Протокол 13 уз Конвенцију о људским правима

Једино француска и енглеска верзија Протокола представљају званичне документе. Овај превод није званични превод Протокола.

Потпис, ратификација, ступање у снагу, изјаве, отказивање, територијална примена: изјаве, комуникације

ДржаваПотписРатификацијаСтупање у снагуИзјаве и отказивањеТериторијална примена: изјавеКомуникације
Албанија26. 5. 2003.6. 2. 2007. 1. 6. 2007. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Андора3. 5. 2002.26. 3. 2003. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Јерменија19. 5. 2006. 19. 10. 2023. 1. 2. 2024.
Аустрија3. 5. 2002.12. 1. 2004. 1. 5. 2004. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Азербејџан8. 3. 2023. нене[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Белгија3. 5. 2002.23. 6. 2003. 1. 10. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Босна и Херцеговина3. 5. 2002.29. 7. 2003.1. 11. 2003. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Бугарска21. 11. 2002. 13. 2. 2003. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Хрватска3. 7. 2002. 3. 2. 2003. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Кипар3. 5. 2002.12. 3. 2003. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Чешка3. 5. 2002.2. 7. 2004. 1. 11. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Данска3. 5. 2002.28. 11. 2002. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Естонија3. 5. 2002.25. 2. 2004. 1. 6. 2004. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Финска3. 5. 2002.29. 11. 2004. 1. 3. 2005. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Француска3. 5. 2002.10. 10. 2007. 1. 2. 2008. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Грузија3. 5. 2002.22. 5. 2003. 1. 9. 2003. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Немачка3. 5. 2002.11. 10. 2004. 1. 2. 2005. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Грчка3. 5. 2002.1. 2. 2005. 1. 6. 2005. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Мађарска3. 5. 2002.16. 7. 2003. 1. 11. 2003. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Исланд3. 5. 2002.10. 11. 2004. 1. 3. 2005. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Ирска3. 5. 2002.3. 5. 2002.1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Италија3. 5. 2002.3. 3. 2009.1. 7. 2009.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Летонија3. 5. 2002.26. 1. 2012. 1. 5. 2012. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Лихтенштајн3. 5. 2002.5. 12. 2002. 1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Литванија3. 5. 2002.29. 1. 2004. 1. 5. 2004. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Луксембург3. 5. 2002.21. 3. 2006.1. 7. 2006. [енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Mалта3. 5. 2002.3. 5. 2002.1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Монако5. 10. 2004.30. 11. 2005.1. 3. 2006.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Црна Гора3. 4. 2003.13. 3. 2004.16. 6. 2006.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Холандија3. 5. 2002.10. 2. 2006.1. 6. 2006.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Северна Македонија3. 5. 2002.13. 7. 2004.1. 11. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Норвешка3. 5. 2002.16. 8. 2005.1. 12. 2005.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Пољска3. 5. 2002.23. 5. 2014.1. 9. 2014.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Португал3. 5. 2002.3. 10. 2003.1. 2. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Молдавија3. 5. 2002.18. 10. 2006.1. 2. 2007.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Румунија3. 5. 2002.7. 4. 2003.1. 8. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Сан Марино3. 5. 2002.25. 4. 2003.1. 8. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Србија3. 4. 2003.13. 3. 2004.11. 7. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Словачка24. 7. 2002.18. 8. 2005.1. 12. 2005.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Словенија3. 5. 2002.4. 12. 2003.1. 4. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Шпанија3. 5. 2002.16. 12. 2009.1. 4. 2010.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Шведска3. 5. 2002.22. 4. 2003.1. 8. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Швајцарска3. 5. 2002.3. 5. 2002.1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Tурска9. 1. 2004.20. 2. 2006. 1. 6. 2006.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Украјина3. 5. 2002.11. 3. 2003.1. 7. 2003.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]
Велика Британија3. 5. 2002.10. 10. 2003.1. 2. 2004.[енг] [фра][енг] [фра][енг] [фра]

1 Датуми потписивања и ратификације од стране државне заједнице Србија и Црна Гора.

ETS (STE), бр. 187

Протокол 13 уз Конвенцију за заштиту људских права и основних слобода о укидању смртне казне у свим околностима

Виљнус, 3. мај 2002.

Преамбула

Државе потписнице, чланице Савета Европе,

Уверене да је право свакога на живот основна вредност у демократском друштву и да је укидање смртне казне од суштинске важности за заштиту овог права, као и за потпуно признавање урођеног достојанства свих људских бића;

Желећи да учврсте заштиту права на живот, зајемченог Конвенцијом о заштити људских права и основних слобода потписаном у Риму, 4. новембра 1950 (у даљем тексту: Конвенција);

Имајући у виду да Протокол 6 уз Конвенцију, који се односи на укидање смртне казне, потписан у Стразбуру, 28. априла 1983, не искључује смртну казну за дела почињена у време ратног стања или стања непосредне ратне опасности;

Решене да предузму одлучујући корак у циљу укидања смртне казне у свим околностима,

Споразумеле су се о следећем:

Члан 1
Укидање смртне казне

Смртна казна се укида. Нико се не сме осудити на смртну казну или погубити.

Члан 2
Забрана одступања

Ни од једне одредбе овог Протокола не може се одступити на основу члана 15 Конвенције.

Члан 3
Забрана резерви

На одредбе овог Протокола не могу се стављати резерве на основу члана 57 Конвенције.

Члан 4
Територијална примена

1. Свака држава може у тренутку потписивања или депоновања инструмената о ратификацији, прихватању или одобравању, назначити територију или територије на које се овај Протокол примењује.

2. Свака држава уговорница може накнадно, изјавом упућеном Генералном секретару Савета Европе, проширити примену овог Протокола на неку другу територију, наведену у изјави. У односу на ту територију Протокол ступа на снагу првог дана у месецу који наступа по истеку периода од три месеца од дана када је Генерални секретар примио ту изјаву.

3. Свака изјава дата у складу с претходна два става, у односу на сваку територију наведену у изјави, може да се повуче или измени нотификацијом достављеном Генералном секретару. Повлачење или измена ступа на снагу првог дана у месецу који наступа по истеку периода од три месеца од дана када је Генерални секретар примио поменуту нотификацију.

Члан 5
Однос с Конвенцијом

У погледу Високих страна уговорница одредбе чланова 1 до 4 овог Протокола сматрају се додатним члановима Конвенције и све одредбе Конвенције примењују се у складу с тим.

Члан 6
Потпис и ратификација

Овај Протокол је отворен за потпис чланицама Савета Европе које су потписнице Конвенције. Он подлеже ратификацији, прихватању или одобрењу. Држава чланица Савета Европе не може ратификовати, прихватити или одобрити овај Протокол а да пре тога или истовремено не ратификује Конвенцију. Инструменти о ратификацији, прихватању или одобрењу депоноваће се код Генералног секретара Савета Европе.

Члан 7
Ступање у снагу

1. Овај Протокол ступа на снагу првог дана у месецу који наступа по истеку периода од три месеца од дана када је десет држава чланица Савета Европе изразило пристанак да се обавежу овим Протоколом у складу с одредбама члана 6.

2. У односу на сваку државу која касније изрази своју сагласност да буде њиме обавезана, Протокол ће ступити на снагу првог дана у месецу после истека рока од три месеца од дана депоновања инструмента о ратификацији, прихватању или одобрењу.

Члан 8
Депоновање

Генерални секретар Савета Европе обавештава државе чланице Савета Европе о:

а) сваком потпису;

б) депоновању сваког инструмента ратификације, прихватања или одобрења;

ц) сваком датуму ступања на снагу овог Протокола у складу са члановима 4 и 7;

д) свакој другој радњи, обавештењу или саопштењу у вези с овим Протоколом;

У потврду чега су долепотписана и у том циљу прописно овлашћена лица и потписала овај Протокол.

Сачињено у Виљнусу на дан 3. маја 2002, на енглеском и француском језику, при чему су оба текста подједнако веродостојна, у једном примерку који се одлаже у архив Савета Европе. Генерални секретар Савета Европе ће доставити оверене преписе свакој држави чланици Савета Европе.