Protocolul nr. 1 la Convenţia Drepturilor Omului

Textul Protocolului este prezentat aşa cum a fost amendat în conformitate cu dispoziţiile Protocolului nr. 11 începând cu intrarea acestuia în vigoare la data de 1 noiembrie 1998.
Doar versiunile în limbile engleză şi franceză ale protocolului sunt oficiale. Această traducere nu reprezintă o versiune oficială a Protocolului.

Semnarea, ratificarea, intrare în vigoare, rezervele, declarații, denunţarea, derogarea, aplicarea teritorială: declarații, comunicatii

ȚarăSemnareaRatificareaIntrare în vigoareRezerveleDeclarații, denunţarea, derogareaAplicarea teritorială: declarațiiComunicatii
Albania02.10.199602.10.199602.10.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora31.05.200706.05.200806.05.2008[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenia25.01.200126.04.200226.04.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austria13.12.195703.09.195803.09.1958[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbaidjan25.01.200115.04.200215.04.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgia20.03.195214.06.195514.06.1955[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnia și Herțegovina24.04.200212.07.200212.07.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgaria07.05.199207.09.199207.09.1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Croația06.11.199605.11.199705.11.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cipru16.12.196106.10.196206.10.1962[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cehia21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danemarca20.03.195213.04.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estonia14.05.199316.04.199616.04.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finlanda05.05.198910.05.199010.05.1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Franța20.03.195203.05.197403.05.1974[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgia17.06.199907.06.200207.06.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Germania20.03.195213.02.1957213.02.1957[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grecia20.03.195228.11.1974328.11.19743[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ungaria06.11.199005.11.199205.11.1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Islanda20.03.195229.06.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irlanda20.03.195225.02.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italia20.03.195226.10.195526.10.1955[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letonia21.03.199727.06.199727.06.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein07.05.198714.11.199514.11.1995[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lituania14.05.199324.05.199624.05.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxemburg20.03.195203.09.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta12.12.196623.01.196723.01.1967[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco05.10.2004nunu[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Muntenegru03.04.2003403.03.2004406.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Olanda20.03.195231.08.195431.08.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Macedonia de Nord14.06.199610.04.199710.04.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norvegia20.03.195218.12.195218.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Polonia14.09.199210.10.199410.10.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugalia22.09.197609.11.197809.11.1978[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldova02.05.199612.09.199712.09.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
România04.11.199320.06.199420.06.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rusia28.02.199605.05.199805.05.19985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino01.03.198922.03.198922.03.1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Serbia03.04.2003403.03.2004403.03.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovacia21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenia14.05.199328.06.199428.06.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spania23.02.197827.11.199027.11.1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Suedia20.03.195222.06.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Elveția19.05.1976nunu[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Turcia20.03.195218.05.195418.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ucraina19.12.199611.09.199711.09.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Marea Britanie20.03.195203.11.195218.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datele semnării și ratificării de către fosta Republică Federală Cehă și Slovacă.

2 Ratificare de către Saarland 14.01.1953 – Saarland a devenit parte integrantă a Germaniei la 01.01.1957.

3 Prima ratificare: 28.03.1953. Denunţare cu efect la 13.06.1970.

4 Datele semnării și ratificării de către uniunea de stat din Serbia și Muntenegru.

5 În conformitate cu Rezoluția CM/Res(2022)3 adoptată de Comitetul de Miniștri la 23.03.2022, Federația Rusă încetează să mai fie parte la Tratatul ETS nr. 5 la 16.09.2022. În consecință, Federația Rusă încetează să mai fie parte la protocol și la 16.09.2022.

ETS (STE) nr. 9

Protocolul adiţional la Convenţia pentru apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentale

Paris, 20.III.1952

Preambul

Guvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei,

Hotărâte să ia măsuri care să asigure garantarea colectivă a drepturilor şi libertăţilor, altele decât cele care sunt deja înscrise în Titlul I al Convenţiei pentru Apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentale, semnată la Roma la 4 noiembrie 1950 (denumită în continuare „Convenţia”),

Au convenit asupra celor ce urmează:

Articolul 1
Protecţia proprietăţii

Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică şi în condiţiile prevăzute de lege şi de principiile generale ale dreptului internaţional.

Dispoziţiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare reglementării folosirii bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuţii, sau a amenzilor.

Articolul 2
Dreptul la instruire

Nimănui nu i se poate refuza dreptul la instruire. Statul, în exercitarea funcţiilor pe care şi le va asuma în domeniul educaţiei şi învăţământului, va respecta dreptul părinţilor de a asigura această educaţie şi acest învăţământ conform convingerilor lor religioase şi filozofice.

Articolul 3
Dreptul la alegeri libere

Înaltele Părţi Contractante se angajează să organizeze, la intervale rezonabile, alegeri libere cu vot secret, în condiţii care să asigure libera exprimare a opiniei poporului cu privire la alegerea corpului legislativ.

Articolul 4
Aplicarea teritorială

Orice Înalta Parte Contractantă, în momentul semnării ori al ratificării prezentului Protocol sau în orice alt moment ulterior, poate să comunice Secretarului General al Consiliului Europei o declaraţie precizând măsura în care aceasta se angajează ca dispoziţiile prezentului Protocol să se aplice anumitor teritorii care sunt desemnate în declaraţia respectivă şi ale căror relaţii internaţionale aceasta le asigură.

Orice Înalta Parte Contractantă care a comunicat o declaraţie în virtutea paragrafului precedent poate, după un anumit interval de timp, să comunice o nouă declaraţie care să modifice termenii oricărei declaraţii anterioare sau care să pună capăt aplicării dispoziţiilor prezentului Protocol cu privire la un anumit teritoriu.

O declaraţie făcută potrivit prezentului articol va fi considerată ca fiind în conformitate cu articolul 56 paragrafului 1 al Convenţiei.

Articolul 5
Raportarea la Convenţie

Înaltele Părţi Contractante vor considera articolele 1, 2, 3 şi 4 din acest Protocol ca articole adiţionale la Convenţie şi toate dispoziţiile Convenţiei se vor aplica în consecinţă.

Articolul 6
Semnarea şi ratificarea

Prezentul Protocol este deschis spre semnare membrilor Consiliului Europei, semnatari ai Convenţiei; el va fi ratificat o dată cu Convenţia sau după ratificarea acesteia. El va intra în vigoare după depunerea a zece instrumente de ratificare. Pentru orice semnatar care îl va ratifica ulterior, Protocolul va intra în vigoare o dată cu depunerea instrumentului de ratificare.

Instrumentele de ratificare vor fi depuse la Secretarul General al Consiliului Europei, care va notifica tuturor membrilor numele celor care au ratificat Protocolul.

Încheiat la Paris la 20 martie 1952, în franceză şi engleză, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul General va transmite copie certificată fiecăruia dintre guvernele semnatare.