Protokol št. 16 h Konvenciji o varstvu človekovih pravic

Le angleško in francosko besedilo Protokola sta verodostojni. Ta prevod ni uradno besedilo Protokola.

Podpis, ratifikacija, začetek veljavnosti, pridržki, izjave, odpoved, derogacija, ozemeljska veljavnost: notifikacije, komunikacije

DržavaPodpisRatifikacijaZačetek veljavnostiPridržkiIzjave, odpoved, derogacijaOzemeljska veljavnost: notifikacijeKomunikacije
Albanija24. 11. 2014.22. 7. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andora12. 4. 2018. 16. 5. 2019. 1. 9. 2019. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Armenija2. 10. 2013. 31. 1. 2017. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Austrijanenene
Azerbajdžan18. 11. 2021. 6. 7. 2023. 1. 11. 2023. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Belgija8. 11. 2018. 22. 11. 2022. 1. 3. 2023. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bosna in Hercegovina11. 5. 2018. 9. 3. 2021. 1. 7. 2021. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bolgarijanenene
Hrvaškanenene
Cipernenene
Češkanenene
Danskanenene
Estonija17. 2. 2014. 31. 8. 2017. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Finska2. 10. 2013. 7. 12. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francija2. 10. 2013. 12. 4. 2018. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gruzija19. 6. 2014. 6. 7. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nemčijanenene
Grčija2. 3. 2017. 5. 4. 2019. 1. 8. 2019. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Madžarskanenene
Islandijanenene
Irskanenene
Italija2. 10. 2013. nene
Latvijanenene
Lihtenštajnnenene
Litva10. 6. 2014. 2. 9. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Luksemburg6. 9. 2018. 14. 5. 2020. 1. 9. 2020. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Maltanenene
Monakonenene
Črna gora13. 12. 2021. 14. 2. 2023. 1. 6. 2023. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nizozemska7. 11. 2013. 12. 2. 2019. 1. 6. 2019. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Severna Makedonija9. 9. 2021. 25. 9. 2023. 1. 1. 2024. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Norveška27. 6. 2014. nene
Poljskanenene
Portugalskanenene
Moldavija3. 3. 2017. 22. 6. 2023. 1. 10. 2023. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Romunija14. 10. 2014. 15. 9. 2022. 1. 1. 2023. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
San Marino2. 10. 2013. 16. 2. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Srbijanenene
Slovaška2. 10. 2013. 17. 12. 2019. 1. 4. 2020. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovenija2. 10. 2013. 26. 3. 2015. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Španijanenene
Švedskanenene
Švicanenene
Turčija20. 12. 2013. nene
Ukrajina20. 6. 2014. 22. 3. 2018. 1. 8. 2018. [ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Združeno kraljestvonenene

CETS (STCE) št. 214

Protokol št. 16 h Konvenciji o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin

Strasbourg, 2.X.2013

Preambula

Države članice Sveta Evrope in druge visoke pogodbenice Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, podpisane v Rimu 4. novembra 1950 (v nadaljevanju imenovana „Konvencija“), podpisnice tega Protokola, so se,

ob upoštevanju določb konvencije in zlasti 19. člena o ustanovitvi Evropskega sodišča za človekove pravice (v nadaljevanju imenovano „Sodišče“);

ob upoštevanju, da bo razširitev pristojnosti Sodišča za dajanje svetovalnih mnenj poglobila odnose med Sodiščem in državnimi oblastmi ter tako okrepila izvajanje Konvencije v skladu z načelom subsidiarnosti;

ob upoštevanju mnenja št. 285 (2013), ki ga je 28. junija 2013 sprejela Parlamentarna skupščina Sveta Evrope,

dogovorile o naslednjem:

1. člen

1. Najvišja sodišča visoke pogodbenice, kot so določena v skladu z 10. členom, lahko zaprosijo Sodišče za svetovalna mnenja o načelnih vprašanjih, ki se nanašajo na razlago ali uporabo pravic in svoboščin, opredeljenih v Konvenciji ali njenih Protokolih.

2. Sodišče, ki je zaprosilo za svetovalno mnenje, tega lahko pridobi le v zvezi z zadevo, ki jo obravnava.

3. Sodišče, ki je zaprosilo za svetovalno mnenje, navede razloge za svoje zaprosilo in zagotovi ustrezno pravno in dejansko ozadje obravnavane zadeve.

2. člen

1. Ob upoštevanju 1. člena zbor petih sodnikov velikega senata odloči, ali bo sprejel zaprosilo za svetovalno mnenje. Zbor navede razloge za vsako zavrnitev zaprosila.

2. Če zbor sprejme zaprosilo, veliki senat izda svetovalno mnenje.

3. V zboru in velikem senatu, kakor sta navedena v prejšnjih odstavkih, je po uradni dolžnosti tudi sodnik, izvoljen za visoko pogodbenico, katere sodišče je zaprosilo za mnenje. Če takega sodnika ni ali ta sodnik ne more odločati, namesto njega kot sodnik odloča oseba, ki jo izbere predsednik Sodišča s seznama, ki ga vnaprej predloži ta pogodbenica.

3. člen

Komisar Sveta Evrope za človekove pravice in visoka pogodbenica, katere sodišče je zaprosilo za mnenje, imata pravico, da predložita pisne pripombe in se udeležita katerega koli zaslišanja. Predsednik Sodišča lahko v interesu pravičnega sojenja povabi tudi katero koli drugo visoko pogodbenico ali osebo, da predloži pisne pripombe ali se udeleži katerega koli zaslišanja.

4. člen

1. Svetovalna mnenja se obrazložijo.

2. Če svetovalno mnenje v celoti ali delno ne izraža soglasnega mnenja sodnikov, ima vsak sodnik pravico dati svoje ločeno mnenje.

3. Svetovalna mnenja se sporočijo sodišču, ki je zanje zaprosilo, in visoki pogodbenici, v kateri je to sodišče.

4. Svetovalna mnenja se objavijo.

5. člen

Svetovalna mnenja niso zavezujoča.

6. člen

Za visoke pogodbenice se določbe 1. do 5. člena tega Protokola štejejo kot dodatni členi Konvencije in vse njene določbe veljajo skladno s tem.

7. člen

1. Ta Protokol je na voljo za podpis visokim pogodbenicam Konvencije, ki lahko izrazijo svoje soglasje, da jih zavezuje:

a. podpis brez pridržka ratifikacije, sprejetja ali odobritve ali

b. podpis s pridržkom ratifikacije, sprejetja ali odobritve, ki mu sledi ratifikacija, sprejetje ali odobritev.

2. Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretarju Sveta Evrope.

8. člen

1. Ta Protokol začne veljati prvi dan meseca po poteku treh mesecev od dneva, ko je v skladu z določbami 7. člena deset visokih pogodbenic Konvencije izrazilo svoje soglasje, da jih ta protokol zavezuje.

2. Za vsako visoko pogodbenico Konvencije, ki pozneje izrazi soglasje, da jo Protokol zavezuje, začne Protokol veljati prvi dan meseca po poteku treh mesecev od dneva, ko je izrazila soglasje, da jo Protokol zavezuje v skladu s 7. členom.

9. člen

Glede določb Protokola ni dopusten noben pridržek po 57. členu Konvencije.

10. člen

Vsaka visoka pogodbenica Konvencije ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, navede sodišča, ki jih je določila za namene prvega odstavka 1. člena tega Protokola. Ta izjava se lahko kadar koli pozneje in na enak način spremeni.

11. člen

Generalni sekretar Sveta Evrope uradno obvesti države članice Sveta Evrope in druge visoke pogodbenice Konvencije o:

a. o vsakem podpisu;

b. o deponiranju vsake listine o ratifikaciji, sprejemu ali odobritvi;

c. vsakem datumu začetka veljavnosti tega Protokola v skladu z 8. členom;

d. vsaki izjavi v skladu z 10. členom in

e. vsakem drugem dejanju, uradnem obvestilu ali sporočilu v zvezi s tem Protokolom.

V potrditev tega so podpisani, za to pravilno pooblaščeni, podpisali ta Protokol.

Sklenjeno v Strasbourgu 2. oktobra 2013 v angleškem in francoskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni, v enem izvodu, ki se hrani v arhivu Sveta Evrope. Generalni sekretar Sveta Evrope pošlje overjeno kopijo vsem državam članicam Sveta Evrope in drugim visokim pogodbenicam Konvencije.