Підписання, ратифікація, набрання чинності, застереження, заяви, денонсація, відступ від зобов’язан, територіальне застосування: повідомлення, комунікації
| Країна | Підписання | Ратифікація | Набрання чинності | Застереження | Заяви, денонсація, відступ від зобов’язан | Територіальне застосування: повідомлення | Комунікації |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Албанія | 02.10.1996 | 02.10.1996 | 02.10.1996 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Андорра | 31.05.2007 | 06.05.2008 | 06.05.2008 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Вірменія | 25.01.2001 | 26.04.2002 | 26.04.2002 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Австрія | 13.12.1957 | 03.09.1958 | 03.09.1958 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Азербайджан | 25.01.2001 | 15.04.2002 | 15.04.2002 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Бельгія | 20.03.1952 | 14.06.1955 | 14.06.1955 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Боснія і Герцеговина | 24.04.2002 | 12.07.2002 | 12.07.2002 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Болгарія | 07.05.1992 | 07.09.1992 | 07.09.1992 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Хорватія | 06.11.1996 | 05.11.1997 | 05.11.1997 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Кіпр | 16.12.1961 | 06.10.1962 | 06.10.1962 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Чехія | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01.1993 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Данія | 20.03.1952 | 13.04.1953 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Естонія | 14.05.1993 | 16.04.1996 | 16.04.1996 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Фінляндія | 05.05.1989 | 10.05.1990 | 10.05.1990 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Франція | 20.03.1952 | 03.05.1974 | 03.05.1974 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Грузія | 17.06.1999 | 07.06.2002 | 07.06.2002 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Німеччина | 20.03.1952 | 13.02.19572 | 13.02.1957 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Греція | 20.03.1952 | 28.11.19743 | 28.11.19743 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Угорщина | 06.11.1990 | 05.11.1992 | 05.11.1992 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Ісландія | 20.03.1952 | 29.06.1953 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Ірландія | 20.03.1952 | 25.02.1953 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Італія | 20.03.1952 | 26.10.1955 | 26.10.1955 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Латвія | 21.03.1997 | 27.06.1997 | 27.06.1997 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Ліхтенштейн | 07.05.1987 | 14.11.1995 | 14.11.1995 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Литва | 14.05.1993 | 24.05.1996 | 24.05.1996 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Люксембург | 20.03.1952 | 03.09.1953 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Мальта | 12.12.1966 | 23.01.1967 | 23.01.1967 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Монако | 05.10.2004 | ні | ні | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Чорногорія | 03.04.20034 | 03.03.20044 | 06.06.2006 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Нідерланди | 20.03.1952 | 31.08.1954 | 31.08.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Північна Македонія | 14.06.1996 | 10.04.1997 | 10.04.1997 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Норвегія | 20.03.1952 | 18.12.1952 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Польща | 14.09.1992 | 10.10.1994 | 10.10.1994 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Португалія | 22.09.1976 | 09.11.1978 | 09.11.1978 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Молдова | 02.05.1996 | 12.09.1997 | 12.09.1997 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Румунія | 04.11.1993 | 20.06.1994 | 20.06.1994 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Росія | 28.02.1996 | 05.05.1998 | 05.05.19985 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Сан-Марино | 01.03.1989 | 22.03.1989 | 22.03.1989 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Сербія | 03.04.20034 | 03.03.20044 | 03.03.2004 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Словаччина | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01.1993 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Словенія | 14.05.1993 | 28.06.1994 | 28.06.1994 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Іспанія | 23.02.1978 | 27.11.1990 | 27.11.1990 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Швеція | 20.03.1952 | 22.06.1953 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Швейцарія | 19.05.1976 | ні | ні | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Туреччина | 20.03.1952 | 18.05.1954 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Україна | 19.12.1996 | 11.09.1997 | 11.09.1997 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
| Сполучене Королівство | 20.03.1952 | 03.11.1952 | 18.05.1954 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
1 Дати підписання та ратифікації колишніми Чеською та Словацькою Федеративною Республікою.
2 Ратифікація Сааром 14.01.1953 – Саар став невід’ємною частиною Німеччини 01.01.1957.
3 Перша ратифікація: 28.03.1953. Денонсація набула чинності 13.06.1970.
4 Дати підписання та ратифікації державним союзом Сербії та Чорногорії.
5 Відповідно до резолюції CM/Res(2022)3, прийнятої Комітетом міністрів від 23.03.2022, Російська Федерація припиняє бути учасником Договору ETS № 5 16.09.2022. Відповідно, Російська Федерація припиняє бути стороною Протоколу також 16.09.2022.
ETS (STE) № 9
Додатковий протокол до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод
Париж, 20.III.1952
Преамбула
Уряди держав – членів Ради Європи, які підписали цей Протокол,
сповнені рішучості вжити заходів для колективного забезпечення здійснення деяких прав і свобод, які не включені до розділу І Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, підписаної в Римі 4 листопада 1950 року (далі – «Конвенція»),
домовилися про таке:
Стаття 1
Захист права власності
Кожна фізична або юридична особа має право мирно володіти своїм майном. Ніхто не може бути позбавлений свого майна інакше як в інтересах суспільства і на умовах, передбачених законом або загальними принципами міжнародного права.
Проте попередні положення жодним чином не обмежують право держави вводити в дію такі закони, які, на її думку, є необхідними для здійснення контролю за користуванням майном відповідно до загальних інтересів або для забезпечення сплати податків чи інших зборів або штрафів.
Стаття 2
Право на освіту
Нікому не може бути відмовлено в праві на освіту. Держава при виконанні будь-яких функцій, узятих нею на себе в галузі освіти і навчання, поважає право батьків забезпечувати таку освіту і навчання відповідно до своїх релігійних і світоглядних переконань.
Стаття 3
Право на вільні вибори
Високі Договірні Сторони зобов’язуються проводити вільні вибори з розумною періодичністю шляхом таємного голосування в умовах, які забезпечуватимуть вільне вираження думки народу у виборі законодавчого органу.
Стаття 4
Територіальне застосування
Будь-яка Висока Договірна Сторона може при підписанні або ратифікації чи будь-коли після цього надіслати Генеральному секретареві Ради Європи заяву, в якій зазначаються межі застосування нею положень цього Протоколу до територій, що зазначені в цій заяві і за міжнародні відносини яких вона несе відповідальність.
Будь-яка Висока Договірна Сторона, яка надіслала заяву на підставі попередньої частини, може час від часу робити інші заяви про зміну умов будь-якої попередньої заяви чи про припинення застосування положень цього Протоколу щодо будь-якої території.
Заява, зроблена згідно з цією статтею, вважається такою, що зроблена відповідно до пункту 1 статті 56 Конвенції.
Стаття 5
Зв’язок із Конвенцією
Високі Договірні Сторони розглядають положення статей 1, 2, 3 і 4 цього Протоколу як додаткові статті Конвенції, і всі положення Конвенції застосовуються відповідно.
Стаття 6
Підписання і ратифікація
Цей Протокол відкритий для підписання членами Ради Європи, які підписали Конвенцію; він ратифікується одночасно з ратифікацією Конвенції або після її ратифікації. Протокол набирає чинності після здачі на зберігання десяти ратифікаційних грамот. Для тих держав, які підписали цей Протокол і які ратифікуватимуть його після набрання ним чинності, Протокол набирає чинності з дня здачі на зберігання їхніх ратифікаційних грамот.
Ратифікаційні грамоти здаються на зберігання Генеральному секретареві Ради Європи, який повідомляє всіх членів Ради про тих, хто здійснив ратифікацію.
Вчинено в Парижі двадцятого дня березня місяця 1952 року англійською і французькою мовами, причому обидва тексти є однаково автентичними, в одному примірнику, який зберігатиметься в архіві Ради Європи. Генеральний секретар надсилає засвідчені копії цього Протоколу кожному урядові, який його підписав.
