Протокол № 13 до Конвенції з прав людини

Лише англійський та французький тексти Протоколу є автентичними. Цей переклад не є офіційним текстом Протоколу.

Підписання, ратифікація, набрання чинності, заяви, денонсація, територіальне застосування: повідомлення, комунікації

КраїнаПідписанняРатифікаціяНабрання чинностіЗаяви, денонсаціяТериторіальне застосування: повідомленняКомунікації
Албанія26.05.200306.02.200701.06.2007[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Андорра03.05.200226.03.200301.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Вірменія19.05.200619.10.202301.02.2024
Австрія03.05.200212.01.200401.05.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Азербайджан08.03.2023ніні[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Бельгія03.05.200223.06.200301.10.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Боснія і Герцеговина03.05.200229.07.200301.11.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Болгарія21.11.200213.02.200301.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Хорватія03.07.200203.02.200301.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Кіпр03.05.200212.03.200301.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Чехія03.05.200202.07.200401.11.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Данія03.05.200228.11.200201.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Естонія03.05.200225.02.200401.06.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Фінляндія03.05.200229.11.200401.03.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Франція03.05.200210.10.200701.02.2008[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Грузія03.05.200222.05.200301.09.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Німеччина03.05.200211.10.200401.02.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Греція03.05.200201.02.200501.06.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Угорщина03.05.200216.07.200301.11.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ісландія03.05.200210.11.200401.03.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ірландія03.05.200203.05.200201.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Італія03.05.200203.03.200901.07.2009[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Латвія03.05.200226.01.201201.05.2012[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ліхтенштейн03.05.200205.12.200201.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Литва03.05.200229.01.200401.05.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Люксембург03.05.200221.03.200601.07.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Мальта03.05.200203.05.200201.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Монако05.10.200430.11.200501.03.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Чорногорія03.04.2003103.03.2004106.06.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Нідерланди03.05.200210.02.200601.06.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Північна Македонія03.05.200213.07.200401.11.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Норвегія03.05.200216.08.200501.12.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Польща03.05.200223.05.201401.09.2014[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Португалія03.05.200203.10.200301.02.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Молдова03.05.200218.10.200601.02.2007[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Румунія03.05.200207.04.200301.08.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сан-Марино03.05.200225.04.200301.08.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сербія03.04.2003103.03.2004101.07.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словаччина24.07.200218.08.200501.12.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словенія03.05.200204.12.200301.04.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Іспанія03.05.200216.12.200901.04.2010[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Швеція03.05.200222.04.200301.08.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Швейцарія03.05.200203.05.200201.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Туреччина09.01.200420.02.200601.06.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Україна03.05.200211.03.200301.07.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сполучене Королівство03.05.200210.10.200301.02.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]

1 Дати підписання та ратифікації державним союзом Сербії та Чорногорії.

ETS (STE) № 187

Протокол № 13 до Конвенції про захист прав i основоположних свобод людини, який стосується скасування смертної кари за будь-яких обставин

Вільнюс, 3.V.2002

Преамбула

Держави – члени Ради Європи, які підписали цей Протокол,

переконані, що право кожної людини на життя є основоположною цінністю в демократичному суспільстві і що скасування смертної кари є суттєвим для захисту цього права та для повного визнання людської гідності;

бажаючи посилити захист права на життя, гарантованого Конвенцією про захист прав і основоположних свобод людини, підписаною в Римі 4 листопада 1950 року (далі – «Конвенція»);

відзначаючи, що Протокол N 6 до Конвенції, який стосується скасування смертної кари, підписаний у Страсбурзі 28 квітня 1983 року, не виключає смертну кару відносно дій, скоєних під час війни або неминучої загрози війни;

сповнені рішучості зробити останній крок для скасування смертної кари за будь-яких обставин,

домовилися про таке:

Стаття 1
Скасування смертної кари

Смертна кара скасовується. Нікого не може бути засуджено до такого покарання або страчено.

Стаття 2
Заборона відступу від зобов’язань

Жодні відступи від положень цього Протоколу на підставі статті 15 Конвенції не допускаються.

Стаття 3
Заборона застережень

Жодні застереження щодо положень цього Протоколу на підставі статті 57 Конвенції не допускаються.

Стаття 4
Територіальне застосування

1. Будь-яка держава під час підписання або здачі на зберігання своєї ратифікаційної грамоти або документа про прийняття або затвердження може визначити територію або території, до яких застосовуватиметься цей Протокол.

2. Будь-яка держава може у подальшому в будь-який час шляхом заяви на ім’я Генерального секретаря Ради Європи поширити дію цього Протоколу на будь-яку іншу територію, визначену в цій заяві. Для такої території Протокол набуває чинності в перший день місяця, що настає після закінчення тримісячного періоду від дати отримання такої заяви Генеральним секретарем.

3. Будь-яка заява, зроблена відповідно до двох попередніх пунктів, може стосовно будь-якої території, визначеної в цій заяві, бути відкликана або змінена шляхом подання відповідного повідомлення на ім’я Генерального секретаря. Відкликання або зміна набувають чинності в перший день місяця, що настає після закінчення тримісячного періоду від дати отримання такого повідомлення Генеральним секретарем.

Стаття 5
Зв’язок із Конвенцією

Держави-учасниці розглядають положення статей 1–4 цього Протоколу як додаткові статті до Конвенції, і всі положення Конвенції застосовуються відповідним чином.

Стаття 6
Підписання і ратифікація

Цей Протокол відкрито для підписання державами – членами Ради Європи, які підписали Конвенцію. Він підлягає ратифікації, прийняттю чи схваленню. Держава – член Ради Європи не може ратифікувати, прийняти чи схвалити цього Протоколу, якщо вона раніше або одночасно не ратифікувала Конвенції. Ратифікаційні грамоти або документи про прийняття чи схвалення здаються на зберігання Генеральному секретарю Ради Європи.

Стаття 7
Набрання чинності

1. Цей Протокол набуває чинності в перший день місяця, що настає після закінчення тримісячного періоду з дня, коли десять держав – учасниць Ради Європи висловлять свою згоду на обов’язковість для них цього Протоколу відповідно до положень статті 6.

2. Стосовно будь-якої держави-члена, яка в подальшому висловлює свою згоду на обов’язковість для неї цього Протоколу, Протокол набуває чинності в перший день місяця, що настає після закінчення тримісячного строку від дати здачі на зберігання ратифікаційної грамоти або документа про прийняття чи схвалення.

Стаття 8
Функції депозитарію

Генеральний секретар Ради Європи повідомляє всі держави – членів Ради Європи про:

a) будь-яке підписання;

b) депонування будь-якої ратифікаційної грамоти чи будь-якого документа про прийняття або схвалення;

c) будь-яку дату набуття чинності цим Протоколом відповідно до статей 4 і 7;

d) будь-яку іншу дію, повідомлення або заяву, які стосуються цього Протоколу.

На посвідчення чого ті, що підписалися нижче, належним чином на те уповноважені представники, підписали цей Протокол.

Вчинено у Вільнюсі 3 травня 2002 року англійською і французькою мовами, причому обидва тексти є рівно автентичними, в одному примірнику, який зберігатиметься в архівах Ради Європи. Генеральний секретар Ради Європи надсилає засвідчені копії цього Протоколу кожній державі – членові Ради Європи.