawie Regu\u0142y 39 Regulaminu Trybuna\u0142u powinni przestrzega\u0107 wymog\u00f3w okre\u015blonych poni\u017cej<a class=\"paddingleft2px\" title=\"Istotne znaczenie ma podanie pe\u0142nych danych kontaktowych.\" href=\"#iii-fn2\"><sup style=\"cursor:help\">2<\/sup><\/a>.<\/p>\n<div class=\"source-footnotes\"><p><sup id=\"iii-fn2\">2<\/sup> Istotne znaczenie ma podanie pe\u0142nych danych kontaktowych.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>A. Wymagane informacje i dokumenty<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Wnioski powinny, w miar\u0119 mo\u017cliwo\u015bci, by\u0107 sporz\u0105dzone w jednym z j\u0119zyk\u00f3w urz\u0119dowych Uk\u0142adaj\u0105cych si\u0119 Stron i sk\u0142adane za po\u015brednictwem ECHR Rule 39 Site, faksem albo poczt\u0105. Trybuna\u0142 nie rozpatruje wniosk\u00f3w przes\u0142anych poczt\u0105 elektroniczn\u0105.<\/p>\n<p>Powinny one zawiera\u0107 nast\u0119puj\u0105ce informacje:<\/p>\n<p>Do wniosku nale\u017cy r\u00f3wnie\u017c do\u0142\u0105czy\u0107 wskazane poni\u017cej informacje i dokumenty.<\/p>\n<p>Niez\u0142o\u017cenie wskazanych informacji i dokument\u00f3w mo\u017ce skutkowa\u0107 uznaniem, \u017ce wniosek o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych jest nieuzasadniony lub niekompletny.<\/p>\n<p>Samo odes\u0142anie do argument\u00f3w przedstawionych w innych dokumentach lub do post\u0119powa\u0144 krajowych nie jest wystarczaj\u0105ce. Wymienione powy\u017cej informacje i dokumenty musz\u0105 zosta\u0107 do\u0142\u0105czone do ka\u017cdego wniosku.<\/p>\n<p>Trybuna\u0142 mo\u017ce nie skontaktowa\u0107 si\u0119 ze skar\u017c\u0105cymi, kt\u00f3rych wniosek o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych jest niekompletny.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Imi\u0119 (imiona) skar\u017c\u0105cego<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Nazwisko skar\u017c\u0105cego<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Aktualny adres skar\u017c\u0105cego lub miejsce pozbawienia wolno\u015bci<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Data urodzenia<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Obywatelstwo (obywatelstwa)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Je\u017celi jest kilku skar\u017c\u0105cych: &#8222;Imi\u0119 (imiona)&#8221;, &#8222;Nazwisko&#8221;, &#8222;Aktualny adres&#8221;, &#8222;Data urodzenia&#8221; i &#8222;Obywatelstwo (obywatelstwa)&#8221; dla ka\u017cdego skar\u017c\u0105cego<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Imi\u0119 (imiona), nazwisko, adres i charakter umocowania przedstawiciela, je\u017celi wyst\u0119puje<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u2022 Pa\u0144stwo lub pa\u0144stwa, przeciwko kt\u00f3rym wniosek jest sk\u0142adany<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">A. Podstawy wniosku o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">1. Szczeg\u00f3\u0142owy opis obecnej sytuacji;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">2. Charakter zarzucanego bezpo\u015bredniego ryzyka nieodwracalnej szkody;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">3. Kopia wszystkich dokument\u00f3w zwi\u0105zanych ze spraw\u0105 (aktualne za\u015bwiadczenia lekarskie, fotografie, dokumenty wykazuj\u0105ce szczeg\u00f3ln\u0105 podatno\u015b\u0107 skar\u017c\u0105cego, artyku\u0142y prasowe lub raporty dotycz\u0105ce sytuacji skar\u017c\u0105cego itp.);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">4. W sprawach wydalenia, usuni\u0119cia z terytorium lub ekstradycji:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">a. Szczeg\u00f3\u0142owe powody opuszczenia kraju pochodzenia\/kraju przeznaczenia;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">b. Powody obawy przed powrotem do kraju pochodzenia\/kraju przeznaczenia;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">c. Informacje dotycz\u0105ce daty i okoliczno\u015bci przybycia do Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Strony;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">d. Kraj przeznaczenia;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">e. Data przewidywanego wydalenia, usuni\u0119cia z terytorium lub ekstradycji;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">f. Kopia wszystkich dokument\u00f3w zwi\u0105zanych ze spraw\u0105 (nakazy przeszukania, nakazy aresztowania, wyroki skazuj\u0105ce, artyku\u0142y prasowe lub raporty dotycz\u0105ce skar\u017c\u0105cego, raporty krajowe itp.).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">B. Informacje dotycz\u0105ce post\u0119powa\u0144 krajowych w Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Stronie:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">1. Informacje dotycz\u0105ce post\u0119powa\u0144 krajowych, w tym daty wydania i tre\u015b\u0107 orzecze\u0144 s\u0105dowych oraz daty wniesienia i tre\u015b\u0107 \u015brodk\u00f3w zaskar\u017cenia;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">2. Wszelkie inne istotne informacje dotycz\u0105ce post\u0119powa\u0144 przed organami krajowymi;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">3. Kopia wszystkich dokument\u00f3w zwi\u0105zanych ze spraw\u0105 (kopie decyzji organ\u00f3w krajowych, orzecze\u0144 s\u0105dowych, pism z\u0142o\u017conych do organ\u00f3w krajowych i s\u0105d\u00f3w itp.);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">4. W sprawach wydalenia, usuni\u0119cia z terytorium lub ekstradycji:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">a. Informacje o post\u0119powaniu azylowym, je\u017celi takie mia\u0142o miejsce;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">b. Informacje o post\u0119powaniu w sprawie wydalenia;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 120px;\">c. Kopia wszystkich dokument\u00f3w zwi\u0105zanych z tymi post\u0119powaniami.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">C. Powo\u0142ywane artyku\u0142y Konwencji.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">D. Nale\u017cycie wype\u0142niony formularz pe\u0142nomocnictwa, je\u017celi wniosek sk\u0142ada przedstawiciel. Formularz mo\u017ce zosta\u0107 przes\u0142any kr\u00f3tko po z\u0142o\u017ceniu wniosku. Wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych wymagaj\u0105 zgody skar\u017c\u0105cych.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">E. Numer sprawy nadany przez Trybuna\u0142, je\u017celi zosta\u0142 ju\u017c nadany w zwi\u0105zku z niniejszym wnioskiem.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">F. Wszelkie inne informacje i dokumenty, kt\u00f3re sk\u0142adaj\u0105cy wniosek uwa\u017ca za konieczne.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>B. Terminowe sk\u0142adanie wniosk\u00f3w<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Wnioski o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych nale\u017cy co do zasady przesy\u0142a\u0107 jak najszybciej po wydaniu ostatecznej decyzji krajowej, aby zapewni\u0107 Trybuna\u0142owi i jego Kancelarii wystarczaj\u0105cy czas na zbadanie sprawy. Trybuna\u0142 mo\u017ce nie by\u0107 w stanie rozpozna\u0107 wniosk\u00f3w w sprawach wydalenia lub ekstradycji, kt\u00f3re wp\u0142yn\u0119\u0142y w terminie kr\u00f3tszym ni\u017c jeden dzie\u0144 roboczy przed planowanym terminem wykonania wydalenia lub ekstradycji<a class=\"paddingleft2px\" title=\"Lista dni ustawowo wolnych od pracy oraz innych dni wolnych, w kt\u00f3rych Kancelaria Trybuna\u0142u jest nieczynna, znajduje si\u0119 na stronie internetowej Trybuna\u0142u: www.echr.coe.int\/contact.\" href=\"#iii-b-fn3\"><sup style=\"cursor:help\">3<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Je\u017celi ostateczna decyzja krajowa jest nieuchronna i istnieje ryzyko natychmiastowego wykonania, zw\u0142aszcza w sprawach wydalenia lub ekstradycji, skar\u017c\u0105cy i ich przedstawiciele powinni z\u0142o\u017cy\u0107 wniosek o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych bez oczekiwania na t\u0119 decyzj\u0119, wyra\u017anie wskazuj\u0105c dat\u0119, w kt\u00f3rej ma ona zosta\u0107 wydana, oraz informuj\u0105c, \u017ce wniosek jest uzale\u017cniony od tego, czy ostateczna decyzja krajowa b\u0119dzie negatywna.<\/p>\n<div class=\"source-footnotes\"><p><sup id=\"iii-b-fn3\">3<\/sup> Lista dni ustawowo wolnych od pracy oraz innych dni wolnych, w kt\u00f3rych Kancelaria Trybuna\u0142u jest nieczynna, znajduje si\u0119 na stronie internetowej Trybuna\u0142u: <a href=\"https:\/\/www.echr.coe.int\/contact\" title=\"www.echr.coe.int\/contact\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.echr.coe.int\/contact<\/a>.<\/p><\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>C. Krajowe \u015brodki odwo\u0142awcze o skutku zawieszaj\u0105cym<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Trybuna\u0142 nie rozpoznaje odwo\u0142a\u0144 od orzecze\u0144 s\u0105d\u00f3w krajowych, a skar\u017c\u0105cy w sprawach wydalenia lub ekstradycji powinni skorzysta\u0107 z krajowych \u015brodk\u00f3w odwo\u0142awczych umo\u017cliwiaj\u0105cych zawieszenie wykonania wydalenia lub ekstradycji, zanim zwr\u00f3c\u0105 si\u0119 do Trybuna\u0142u o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych. Je\u017celi skar\u017c\u0105cy nadal mo\u017ce skorzysta\u0107 z krajowych \u015brodk\u00f3w odwo\u0142awczych o skutku zawieszaj\u0105cym, Trybuna\u0142 nie zastosuje Regu\u0142y 39 w celu zapobie\u017cenia wydaleniu lub ekstradycji.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-d\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>D. Wydalenie osoby do Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Strony<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Je\u017celi osoba, kt\u00f3rej odm\u00f3wiono zastosowania \u015brodka tymczasowego, zostaje wydalona do innej Uk\u0142adaj\u0105cej si\u0119 Strony, mo\u017ce ona, w razie potrzeby, z\u0142o\u017cy\u0107 nowy wniosek przeciwko temu pa\u0144stwu na podstawie Regu\u0142y 39 Regulaminu Trybuna\u0142u albo skarg\u0119 na podstawie artyku\u0142u <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/dokumenty\/rada-europy\/europejska-konwencja-praw-cz%c5%82owieka\/#article-34\" title=\"Article 34 - Europejska Konwencja Praw Cz\u0142owieka\">34<\/a> Konwencji.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall ec-visual-indent-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-e\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>E. Dalsze dzia\u0142ania dotycz\u0105ce wniosk\u00f3w<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Po z\u0142o\u017ceniu wniosku o zastosowanie \u015brodk\u00f3w tymczasowych skar\u017c\u0105cy lub jego przedstawiciel maj\u0105 obowi\u0105zek podejmowa\u0107 dalsze czynno\u015bci w jego sprawie i odpowiada\u0107 na korespondencj\u0119 Kancelarii Trybuna\u0142u.<\/p>\n<p>Skar\u017c\u0105cy powinien dochowa\u0107 staranno\u015bci w korespondencji z Kancelari\u0105 Trybuna\u0142u. Istotne jest, aby Trybuna\u0142 zosta\u0142 niezw\u0142ocznie poinformowany o ka\u017cdej zmianie statusu administracyjnego skar\u017c\u0105cego lub innych okoliczno\u015bci (na przyk\u0142ad gdy skar\u017c\u0105cy otrzyma zezwolenie na pobyt, powr\u00f3ci do kraju pochodzenia albo w inny spos\u00f3b zmieni adres, gdy zmieni si\u0119 data i godzina wydalenia albo gdy zapadnie nowa decyzja s\u0105dowa lub nast\u0105pi inna zmiana okoliczno\u015bci dotycz\u0105ca wniosku skar\u017c\u0105cego).<\/p>\n<p>Je\u017celi \u015brodek zosta\u0142 zastosowany, skar\u017c\u0105cy lub jego przedstawiciel musz\u0105 regularnie i niezw\u0142ocznie informowa\u0107 Trybuna\u0142 o stanie wszelkich tocz\u0105cych si\u0119 post\u0119powa\u0144 krajowych. Niewywi\u0105zanie si\u0119 z tego obowi\u0105zku mo\u017ce doprowadzi\u0107 do skre\u015blenia sprawy z listy spraw Trybuna\u0142u.<\/p>\n<p>Je\u017celi odm\u00f3wiono zastosowania \u015brodka, skar\u017c\u0105cy lub jego przedstawiciel powinni poinformowa\u0107 Trybuna\u0142, czy zamierzaj\u0105 podtrzymywa\u0107 skarg\u0119. Przedstawiciel skar\u017c\u0105cego musi r\u00f3wnie\u017c niezw\u0142ocznie, z w\u0142asnej inicjatywy, poinformowa\u0107 Trybuna\u0142 o potencjalnej utracie kontaktu ze skar\u017c\u0105cym.<\/p>\n<p>Je\u017celi wniosek zosta\u0142 z\u0142o\u017cony za po\u015brednictwem ECHR Rule 39 Site, a nast\u0119pnie zamkni\u0119ty na tej stronie po zawiadomieniu skar\u017c\u0105cego lub jego przedstawiciela o decyzji, dalsz\u0105 korespondencj\u0119 do Trybuna\u0142u nale\u017cy przesy\u0142a\u0107 faksem albo poczt\u0105. Korespondencja kierowana poczt\u0105 elektroniczn\u0105 bezpo\u015brednio do s\u0119dziego, Przewodnicz\u0105cego Sekcji, Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u lub pracownika Kancelarii nie b\u0119dzie rozpatrywana.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Wytyczne dotycz\u0105ce praktykiWnioski o \u015brodki tymczasowe1 (Regu\u0142a 39 Regulaminu Trybuna\u0142u) 1 Wytyczne dotycz\u0105ce praktyki wydane przez Przewodnicz\u0105cego Trybuna\u0142u zgodnie z Regu\u0142\u0105 32 Regulaminu Trybuna\u0142u w dniu 5 marca 2003 r. i zmienione w dniach&#46;&#46;&#46;","protected":false},"author":1,"featured_media":227768,"parent":147385,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-227696","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227696","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=227696"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/227696\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/147385"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/227768"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=227696"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=227696"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=227696"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}