{"id":147735,"date":"2022-07-27T21:57:19","date_gmt":"2022-07-27T19:57:19","guid":{"rendered":"https:\/\/europeancourt.org\/como-preencher\/"},"modified":"2025-10-05T12:00:15","modified_gmt":"2025-10-05T12:00:15","slug":"como-preencher","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/como-preencher\/","title":{"rendered":"Como preencher o formul\u00e1rio de queixa"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><em>POR \u2013 2022\/1<\/em><\/p>\n<div class=\"betweendivs\"><a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"openall();openalladd();event.preventDefault();\">Expandir tudo<\/a> <a href=\"#\" class=\"mybutton blue\" onclick=\"closeall();closeallexcept();event.preventDefault();\">Recolher tudo<\/a><\/div>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim tsfr\">\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"i\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>I. O que deve saber antes de preencher o formul\u00e1rio de queixa.<br>\nAs queixas que o Tribunal pode examinar<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>O Tribunal Europeu dos Direitos do Homem \u00e9 um tribunal internacional. Tem compet\u00eancia para examinar queixas provenientes de pessoas singulares, organiza\u00e7\u00f5es e sociedades que se considerem v\u00edtimas da viola\u00e7\u00e3o de um dos direitos previstos na <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/\">Conven\u00e7\u00e3o Europeia dos Direitos do Homem<\/a>. A Conven\u00e7\u00e3o \u00e9 um tratado internacional que vincula um n\u00famero relativamente elevado de Estados que se comprometeram a respeitar certos direitos fundamentais. Esses direitos est\u00e3o previstos na Conven\u00e7\u00e3o e nos Protocolos nos <a title=\"Protocolo adicional \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba1\/\">1<\/a>, <a title=\"Protocolo n.\u00ba 4 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba4\/\">4<\/a>, <a title=\"Protocolo n.\u00ba 6 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba6\/\">6<\/a>, <a title=\"Protocolo n.\u00ba 7 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba7\/\">7<\/a>, <a title=\"Protocolo n.\u00ba 12 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba12\/\">12<\/a> e <a title=\"Protocolo n.\u00ba 13 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/protocolo-n%c2%ba13\/\">13<\/a>. Estes protocolos foram ratificados apenas por alguns Estados. Dever\u00e1 ler estes textos, os quais encontrar\u00e1 em anexo.<\/p>\n<p>O Tribunal n\u00e3o tem compet\u00eancia para examinar todo o tipo de queixas. Os seus poderes s\u00e3o definidos pelos crit\u00e9rios de admissibilidade estabelecidos na Conven\u00e7\u00e3o, que determinam quem pode recorrer para o Tribunal, quando e a que respeito. Mais de 90% das queixas examinadas pelo Tribunal Europeu s\u00e3o declaradas inadmiss\u00edveis. Certifique-se que a sua queixa respeita as condi\u00e7\u00f5es de admissibilidade.<\/p>\n<p>O Tribunal s\u00f3 poder\u00e1 examinar a sua queixa se respeitar as seguintes condi\u00e7\u00f5es:<\/p>\n<ul>\n\t<li>As queixas s\u00e3o relativas a um ou a v\u00e1rios dos d<strong>ireitos consagrados na Conven\u00e7\u00e3o e nos Protocolos<\/strong>;<\/li>\n\t<li>As queixas s\u00e3o dirigidas <strong>contra um Estado que ratificou<\/strong> a Conven\u00e7\u00e3o ou o Protocolo que garante o direito em causa (<em>nem todos os Estados ratificaram todos os Protocolos, por isso verifique a <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais e seus Protocolos\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/\">lista das ratifica\u00e7\u00f5es<\/a> no site do Tribunal Europeu: www.echr.coe.int\/applicants<\/em>);<\/li>\n\t<li>As queixas dizem respeito a quest\u00f5es que envolvem uma autoridade p\u00fablica (legislativa, administrativa, judicial, etc.) \u2013 o Tribunal Europeu n\u00e3o pode examinar queixas dirigidas contra particulares ou institui\u00e7\u00f5es privadas;<\/li>\n\t<li>As queixas dizem respeito a <strong>atos ou eventos ocorridos depois da data de ratifica\u00e7\u00e3o pelo Estado<\/strong> da Conven\u00e7\u00e3o ou do Protocolo em causa (veja as <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais e seus Protocolos\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/\">datas relativas a cada Estado<\/a> no site do Tribunal Europeu: www.echr.coe.int\/applicants);<\/li>\n\t<li>Se for <strong>pessoal e diretamente<\/strong> afetado pela viola\u00e7\u00e3o de um dos direitos fundamentais (tem \u00abestatuto de v\u00edtima\u00bb);<\/li>\n\t<li>Os tribunais nacionais tiveram oportunidade de reparar a alegada viola\u00e7\u00e3o dos seus direitos (\u00abesgotamento das vias de recurso internas\u00bb) \u2013 em regra, isto significa que antes de se dirigir ao Tribunal Europeu <strong>dever\u00e1 ter submetido as mesmas queixas junto dos tribunais nacionais<\/strong>, recorrendo at\u00e9 \u00e0 mais alta inst\u00e2ncia, e que, ao faz\u00ea-lo, cumpriu as regras processuais aplic\u00e1veis, nomeadamente os prazos previstos na lei. Contudo, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio esgotar as vias de recurso que n\u00e3o sejam eficazes, nem utilizar recursos discricion\u00e1rios ou extraordin\u00e1rios que estejam fora dos procedimentos normais de recurso;  <\/li>\n\t<li>Submeteu ao Tribunal Europeu a queixa completa <strong>num prazo de quatro meses a contar da data da decis\u00e3o interna definitiva<\/strong>. O prazo de quatro meses corre, normalmente, a contar da data em que a mais alta inst\u00e2ncia nacional competente proferiu a sua decis\u00e3o ou a partir da data da notifica\u00e7\u00e3o pessoal ou ao seu representante. Se n\u00e3o existir um recurso eficaz para uma queixa, o prazo de quatro meses corre a partir do dia do ato, do evento ou da decis\u00e3o da qual se queixa.  O prazo de quatro meses s\u00f3 \u00e9 interrompido com o envio ao Tribunal Europeu de uma queixa completa que respeite os crit\u00e9rios enunciados no <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal<\/a> (consulte o <a title=\"Pacote para os requerentes ao Tribunal Europeu dos Direitos Humanos\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/\">documento dispon\u00edvel no site do Tribunal<\/a>). O prazo acaba no \u00faltimo dia dos quatro meses, mesmo que seja um domingo ou um feriado. Resumindo, <u>o formul\u00e1rio de queixa, bem como todas as informa\u00e7\u00f5es e todos os documentos necess\u00e1rios, devem ser enviados ao Tribunal Europeu o mais tardar no \u00faltimo dia do prazo dos quatro meses<\/u>. Por isso, procure envi\u00e1-los atempadamente pelo correio;  <\/li>\n\t<li>As suas queixas <strong>baseiam-se em elementos concretos<\/strong>: deve sustent\u00e1-las, expondo claramente o que lhe aconteceu e juntando como suporte as decis\u00f5es, relat\u00f3rios m\u00e9dicos, declara\u00e7\u00f5es de testemunhas e outros documentos comprovativos;<\/li>\n\t<li>\u00c9 capaz de demonstrar que as quest\u00f5es de que se queixa interferiram de forma injustificada com um direito fundamental. N\u00e3o pode simplesmente queixar-se de uma decis\u00e3o judicial que considera injusta ou errada. O Tribunal Europeu n\u00e3o \u00e9 um tribunal de recurso em rela\u00e7\u00e3o aos tribunais nacionais e n\u00e3o pode anular nem modificar as suas decis\u00f5es; <\/li>\n\t<li>As suas queixas ainda n\u00e3o foram examinadas pelo Tribunal nem por outra inst\u00e2ncia internacional.<\/li>\n<\/ul>\n<p>O Tribunal Europeu recebe v\u00e1rias dezenas de milhares de queixas todos os anos. N\u00e3o tem recursos suficientes para examinar queixas f\u00fateis ou repetitivas, que n\u00e3o tenham subst\u00e2ncia e que n\u00e3o se incluem no tipo de casos que uma jurisdi\u00e7\u00e3o internacional deve analisar. Tais queixas, e queixas que utilizem uma linguagem injuriosa ou insultante, podem ser rejeitadas por abuso do direito de queixa.<\/p>\n<p>A queixa pode ainda ser rejeitada se as duas condi\u00e7\u00f5es seguintes estiverem reunidas: aquilo de que se queixa n\u00e3o causa um preju\u00edzo real ou significativo ao requerente, e n\u00e3o levanta uma nova quest\u00e3o de direitos humanos que necessite de uma an\u00e1lise por um \u00f3rg\u00e3o internacional.<\/p>\n<p>Para mais informa\u00e7\u00e3o sobre estes crit\u00e9rios, poder\u00e1 <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/en\/legal-advice-and-contacts\/\" title=\"Consulta de um advogado \u2013 Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">consultar um advogado<\/a> ou visitar o site do Tribunal Europeu, onde encontrar\u00e1 informa\u00e7\u00f5es sobre as condi\u00e7\u00f5es de admissibilidade e resposta \u00e0s quest\u00f5es mais frequentes.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall su-spoiler-closed\" data-anchor=\"ii\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>II. Como preencher o formul\u00e1rio de queixa <\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Os requisitos de um formul\u00e1rio de queixa v\u00e1lido est\u00e3o dispostos no <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">Artigo 47\u00ba<\/a> do <a title=\"Pacote para os requerentes ao Tribunal Europeu dos Direitos Humanos\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/\">Regulamento do Tribunal<\/a>. Para informa\u00e7\u00e3o adicional poder\u00e1 consultar as <a title=\"Instaura\u00e7\u00e3o do processo \u2013 Instru\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas (somente em ingl\u00eas, franc\u00eas, russo, espanhol, italiano, arm\u00eanio, romeno e turco)\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/ru\/%d0%b4%d0%be%d0%ba%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8b\/%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82-%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%be%d0%bf%d1%8b\/%d0%b5%d1%81%d0%bf%d1%87\/%d1%80%d1%83%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%bf%d0%be-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%87%d0%b5-%d0%b6%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%b1%d1%8b\/\">Instru\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas sobre a instaura\u00e7\u00e3o do processo<\/a> anexado ao Regulamento e dispon\u00edvel no site do Tribunal Europeu em http:\/\/www.echr.coe.int\/applicants. As instru\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas e orienta\u00e7\u00f5es est\u00e3o enunciadas abaixo; \u00e9 aconselhada a sua leitura pr\u00e9via antes do preenchimento do formul\u00e1rio de forma a evitar erros que impe\u00e7am a sua queixa de ser aceite como completa.<\/p>\n<ul>\n\t<li>SEJA LEG\u00cdVEL. \u00c9 prefer\u00edvel datilografar as suas respostas. <\/li>\n\t<li>PREENCHA TODOS OS CAMPOS RELACIONADOS COM O SEU CASO. Se n\u00e3o o fizer, o seu formul\u00e1rio de queixa n\u00e3o estar\u00e1 completo e ser\u00e1 recusado. <\/li>\n\t<li>N\u00e3o utilize s\u00edmbolos nem abreviaturas: escreva de forma clara e com palavras completas.<\/li>\n\t<li>SEJA CONCISO.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding:10px;border:1px solid #000\"><strong>Fa\u00e7a o download do <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\"><strong>formul\u00e1rio de queixa<\/strong><\/a> a partir do site do Tribunal e preencha-o eletronicamente se poss\u00edvel.<\/strong> Isto ir\u00e1 agilizar o processamento da sua queixa.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"l%C3%ADngua\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>L\u00edngua<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>As <strong>l\u00ednguas oficiais<\/strong> do Tribunal Europeu s\u00e3o o franc\u00eas e o ingl\u00eas mas, se preferir, pode escrever ao Secretariado na l\u00edngua oficial de um dos Estados partes da Conven\u00e7\u00e3o. Durante a fase inicial do processo, poder\u00e1 receber cartas do Tribunal Europeu nessa mesma l\u00edngua. Fique desde j\u00e1 informado que numa fase posterior do processo, isto \u00e9, se o Tribunal Europeu decidir solicitar ao Governo a apresenta\u00e7\u00e3o de observa\u00e7\u00f5es escritas sobre as alegadas viola\u00e7\u00f5es, toda a correspond\u00eancia enviada pelo Tribunal Europeu passar\u00e1 a ser redigida em franc\u00eas ou em ingl\u00eas. As observa\u00e7\u00f5es posteriores submetidas por si ou pelo seu representante dever\u00e3o, em princ\u00edpio, ser igualmente em franc\u00eas ou em ingl\u00eas.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"campos\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>Notas relativas aos campos do formul\u00e1rio de queixa<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Para que a sua queixa seja aceite pelo Tribunal Europeu, dever\u00e1 preencher todos os campos que se aplicam ao seu caso da maneira indicada e juntar todos os documentos previstos no <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal<\/a>. Tenha isso em mente no momento em que preencher o formul\u00e1rio e ao juntar os documentos relacionados com o objeto da sua queixa. <strong>Se n\u00e3o o fizer, a sua queixa n\u00e3o ser\u00e1 examinada pelo Tribunal, o processo n\u00e3o ser\u00e1 aberto e n\u00e3o ser\u00e1 conservado nenhum documento enviado. <\/strong><\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-a-sec%C3%A7%C3%A3o\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>O formul\u00e1rio de queixa \u2013 sec\u00e7\u00e3o a sec\u00e7\u00e3o<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Os termos utilizados no <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a> e na nota Como preencher o formul\u00e1rio de queixa s\u00e3o retirados da <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/\">Conven\u00e7\u00e3o<\/a> e a n\u00e3o utiliza\u00e7\u00e3o de uma linguagem atenta \u00e0 perspectiva do g\u00e9nero n\u00e3o visa excluir ningu\u00e9m.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"c%C3%B3digo-de-barras\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>Espa\u00e7o para o c\u00f3digo de barras<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Se j\u00e1 houve troca de correspond\u00eancia com o Tribunal Europeu sobre a mesma quest\u00e3o e se recebeu um conjunto de etiquetas com c\u00f3digo de barras, cole uma etiqueta no espa\u00e7o previsto para o efeito, no canto superior esquerdo da primeira p\u00e1gina do <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio<\/a>.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"h-toaccordion-empty padding-left-level-2\"><div class=\"su-spoiler-title1\"><h3 id=\"sec%C3%A7%C3%A3o-a\">A. O requerente<\/h3><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-a-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>A.1. Pessoa singular <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o diz apenas respeito a requerentes que sejam pessoas singulares e n\u00e3o a requerentes que sejam pessoas coletivas, como por exemplo sociedades ou associa\u00e7\u00f5es (sec\u00e7\u00e3o A.2).<\/p>\n<p><strong>1\u20139.<\/strong> Se existirem v\u00e1rios requerentes, estas informa\u00e7\u00f5es dever\u00e3o ser preenchidas em rela\u00e7\u00e3o a cada um, utilizando uma folha em separado e numerando os requerentes. Veja tamb\u00e9m a sec\u00e7\u00e3o \u00abQueixas em grupo e m\u00faltiplos requerentes\u00bb.<\/p>\n<p><strong>6.<\/strong> Morada: o requerente deve indicar uma morada postal para al\u00e9m da morada do advogado ou representante para que, se necess\u00e1rio, possa ser contactado pelo Tribunal. Um requerente sem morada ou resid\u00eancia fixa poder\u00e1 ter de indicar um apartado postal ou o contacto de um amigo mas dever\u00e1 explicar a raz\u00e3o.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-a-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>A.2. Pessoa coletiva <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o diz respeito a requerentes que sejam pessoas coletivas (sociedades, organiza\u00e7\u00f5es n\u00e3o governamentais, associa\u00e7\u00f5es, etc.) Se esta sec\u00e7\u00e3o for preenchida, tamb\u00e9m dever\u00e1 preencher a sec\u00e7\u00e3o D.1.<\/p>\n<p><strong>10\u201316.<\/strong> Dever\u00e1 indicar a identidade e os detalhes de contacto da organiza\u00e7\u00e3o requerente. Se for mais do que uma, dever\u00e1 comunicar estas informa\u00e7\u00f5es para cada uma delas, utilizando uma folha em separado e numerando os requerentes.<\/p>\n<p><strong>11.<\/strong> N\u00famero de registo: indicar o n\u00famero de registo, de identifica\u00e7\u00e3o da pessoa coletiva ou da inscri\u00e7\u00e3o no registo oficial, se aplic\u00e1vel.<\/p>\n<p><strong>12.<\/strong> Dever\u00e1 tamb\u00e9m indicar a data de registo, de constitui\u00e7\u00e3o ou de instala\u00e7\u00e3o da organiza\u00e7\u00e3o &#8211; se tiver seguido essa tramita\u00e7\u00e3o &#8211; para facilitar a identifica\u00e7\u00e3o.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"queixas-em-grupo\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>Queixas em grupo e m\u00faltiplos requerentes<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Quando um requerente ou um representante introduzir queixas relativas a factos diferentes em nome de v\u00e1rios requerentes, dever\u00e1 utilizar um formul\u00e1rio de queixa para cada um deles, indicando todas as informa\u00e7\u00f5es solicitadas e anexando todos os documentos relativos a cada requerente ao formul\u00e1rio correspondente.<\/p>\n<p>Se existirem mais de dez requerentes, o representante deve fornecer, al\u00e9m dos formul\u00e1rios de queixa e dos documentos, uma tabela recapitulativa com os nomes e os elementos de identifica\u00e7\u00e3o de cada requerente; pode fazer o download desta <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/downloads\/pt\/Tabela_recapitulativa_com_os_nomes_e_os_elementos_de_identificacao_de_cada_requerente_ao_TEDH_POR.XLSX\" title=\"Tabela recapitulativa com os nomes e os elementos de identifica\u00e7\u00e3o de cada requerente ao Tribunal Europeu dos Direitos Humanos\">tabela<\/a> no site do Tribunal Europeu (www.echr.coe.int\/applicants). Se o representante for um advogado, esta tabela dever\u00e1 ser fornecida em suporte electr\u00f3nico (em CD-ROM ou em PEN USB).<\/p>\n<p>Nas situa\u00e7\u00f5es em que existirem grupos de requerentes ou de queixas, o Secretariado poder\u00e1 solicitar aos requerentes, ou aos seus representantes, o envio das suas observa\u00e7\u00f5es e declara\u00e7\u00f5es ou documentos por meio electr\u00f3nico ou outro. Poder\u00e1 tamb\u00e9m solicitar a tomada de outras medidas com vista a facilitar o tratamento eficaz e r\u00e1pido das queixas.<\/p>\n<p>O incumprimento das instru\u00e7\u00f5es dadas pelo Secretariado quanto \u00e0 forma e \u00e0 apresenta\u00e7\u00e3o das queixas em grupo ou introduzidas por m\u00faltiplos requerentes poder\u00e1 levar o Tribunal Europeu a n\u00e3o examinar essas queixas (ver <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba al\u00edneas 5.1 e 5.2 do Regulamento do Tribunal<\/a>).<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>B. Estado (s) contra o qual\/os quais a queixa \u00e9 dirigida<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>17.<\/strong> Assinale a(s) caixa(s) de sele\u00e7\u00e3o correspondente(s) ao(s) Estado(s) contra o qual\/quais a queixa \u00e9 dirigida.<\/p>\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o refere-se ao(s) Estado(s) que considera respons\u00e1vel(eis) pelos factos de que se queixa. N\u00e3o se esque\u00e7a que as queixas apresentadas ao Tribunal s\u00f3 podem ser dirigidas contra os Estados que constam desta lista: s\u00e3o os Estados que fazem parte do sistema da Conven\u00e7\u00e3o.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>C. Representante (s) da pessoa singular<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>A pessoa nomeada como representante nesta sec\u00e7\u00e3o deve assinar a caixa n\u00ba 35; o requerente deve assinar a caixa n\u00ba 33.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-c-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>C.1. Representante que n\u00e3o seja advogado <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>18\u201325.<\/strong> Certos requerentes podem optar por n\u00e3o participar no processo ou podem n\u00e3o estar em condi\u00e7\u00f5es para o fazer, por exemplo, por raz\u00f5es de sa\u00fade ou de incapacidade. Nesse caso, podem ser representados por uma pessoa sem forma\u00e7\u00e3o jur\u00eddica. Por exemplo, um pai pode representar o seu filho; um tutor, um membro da fam\u00edlia ou um parceiro pode representar algu\u00e9m, que por raz\u00f5es pr\u00e1ticas ou m\u00e9dicas, teria dificuldade em participar no processo (por exemplo, um requerente hospitalizado ou na pris\u00e3o). O representante ter\u00e1 de indicar em que capacidade est\u00e1 a representar o requerente ou a sua rela\u00e7\u00e3o com ele, bem como a sua identidade e os seus contactos. Se preencheu a sec\u00e7\u00e3o C.1 e se nomeou um advogado, dever\u00e1 tamb\u00e9m preencher a sec\u00e7\u00e3o C.2 (ver sec\u00e7\u00e3o C.2 abaixo).<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-c-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>C.2. Advogado <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>26\u201332.<\/strong> Indique o nome e os elementos de identifica\u00e7\u00e3o completos do advogado que representa o requerente junto do Tribunal Europeu. Para a introdu\u00e7\u00e3o inicial da queixa <u>n\u00e3o \u00e9 obrigat\u00f3rio<\/u> estar representado. Se o caso chegar a uma fase do processo em que seja obrigat\u00f3rio estar representado, o requerente ser\u00e1 disso informado. Nessa fase \u2013 depois de o Tribunal Europeu ter decidido comunicar a queixa ao Governo em causa para observa\u00e7\u00f5es escritas \u2013 o requerente poder\u00e1 eventualmente obter apoio jur\u00eddico se n\u00e3o dispuser de meios suficientes para remunerar um advogado e se o Tribunal Europeu considerar a concess\u00e3o deste apoio necess\u00e1ria para o bom desenrolar do processo. O requerente ser\u00e1 informado no devido momento.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-c-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>C.3. Procura\u00e7\u00e3o <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o tem de conter assinaturas originais.<\/p>\n<p><strong>33.<\/strong> O requerente tem de assinar uma procura\u00e7\u00e3o dando poderes ao representante para agir em seu nome, salvo se n\u00e3o puder assinar por ser uma crian\u00e7a ou por n\u00e3o ter capacidade jur\u00eddica, por exemplo. Se um representante que n\u00e3o \u00e9 advogado der poder a um advogado para agir em nome de um requerente incapaz de assinar, o representante deve assinar a procura\u00e7\u00e3o em nome do requerente.<\/p>\n<p><strong>34 e 36.<\/strong> A data a inscrever neste campo \u00e9 a data em que o requerente individual e o seu representante assinam a procura\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>35.<\/strong> O advogado ou qualquer outra pessoa que tenha sido instru\u00edda pelo requerente a apresentar a queixa perante o Tribunal deve assinar a procura\u00e7\u00e3o para indicar que aceitou a nomea\u00e7\u00e3o. Na aus\u00eancia de assinatura, o Secretariado poder\u00e1 continuar a comunicar apenas com o requerente devido \u00e0 falta de prova de que o representante esteja de facto envolvido no caso.<\/p>\n<p><u>N\u00e3o<\/u> envie uma procura\u00e7\u00e3o em separado: o Tribunal precisa que toda a informa\u00e7\u00e3o relevante e relativa aos contactos esteja indicada no pr\u00f3prio <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a>. O requerente e o seu representante devem assinar esta sec\u00e7\u00e3o da procura\u00e7\u00e3o aquando da prepara\u00e7\u00e3o da queixa: um advogado n\u00e3o deve submeter o formul\u00e1rio de queixa e uma procura\u00e7\u00e3o em separado a menos que confrontado com obst\u00e1culos intranspon\u00edveis. Apenas no caso de o requerente mudar de advogado ou de nomear um advogado posteriormente \u00e0 apresenta\u00e7\u00e3o da queixa \u00e9 que o Tribunal aceitar\u00e1 uma   <a title=\"Procura\u00e7\u00e3o para o Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/procura%c3%a7%c3%a3o\/\">procura\u00e7\u00e3o em separado<\/a> \u2013 o requerente dever\u00e1 ent\u00e3o usar o formul\u00e1rio dispon\u00edvel no site do Tribunal, que cont\u00e9m toda a informa\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria. Se for enviada uma procura\u00e7\u00e3o em separado sem uma justifica\u00e7\u00e3o convincente para tal, a queixa ser\u00e1 rejeitada por incumprimento do <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba<\/a>.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-c-ecomms\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>Comunica\u00e7\u00e3o eletr\u00f3nica entre o representante e o Tribunal<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>O eComms \u00e9 um servi\u00e7o iniciado pelo Tribunal para comunicar por via eletr\u00f3nica com o representante do requerente. <strong>O servi\u00e7o \u00e9 ativado apenas se e quando uma queixa \u00e9 comunicada ao Governo respondente.<\/strong><\/p>\n<p><strong>37.<\/strong> O endere\u00e7o de e-mail indicado ser\u00e1 utilizado para criar uma conta eComms. \u00c9 recomendado que os representantes que integrem uma sociedade de advogados forne\u00e7am o endere\u00e7o de e-mail geral da mesma, de forma a que a conta possa ser usada por v\u00e1rios utilizadores.<\/p>\n<p>Dever\u00e1 informar o Tribunal de qualquer altera\u00e7\u00e3o do endere\u00e7o de e-mail associado ao eComms.<\/p>\n<p>Para mais informa\u00e7\u00f5es, consulte os termos e condi\u00e7\u00f5es dispon\u00edveis no site do eComms (https:\/\/ecomms.echr.coe.int), e nas Instru\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas sobre o envio electr\u00f3nico de documentos pelo requerente (www.echr.coe.int\/practicedirections) (apenas dispon\u00edvel em Ingl\u00eas e em Franc\u00eas).<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"h-toaccordion-empty padding-left-level-2\"><div class=\"su-spoiler-title1\"><h3 id=\"sec%C3%A7%C3%A3o-d\">D. Representante (s) da pessoa coletiva<\/h3><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-d-1\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>D.1. Funcion\u00e1rio da organiza\u00e7\u00e3o <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>38\u201345.<\/strong> Uma pessoa coletiva requerente deve agir atrav\u00e9s de um indiv\u00edduo autorizado a agir em seu nome, com quem o Tribunal comunicar\u00e1 quando necess\u00e1rio, como, por exemplo, o gerente de uma empresa, o presidente ou o diretor. Esta pessoa deve produzir prova documental do seu direito de apresentar a queixa em nome da organiza\u00e7\u00e3o: isto pode ser, por exemplo, dependendo da pr\u00e1tica do pa\u00eds em causa, uma c\u00f3pia da certid\u00e3o do registo comercial, uma autoriza\u00e7\u00e3o autenticada por not\u00e1rio ou atas do \u00f3rg\u00e3o administrativo. Caso n\u00e3o haja prova documental, essa falta deve ser justificada.<\/p>\n<p>O nome completo e os detalhes de contacto do indiv\u00edduo com autoridade estatut\u00e1ria ou legal para agir em nome da organiza\u00e7\u00e3o devem ser indicados nesta sec\u00e7\u00e3o<\/p>\n<p>Se o representante oficial da organiza\u00e7\u00e3o for tamb\u00e9m o advogado da organiza\u00e7\u00e3o, isso deve ficar claro atrav\u00e9s do preenchimento desta sec\u00e7\u00e3o e da sec\u00e7\u00e3o D.2.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-d-2\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>D.2. Advogado <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>46\u201352.<\/strong> Devem ser indicados os dados e os contactos completos do advogado da pessoa coletiva requerente perante o Tribunal. O requerente <u>n\u00e3o \u00e9 obrigado<\/u> a nomear um advogado no momento de apresenta\u00e7\u00e3o da queixa. O requerente \u00e9 informado caso a a\u00e7\u00e3o chegue a uma fase do processo em que a representa\u00e7\u00e3o por um advogado passe a ser exigida.<\/p>\n<p>A pessoa nomeada como advogado nesta sec\u00e7\u00e3o tem de assinar a caixa n\u00ba 55; o representante da pessoa coletiva requerente tem de assinar a caixa n\u00ba 53.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-d-3\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>D.3. Procura\u00e7\u00e3o <\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o tem de conter assinaturas originais.<\/p>\n<p><strong>53.<\/strong> O representante da pessoa coletiva requerente tem de assinar aqui de forma a autorizar o advogado a actuar em nome da organiza\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>54 e 56.<\/strong> A data a inscrever \u00e9 a data da assinatura pelo representante da pessoa coletiva requerente e pelo advogado.<\/p>\n<p><strong>55.<\/strong> O advogado nomeado pelo representante da pessoa coletiva requerente a apresentar a queixa perante o Tribunal tem de assinar a procura\u00e7\u00e3o de forma a indicar que aceitou a nomea\u00e7\u00e3o. Na falta desta assinatura, o Secretariado poder\u00e1 continuar a comunicar apenas com o representante da organiza\u00e7\u00e3o requerente devido \u00e0 falta de prova de que o advogado esteja de facto envolvido no caso.<\/p>\n<p><u>N\u00e3o<\/u> envie uma procura\u00e7\u00e3o em separado: o Tribunal precisa que toda a informa\u00e7\u00e3o relevante e relativa aos contactos esteja indicada no pr\u00f3prio <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a>. N\u00e3o envie uma procura\u00e7\u00e3o em separado: o Tribunal precisa que toda a informa\u00e7\u00e3o relevante e relativa aos contactos esteja indicada no pr\u00f3prio formul\u00e1rio de queixa. O representante da organiza\u00e7\u00e3o requerente e o advogado devem assinar esta sec\u00e7\u00e3o da procura\u00e7\u00e3o aquando da prepara\u00e7\u00e3o da queixa: um advogado n\u00e3o deve submeter o formul\u00e1rio de queixa e uma procura\u00e7\u00e3o em separado a menos que confrontado com obst\u00e1culos intranspon\u00edveis. Apenas no caso de o requerente mudar de advogado ou nomear um advogado posteriormente \u00e0 apresenta\u00e7\u00e3o da queixa \u00e9 que o Tribunal aceitar\u00e1 uma   <a title=\"Procura\u00e7\u00e3o para o Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/procura%c3%a7%c3%a3o\/\">procura\u00e7\u00e3o em separado<\/a> \u2013 o requerente dever\u00e1 ent\u00e3o usar o formul\u00e1rio dispon\u00edvel no site do Tribunal, que cont\u00e9m toda a informa\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria. Se for enviada uma procura\u00e7\u00e3o em separado sem uma justifica\u00e7\u00e3o convincente para tal, a queixa ser\u00e1 rejeitada por incumprimento do <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba<\/a>.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-3 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-d-ecomms\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>Comunica\u00e7\u00e3o eletr\u00f3nica entre o representante e o Tribunal<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>O eComms \u00e9 um servi\u00e7o iniciado pelo Tribunal para comunicar por via eletr\u00f3nica com o representante da pessoa coletiva. <strong>O servi\u00e7o \u00e9 ativado apenas se e quando uma queixa \u00e9 comunicada ao Governo respondente.<\/strong><\/p>\n<p><strong>57.<\/strong> O endere\u00e7o de e-mail indicado ser\u00e1 utilizado para criar uma conta eComms. \u00c9 recomendado que os representantes que integrem uma sociedade de advogados forne\u00e7am o endere\u00e7o de e-mail geral da mesma, de forma a que a conta possa ser usada por v\u00e1rios utilizadores.<\/p>\n<p>Dever\u00e1 informar o Tribunal de qualquer altera\u00e7\u00e3o do endere\u00e7o de e-mail associado ao eComms.<\/p>\n<p>Para mais informa\u00e7\u00f5es, consulte os termos e condi\u00e7\u00f5es dispon\u00edveis no site do eComms (https:\/\/ecomms.echr.coe.int), e nas Instru\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas sobre o envio electr\u00f3nico de documentos pelo requerente (www.echr.coe.int\/practicedirections) (apenas dispon\u00edvel em Ingl\u00eas e em Franc\u00eas).<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"objeto-da-queixa\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>E, F e G: Objeto da queixa<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>58\u201365.<\/strong> Seja conciso. Escreva as informa\u00e7\u00f5es essenciais sobre o seu caso: os factos, as principais decis\u00f5es e a forma como os seus direitos foram violados. N\u00e3o mencione circunst\u00e2ncias irrelevantes nem quest\u00f5es secund\u00e1rias. N\u00e3o insira cita\u00e7\u00f5es longas. Poder\u00e1 sempre remeter para um documento anexo.    Os factos do seu caso e as viola\u00e7\u00f5es que alega devem ser expostos no espa\u00e7o previsto para o efeito no <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a> de forma a permitir ao Tribunal Europeu determinar a natureza e o objeto da queixa sem ter de recorrer a outros documentos. Esta informa\u00e7\u00e3o referente ao seu caso \u00e9 essencial para uma triagem adequada e r\u00e1pida da sua queixa e tem de ser inclu\u00edda nas p\u00e1ginas do formul\u00e1rio de queixa e n\u00e3o em documentos anexos. Deve fazer uma exposi\u00e7\u00e3o dos factos clara e concisa, bem como das queixas e do cumprimento dos crit\u00e9rios de admissibilidade, cuja leitura seja f\u00e1cil. Limite-se ao essencial. N\u00e3o \u00e9 aceit\u00e1vel que estas p\u00e1ginas sejam deixadas em branco com uma remiss\u00e3o para um documento anexo, por exemplo. Do incumprimento deste requisito de conter toda a informa\u00e7\u00e3o relevante no espa\u00e7o existente para o efeito no formul\u00e1rio de queixa, resultar\u00e1 a n\u00e3o aprecia\u00e7\u00e3o do caso pelo Tribunal.<\/p>\n<p>Se necess\u00e1rio, informa\u00e7\u00f5es ou explica\u00e7\u00f5es adicionais podem ser anexadas num documento \u00e0 parte. Estas n\u00e3o devem ultrapassar as 20 p\u00e1ginas na sua totalidade (este n\u00famero de p\u00e1ginas n\u00e3o compreende as decis\u00f5es e documentos anexos). Isto n\u00e3o significa que pode come\u00e7ar a sua exposi\u00e7\u00e3o no formul\u00e1rio e continu\u00e1-la recorrendo a folhas suplementares at\u00e9 atingir o limite das 20 p\u00e1ginas. Estas 20 p\u00e1ginas s\u00e3o adicionais \u00e0 exposi\u00e7\u00e3o dos factos, queixas e cumprimento dos crit\u00e9rios de admissibilidade, que devem estar explanadas nas sec\u00e7\u00f5es do formul\u00e1rio destinadas a esse efeito. Este anexo n\u00e3o deve ser utilizado para a introdu\u00e7\u00e3o de novas queixas, destinando-se ao aprofundamento daquelas previamente invocadas no formul\u00e1rio de queixa.<\/p>\n<p>Note que se a introdu\u00e7\u00e3o de uma queixa for comunicada ao Governo para que este submeta observa\u00e7\u00f5es, o requerente ser\u00e1 convidado a responder a essas observa\u00e7\u00f5es de forma detalhada.<\/p>\n<p>Todas as informa\u00e7\u00f5es devem ser <strong>perfeitamente leg\u00edveis<\/strong> e se, em adi\u00e7\u00e3o \u00e0 exposi\u00e7\u00e3o de factos, queixas e requisitos de cumprimento dos crit\u00e9rios de admissibilidade, forem anexadas novas informa\u00e7\u00f5es, estas devem: <\/p>\n<ul>\n\t<li>se forem datilografadas, ser redigidas num tamanho de letra m\u00ednimo de 12 pontos no corpo do texto e de 10 pontos nas notas;<\/li>\n\t<li>se forem apresentadas em anexos, ser de formato A4 com uma margem de 3,5 cm de largura;<\/li>\n\t<li>ser paginadas (p\u00e1ginas numeradas consecutivamente); e<\/li>\n\t<li>ser divididas em par\u00e1grafos numerados.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Regra geral, todas as informa\u00e7\u00f5es contidas no formul\u00e1rio de queixa e documentos enviados ao Secretariado do Tribunal Europeu, nomeadamente os elementos de identifica\u00e7\u00e3o do requerente ou de terceiros, ser\u00e3o <strong>acess\u00edveis ao p\u00fablico<\/strong>. Al\u00e9m disso, estas informa\u00e7\u00f5es poder\u00e3o constar do HUDOC, base de dados do Tribunal Europeu acess\u00edvel via internet, se o Tribunal Europeu as tiver mencionado na exposi\u00e7\u00e3o dos factos contida na comunica\u00e7\u00e3o da queixa ao Estado visado, na decis\u00e3o sobre a sua admissibilidade ou arquivamento, ou no ac\u00f3rd\u00e3o. Por conseguinte, dever\u00e1 indicar unicamente dados relativos \u00e0 sua vida privada ou \u00e0 de terceiros que sejam essenciais para a compreens\u00e3o da queixa.<\/p>\n<p>Se n\u00e3o desejar que a sua identidade seja revelada, dever\u00e1 especific\u00e1-lo e expor as raz\u00f5es que justifiquem uma tal derroga\u00e7\u00e3o \u00e0 regra geral da publicidade da informa\u00e7\u00e3o existente no processo. O Tribunal Europeu pode autorizar o <strong>anonimato<\/strong> em casos excecionais e devidamente justificados.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-e\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>E. Exposi\u00e7\u00e3o dos factos<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>58\u201360.<\/strong> Seja claro e conciso. Indique as datas exatas.<\/p>\n<p>Descreva os factos por ordem cronol\u00f3gica: exponha os acontecimentos pela ordem de ocorr\u00eancia.<\/p>\n<p>Se as suas queixas s\u00e3o relativas a v\u00e1rias quest\u00f5es diferentes (por exemplo v\u00e1rios processos judiciais distintos), trate cada quest\u00e3o factual em separado.<\/p>\n<p>Tem de fornecer documentos relativos ao seu caso, em particular a c\u00f3pia das decis\u00f5es relevantes e dos documentos comprovativos de todas as medidas das quais se queixa \u2013 por exemplo, uma nota de despejo ou ordem de expuls\u00e3o. Tem tamb\u00e9m de fornecer documentos que sustentem as suas queixas (relat\u00f3rios m\u00e9dicos, depoimentos de testemunhas, transcri\u00e7\u00f5es, t\u00edtulos de propriedade, relat\u00f3rios de deten\u00e7\u00e3o, etc.). Se n\u00e3o conseguir obter c\u00f3pia de certos documentos, dever\u00e1 explicar a raz\u00e3o.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-f\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>F. Exposi\u00e7\u00e3o da(s) viola\u00e7\u00e3o(\u00f5es) alegadas da Conven\u00e7\u00e3o e\/ou dos Protocolos assim como dos argumentos em que se baseia<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>61\u201362.<\/strong> Para cada uma das viola\u00e7\u00f5es alegadas, tem de indicar o artigo da Conven\u00e7\u00e3o ou dos Protocolos que invoca e explicar brevemente de que forma esta disposi\u00e7\u00e3o foi violada.<\/p>\n<p>Explique o mais claramente poss\u00edvel qual \u00e9 a queixa que pretende formular ao abrigo da Conven\u00e7\u00e3o. Indique qual a disposi\u00e7\u00e3o da Conven\u00e7\u00e3o em que se baseia e explique porque considera que os factos por si descritos violam essa disposi\u00e7\u00e3o. Dever\u00e1 fornecer estas explica\u00e7\u00f5es para cada uma das viola\u00e7\u00f5es alegadas.<\/p>\n<p><strong>Exemplo:<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><em>Artigo 6\u00ba, 1\u00ba par\u00e1grafo: o processo civil relativo ao meu pedido de indemniza\u00e7\u00e3o foi excessivamente longo pois durou mais de dez anos, de 10 de janeiro de 2002 a 25 de abril de 2012.<\/em><\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-g\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h4>G. Cumprimento dos crit\u00e9rios de admissibilidade dispostos no artigo 35, 1.\u00ba par\u00e1grafo da Conven\u00e7\u00e3o (informa\u00e7\u00f5es relativas \u00e0 regra do esgotamento das vias de recurso internas e do prazo de quatro meses)<\/h4><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>63.<\/strong> Nesta rubrica, tem de demonstrar que deu a oportunidade ao Estado de reparar as alegadas viola\u00e7\u00f5es antes de recorrer \u00e0 jurisdi\u00e7\u00e3o internacional do Tribunal Europeu: dever\u00e1 explicar que exerceu os recursos efetivos dispon\u00edveis no pa\u00eds em quest\u00e3o.<\/p>\n<p>Para cada uma das viola\u00e7\u00f5es alegadas ao abrigo da <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais e seus Protocolos\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/\">Conven\u00e7\u00e3o ou dos seus Protocolos<\/a>, indique:<\/p>\n<ul>\n\t<li>a data exata da decis\u00e3o definitiva, o nome da jurisdi\u00e7\u00e3o e a natureza da decis\u00e3o;<\/li>\n\t<li>as datas das decis\u00f5es das jurisdi\u00e7\u00f5es ou inst\u00e2ncias inferiores que antecederam a decis\u00e3o definitiva; e<\/li>\n\t<li>o n\u00famero de processo a n\u00edvel interno.<\/li>\n<\/ul>\n<p>N\u00e3o se esque\u00e7a de juntar c\u00f3pia de todas as decis\u00f5es proferidas pelos tribunais ou outras inst\u00e2ncias, da mais baixa \u00e0 mais alta. Dever\u00e1 igualmente juntar c\u00f3pia dos seus requerimentos, queixas e recursos junto dos tribunais, para demonstrar que suscitou \u201cem subst\u00e2ncia\u201d as alegadas viola\u00e7\u00f5es em todas as inst\u00e2ncias.<\/p>\n<p>Relativamente ao esgotamento das vias de recurso interno, dever\u00e1 tamb\u00e9m provar que recorreu para o Tribunal no prazo de quatro meses a contar da decis\u00e3o interna definitiva, isto em rela\u00e7\u00e3o a cada uma das viola\u00e7\u00f5es alegadas. \u00c9 crucial indicar a data da decis\u00e3o definitiva. Dever\u00e1, al\u00e9m disso, fazer prova disto, seja juntando uma c\u00f3pia da decis\u00e3o mencionando a data, seja \u2013 se n\u00e3o receber c\u00f3pia da decis\u00e3o definitiva no dia em que esta foi pronunciada ou tornada p\u00fablica \u2013 juntando uma prova da data em que ela lhe foi notificada, por exemplo, uma prova da data de rece\u00e7\u00e3o ou uma c\u00f3pia da carta registada ou do envelope. Se n\u00e3o existia recurso, dever\u00e1 demonstrar que recorreu ao Tribunal Europeu nos quatro meses a contar do ato, da medida ou da decis\u00e3o de que se queixa e apresentar provas documentais da data do ato, da medida ou da decis\u00e3o.<\/p>\n<p><strong>64\u201365.<\/strong> Indique se existia um recurso que n\u00e3o exerceu. Em caso afirmativo, queira explicar porque n\u00e3o foi apresentado.<\/p>\n<p>Encontrar\u00e1 outras informa\u00e7\u00f5es \u00fateis sobre o esgotamento das vias de recurso internas e o respeito do prazo de quatro meses no <a href=\"https:\/\/www.echr.coe.int\/documents\/d\/echr\/admissibility_guide_por\" target=\"_blank\" title=\"Guia pr\u00e1tico sobre a admissibilidade no site do Tribunal Europeu\" rel=\"noopener\">Guia pr\u00e1tico sobre a admissibilidade no site do Tribunal Europeu<\/a> (www.echr.coe.int\/applicants).<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-h\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>H. Informa\u00e7\u00f5es relativas a outras inst\u00e2ncias internacionais que conhe\u00e7am ou tiveram conhecimento deste caso (se aplic\u00e1vel)<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>66\u201367.<\/strong> Dever\u00e1 indicar se submeteu as queixas escritas no formul\u00e1rio a outra inst\u00e2ncia internacional de investiga\u00e7\u00e3o ou de resolu\u00e7\u00e3o de lit\u00edgios como, por exemplo, um \u00f3rg\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas, tal como a OIT ou o Comit\u00e9 dos Direitos do Homem das Na\u00e7\u00f5es Unidas, ou ainda uma comiss\u00e3o internacional de arbitragem. Em caso afirmativo, dever\u00e1 especificar qual foi a inst\u00e2ncia e indicar as datas, os detalhes do processo e as decis\u00f5es proferidas. Dever\u00e1 tamb\u00e9m juntar c\u00f3pia das decis\u00f5es e de todos os outros documentos pertinentes.<\/p>\n<p><strong>68\u201369.<\/strong> Queixas anteriores ao Tribunal (queixas conclu\u00eddas ou pendentes): Dever\u00e1 indicar se o requerente j\u00e1 recorreu ao Tribunal Europeu anteriormente e, na afirmativa, indicar o n\u00famero(s) da(s) queixa(s). Estes elementos s\u00e3o fundamentais para permitir ao Tribunal Europeu organizar, encontrar e tratar as diferentes queixas introduzidas em nome do mesmo requerente.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"sec%C3%A7%C3%A3o-i-lista-dos-documentos-anexos\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>I. Lista dos documentos anexos<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>70.<\/strong> Dever\u00e1 juntar uma lista numerada e cronol\u00f3gica de todas as decis\u00f5es judiciais ou outras mencionadas nas sec\u00e7\u00f5es E, F, G e H do <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a>, bem como outros documentos que deseje que o Tribunal Europeu tenha em conta como elemento de prova relativamente \u00e0s suas alegadas viola\u00e7\u00f5es da <a title=\"Conven\u00e7\u00e3o para a Protec\u00e7\u00e3o dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/conven%c3%a7%c3%a3o-europeia-dos-direitos-do-homem\/\">Conven\u00e7\u00e3o<\/a> (transcri\u00e7\u00f5es, depoimentos de testemunhas, relat\u00f3rios m\u00e9dicos, etc.). Por favor indique na lista de documentos o n\u00famero da p\u00e1gina correspondente a cada um deles de forma a facilitar a sua localiza\u00e7\u00e3o. Se o espa\u00e7o no formul\u00e1rio de queixa for insuficiente, pode adicionar uma p\u00e1gina para o efeito.<\/p>\n<p>Dever\u00e1 juntar c\u00f3pias integrais e leg\u00edveis de todos os documentos referidos na lista.<\/p>\n<p><strong>Nenhum documento lhe ser\u00e1 devolvido. \u00c9 do seu interesse enviar c\u00f3pias e n\u00e3o originais.<\/strong><\/p>\n<p>\u00c9 OBRIGAT\u00d3RIO:<\/p>\n<ul>\t\n\t<li>organizar os documentos por data e por processo;<\/li>\n\t<li>numerar as p\u00e1ginas; e<\/li>\n\t<li>N\u00c3O agrafar, ligar ou colar os documentos.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>ATEN\u00c7\u00c3O:<\/strong> \u00c9 da responsabilidade do requerente levar a cabo, atempadamente, todas as medidas necess\u00e1rias para obter todas as informa\u00e7\u00f5es e todos os documentos necess\u00e1rios para apresenta\u00e7\u00e3o de uma queixa completa. Se faltar um ou mais documentos necess\u00e1rios, a queixa n\u00e3o ser\u00e1 considerada como completa e n\u00e3o ser\u00e1 examinada pelo Tribunal Europeu, salvo se justificar a raz\u00e3o pela qual n\u00e3o foi poss\u00edvel apresentar o(s) documento(s) em falta.<\/p>\n<p style=\"padding:10px;border:1px solid #000\">Tenha em aten\u00e7\u00e3o que, por raz\u00f5es de seguran\u00e7a, queixas que contenham objetos suspeitos ser\u00e3o destru\u00eddas.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"declara%C3%A7%C3%A3o-e-assinatura\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>Declara\u00e7\u00e3o e assinatura<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>Esta sec\u00e7\u00e3o tem de conter assinaturas originais.<\/p>\n<p><strong>72\u201373.<\/strong> Cada requerente, e representante, deve assinar a declara\u00e7\u00e3o. Nenhuma outra pessoa o dever\u00e1 fazer.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-2 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"correspondente\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h3>Designa\u00e7\u00e3o do correspondente<\/h3><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p><strong>74.<\/strong> O Secretariado comunicar\u00e1 com <strong>um<\/strong> s\u00f3 requerente ou <strong>um<\/strong> representante. Desta forma, se houver v\u00e1rios requerentes e se eles n\u00e3o tiverem representante, dever\u00e3o designar um deles como correspondente. Quando o requerente est\u00e1 representado, o Secretariado apenas comunicar\u00e1 com um representante. Por exemplo, um requerente que tenha mais do que um advogado dever\u00e1 designar aquele com o qual o Tribunal Europeu comunicar\u00e1.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"h-toaccordion-empty\"><div class=\"su-spoiler-title1\"><h2 id=\"iii\">III. Introdu\u00e7\u00e3o e tratamento da queixa <\/h2><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-a\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>A. Forma de introdu\u00e7\u00e3o da queixa<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>A queixa s\u00f3 pode ser apresentada por via postal (e n\u00e3o por telefone). Isto significa que a vers\u00e3o papel do <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a> com as assinaturas originais do(s) requerente(s) e\/ou do(s) representante(s) habilitado(s) deve ser enviada pelo correio. Um formul\u00e1rio de queixa enviado simplesmente por fax n\u00e3o \u00e9 considerado completo, pois o Tribunal Europeu dever\u00e1 receber o original assinado. <strong>Ser\u00e1 in\u00fatil deslocar-se pessoalmente a Estrasburgo para expor o seu caso verbalmente.<\/strong><\/p>\n<p>O <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">formul\u00e1rio de queixa<\/a> encontra-se dispon\u00edvel para download no site do Tribunal Europeu em www.echr.coe.int\/applicants.<\/p>\n<p><strong>Envie o formul\u00e1rio de queixa para:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">The Registrar<br>\nEuropean Court of Human Rights<br>\nCouncil of Europe<br>\n67075 STRASBOURG CEDEX<br>\nFRANCE<\/strong><\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-b\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>B. Tratamento da queixa<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>S\u00f3 ser\u00e1 aberto um processo, e s\u00f3 ser\u00e3o juntas ao mesmo as cartas e documentos recebidos pelo Tribunal Europeu, depois da rece\u00e7\u00e3o de uma <a href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/formul%c3%a1rio-de-queixa\/\" title=\"Formul\u00e1rio de queixa ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\">queixa<\/a> completa contendo todos os documentos exigidos.<\/p>\n<p>Quando recebe um formul\u00e1rio de queixa, o Secretariado do Tribunal Europeu verifica se cont\u00e9m todas as informa\u00e7\u00f5es e os documentos necess\u00e1rios. Se esse n\u00e3o for o caso, receber\u00e1 uma resposta indicando que o <a title=\"Artigo 47\u00ba do Regulamento do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem\" href=\"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/documentos\/conselho-da-europa\/tedh\/regulamento-artigo-47%c2%ba\/\">artigo 47\u00ba do Regulamento<\/a> n\u00e3o foi respeitado, que n\u00e3o foi aberto nenhum processo e que os documentos n\u00e3o foram conservados. Ter\u00e1 ent\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de apresentar uma nova queixa reenviando um formul\u00e1rio de queixa completo e acompanhado de todos os documentos e decis\u00f5es pertinentes, inclusive as informa\u00e7\u00f5es que enviou pela primeira vez. Nenhum dossi\u00ea incompleto ser\u00e1 aceite.<\/p>\n<p>O Secretariado n\u00e3o pode prestar informa\u00e7\u00f5es sobre a lei em vigor no Estado contra o qual a queixa \u00e9 apresentada, nem prestar consulta jur\u00eddica sobre a aplica\u00e7\u00e3o ou interpreta\u00e7\u00e3o do direito interno.<\/p>\n<p>Quando enviar a sua queixa, guarde uma c\u00f3pia do formul\u00e1rio preenchido, bem como os documentos originais. Desta forma, se o Secretariado o informar que a queixa est\u00e1 incompleta, ser\u00e1 para si mais f\u00e1cil se quiser introduzir uma nova e completa o mais rapidamente poss\u00edvel. Se uma queixa for declarada incompleta, nada garante que lhe restar\u00e1 tempo suficiente para submeter uma nova queixa antes do termo do prazo de quatro meses. Dever\u00e1, pois, ser diligente no sentido de submeter atempadamente uma queixa completa com todos os documentos necess\u00e1rios.<\/p>\n<p>Se a sua queixa estiver completa, o Secretariado do Tribunal Europeu responder-lhe-\u00e1 informando-o da <strong>abertura de um processo em seu nome (ao qual ser\u00e1 atribu\u00eddo um n\u00famero que dever\u00e1 ser mencionado em toda a correspond\u00eancia posterior)<\/strong> e fornecendo-lhe um conjunto de etiquetas com um c\u00f3digo de barras (que dever\u00e1 colar na correspond\u00eancia que endere\u00e7ar ao Tribunal Europeu).<\/p>\n<p>Poder\u00e3o, posteriormente, ser-lhe pedidos outros documentos ou explica\u00e7\u00f5es complementares. \u00c9 do seu interesse responder rapidamente \u00e0s cartas enviadas pelo Secretariado pois os processos novos que estiverem inativos ser\u00e3o destru\u00eddos ao fim de seis meses. Al\u00e9m disso, nas situa\u00e7\u00f5es em que um caso tiver sido atribu\u00eddo para exame pelo Tribunal Europeu, qualquer atraso ou aus\u00eancia de resposta \u00e0s cartas enviadas pelo Secretariado ou a n\u00e3o presta\u00e7\u00e3o das informa\u00e7\u00f5es e envio dos documentos solicitados s\u00e3o suscept\u00edveis de ser considerados como uma manifesta\u00e7\u00e3o do seu desinteresse no prosseguimento da instru\u00e7\u00e3o do processo. Consequentemente, o Tribunal Europeu poder\u00e1 n\u00e3o examinar a sua queixa, declar\u00e1-la inadmiss\u00edvel ou arquiv\u00e1-la.<\/p><\/div><\/div>\r\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus h-toaccordion includetocloseall padding-left-level-1 su-spoiler-closed\" data-anchor=\"iii-c\" data-scroll-offset=\"50\" data-anchor-in-url=\"yes\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span><h2>C. Gratuitidade do processo<\/h2><\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\r\n<p>A instru\u00e7\u00e3o do processo \u00e9 <strong>gratuita<\/strong>. Ser\u00e1 devidamente informado de todas as decis\u00f5es proferidas pelo Tribunal Europeu.<\/p><\/div><\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"POR \u2013 2022\/1 Expandir tudo Recolher tudo","protected":false},"author":1,"featured_media":191573,"parent":176240,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-147735","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/147735","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=147735"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/147735\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/176240"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/191573"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=147735"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=147735"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/europeancourt.org\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=147735"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}