Protokolli Nr. 13 i Konventës për të Drejtat e Njeriut

Eshtë autentik vetëm varianti në anglisht ose frëngjisht. Ky përkthim nuk përbën një variant zyrtar të Protokollit.

Nënshkrimi, ratifikimi, hyrja në fuqi, deklaratat, denoncimi, zbatimi territorial: njoftimet, komunikimet

ShtetiNënshkrimiRatifikimiHyrja në fuqiDeklaratatm, denoncimiZbatimi territorial: njoftimetKomunikimet
Shqipëria26/05/200306/02/2007 01/06/2007 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Andora03/05/2002 26/03/2003 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Armenia19/05/2006 19/10/2023 01/02/2024
Austria03/05/2002 12/01/2004 01/05/2004 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Azerbaixhani08/03/2023 jojo[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Belgjika03/05/2002 23/06/2003 01/10/2003[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Bosnja dhe Hercegovina03/05/2002 29/07/2003 01/11/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Bulgaria21/11/2002 13/02/2003 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Kroacia03/07/2002 03/02/2003 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Qipro03/05/2002 12/03/2003 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Çekia03/05/2002 02/07/2004 01/11/2004 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Danimarka03/05/2002 28/11/2002 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Estonia03/05/2002 25/02/2004 01/06/2004[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Finlanda03/05/2002 29/11/2004 01/03/2005[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Francë03/05/2002 10/10/2007 01/02/2008 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Gjeorgjia03/05/2002 22/05/2003 01/09/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Gjermania03/05/2002 11/10/2004 01/02/2005 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Greqia03/05/2002 01/02/2005 01/06/2005 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Hungaria03/05/2002 16/07/2003 01/11/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Islanda03/05/2002 10/11/2004 01/03/2005[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Irlanda03/05/2002 03/05/2002 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Italia03/05/2002 03/03/2009 01/07/2009 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Letonia03/05/2002 26/01/2012 01/05/2012 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Lihtenshtajni03/05/2002 05/12/200201/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Lituania03/05/2002 29/01/2004 01/05/2004 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Luksemburgu03/05/2002 21/03/2006 01/07/2006 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Malta03/05/2002 03/05/2002 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Monako05/10/200430/11/200501/03/2006[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Mali i Zi03/04/2003103/03/2004106/06/2006[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Holanda03/05/2002 10/02/2006 01/06/2006 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Maqedonia e Veriut03/05/2002 13/07/2004 01/11/2004 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Norvegija03/05/2002 16/08/2005 01/12/2005[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Polonia03/05/2002 23/05/2014 01/09/2014 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Portugalia03/05/2002 03/10/2003 01/02/2004[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Moldavia03/05/2002 18/10/2006 01/02/2007 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Rumania03/05/2002 07/04/2003 01/08/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
San Marino03/05/2002 25/04/2003 01/08/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Serbia03/04/2003103/03/2004101/07/2004 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Sllovakia24/07/2002 18/08/2005 01/12/2005[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Sllovenia03/05/2002 04/12/2003 01/04/2004[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Spanja03/05/2002 16/12/2009 01/04/2010 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Suedia03/05/2002 22/04/2003 01/08/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Zvicra03/05/2002 03/05/2002 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Turqia09/01/2004 20/02/2006 01/06/2006 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Ukraina03/05/2002 11/03/2003 01/07/2003 [ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]
Mbretëria e Bashkuar03/05/2002 10/10/200301/02/2004[ang] [fre][ang] [fre][ang] [fre]

1 Datat e nënshkrimit dhe ratifikimit nga bashkimi shtetëror i Serbisë dhe Malit të Zi.

ETS (STE) Nr. 187

Protokolli Nr.13 i Konventës për Mbrojtjen e të Drejtave të Njeriut dhe të Lirive Themelore në lidhje me heqjen e dënimit me vdekje në çdo rrethanë

Vilinius, 3.V. 2002

Preambula

Shtetet Anëtare të Këshillit të Europës, nënshkruese të këtij Protokolli,

të bindur se e drejta e çdokujt për jetën është një vlerë themelore në një shoqëri demokratike dhe se shfuqizimi i dënimit me vdekje është thelbësor për mbrojtjen e kësaj të drejte dhe për njohjen e plotë të dinjitetit që i përket të gjitha qenieve njerëzore;

duke dëshiruar që të përforcojnë mbrojtjen e së drejtës së jetës të garantuar nga Konventa për Mbrojtjen e të Drejtave të Njeriut dhe të Lirive Themelore të nënshkruar në Romë, më 4 nëntor 1950 (tani e tutje e quajtur „Konventa“);

duke vënë re se Protokolli Nr. 6 i Konventës, në lidhje me Heqjen e Dënimit me Vdekje, i nënshkruar në Strasburg, më 28 prill 1983, nuk e përjashton dënimin me vdekje në lidhje me akte të kryera në kohë lufte ose rreziku shumë të afërt të luftës;

të vendosur për të ndërmarrë një hap përfundimtar me qëllim shfuqizimin e dënimit me vdekje në çdo rrethanë,

kanë rënë dakort sa më poshtë:

Neni 1
Heqja e dënimit me vdekje

Dënimi me vdekje hiqet. Askush nuk mund të dënohet me një dënim të tillë, as të ekzekutohet.

Neni 2
Ndalimi i derogimeve

Asnjë derogim nuk lejohet në lidhje me dispozitat e këtij Protokolli në bazë të nenit 15 të Konventës.

Neni 3
Ndalimi i rezervave

Asnjë rezervë nuk pranohet në lidhje me dispozitat e këtij Protokolli në bazë të nenit 57 të Konventës.

Neni 4
Zbatimi territorial

1. Çdo shtet, në çastin e nënshkrimit ose të depozitimit të instrumentit të tij të ratifikimit, të pranimit ose të miratimit, mund të caktojë territorin ose territoret në lidhje me të cilët do të gjejë zbatim ky Protokoll.

2. Çdo shtet, në çdo kohë të mëvonshme, mund ta shtrijë zbatimin e këtij Protokolli në lidhje me çdo territor tjetër të përcaktuar në një deklarate të drejtuar Sekretarit të Përgjithshëm të Këshillit të Evropës. Në lidhje me këtë territor, Protokolli hyn në fuqi ditën e parë të muajit që pason kalimin e një periudhe prej tre muajsh nga data e marrjes së njoftimit nga ana e Sekretarit të Përgjithshëm.

3. Çdo deklaratë e bërë në bazë të dy paragrafëve të mësipërm mund të tërhiqet ose të ndryshohet, në lidhje me çdo territor të caktuar në atë deklaratë, me anë të një njoftimi drejtuar Sekretarit të Përgjithshëm të Këshillit të Evropës. Tërheqja ose ndryshimi hyn në fuqi ditën e parë të muajit që pason mbarimin e një periudhe prej tre muajsh pas datës së marrjes së njoftimit nga Sekretari i Përgjithshëm.

Neni 5
Marrëdhënia me Konventën

Shtetet Palë do t’i konsiderojnë nenet 1 deri 4 të këtij Protokolli si nene shtesë të Konventës dhe, për pasojë, të gjitha dispozitat e Konventës do të zbatohen në lidhje me to.

Neni 6
Nënshkrimi dhe ratifikimi

Ky Protokoll është i hapur për nënshkrim nga Shtetet anëtare të Këshillit të Evropës, nënshkruese të Konventës. Ai i nënshtrohet ratifikimit, pranimit ose miratimit. Një Shtet anëtar i Këshillit të Evropës nuk mund ta ratifikojë, pranojë ose miratojë këtë Protokoll pa ratifikuar paraprakisht ose njëkohësisht Konventën. Instrumentet e ratifikimit, pranimit ose miratimit do të depozitohen pranë Sekretarit të Përgjithshëm të Këshillit të Evropës.

Neni 7
Hyrja në fuqi

1. Ky Protokoll do të hyjë në fuqi ditën e parë të muajit që pason mbarimin e një periudhe prej tre muajsh pas datës në të cilën dhjetë Shtete anëtare të Këshillit të Evropës do të kenë shprehur pëlqimin e tyre për të qenë të detyruar nga Protokolli, sipas dispozitave të nenit 6.

2. Për çdo Shtet anëtar që do të shprehë më vonë pëlqimin e tij për t’u lidhur me këtë Protokoll, ky do të hyjë në fuqi ditën e parë të muajit që pason mbarimin e një periudhe prej tre muajsh pas datës së depozitimit të instrumentit të ratifikimit, pranimit ose miratimit.

Neni 8
Funksionet e depozitarit

Sekretari i Përgjithshëm i Këshillit të Evropës njofton të gjithë Shtetet anëtare të Këshillit të Evropës:

a. për çdo nënshkrim;

b. për dorëzimin e çdo instrumenti ratifikimi, pranimi ose miratimi;

c. për çdo datë të hyrjes në fuqi të këtij Protokolli në përputhje me nenet 4 dhe 7;

d. për çdo akt, njoftim ose deklaratë tjetër që ka lidhje me këtë Protokoll.

Në dëshmi të kësaj, të nënshkruarit, rregullisht të autorizuar për këtë qëllim, kanë nënshkruar këtë Protokoll.

Bërë në Vilnius, më 3 maj 2002, në frëngjisht dhe anglisht, të dy tekstet janë njëlloj autentikë, në një kopje të vetme, e cila depozitohet në arkivat e Këshillit të Evropës. Sekretari i Përgjithshëm i Këshillit të Evropës i dërgon kopje të njësuara me origjinalin secilit Shtet anëtar të Këshillit të Europës.