Подписване, ратифициране, влизане в сила, резерви, декларации, денонсиране, дерогиране, териториален обхват: уведомления, комуникации
Страна | Подписване | Ратифициране | Влизане в сила | Резерви | Декларации, денонсиране, дерогиране | Териториален обхват: уведомления | Комуникации |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Албания | 02.10. | 02.10. | 02.10. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Андора | 31.05. | 06.05. | 06.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Армения | 25.01. | 26.04. | 26.04. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Австрия | 16.09. | 18.09. | 18.09. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Азербайджан | 25.01. | 15.04. | 15.04. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Белгия | 16.09. | 21.09. | 21.09. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Босна и Херцеговина | 24.04. | 12.07. | 12.07. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
България | 03.11. | 04.11. | 04.11. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Хърватия | 06.11. | 05.11. | 05.11. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Кипър | 06.10. | 03.10. | 03.10. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Чешка република | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Дания | 16.09. | 30.09. | 02.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Естония | 14.05. | 16.04. | 16.04. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Финландия | 05.05. | 10.05. | 10.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Франция | 22.10. | 03.05. | 03.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Грузия | 17.06. | 13.04. | 13.04. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Германия | 16.09. | 01.06. | 01.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Гърция | не | не | не | ||||
Унгария | 06.11. | 05.11. | 05.11. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Исландия | 16.11. | 16.11. | 02.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Ирландия | 16.09. | 29.10. | 29.10. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Италия | 16.09. | 27.05. | 27.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Латвия | 21.03. | 27.06. | 27.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Лихтенщайн | 07.12. | 08.02. | 08.02. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Литва | 14.05. | 20.06. | 20.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Люксембург | 16.09. | 02.05. | 02.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Малта | 05.06. | 05.06. | 05.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Монако | 05.10. | 30.11. | 30.11. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Черна гора | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 06.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Нидерландия | 15.11. | 23.06. | 23.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Северна Македония | 14.06. | 10.04. | 10.04. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Норвегия | 16.09. | 12.06. | 02.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Полша | 14.09. | 10.10. | 10.10. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Португалия | 27.04. | 09.11. | 09.11. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Република Молдова | 02.05. | 12.09. | 12.09. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Румъния | 04.11. | 20.06. | 20.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Руска федерация | 28.02. | 05.05. | 05.05.19983 | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Сан Марино | 01.03. | 22.03. | 22.03. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Сърбия | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 03.03. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Словашка република | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Словения | 14.05. | 28.06. | 28.06. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Испания | 23.02. | 16.09. | 16.09. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Швеция | 16.09. | 13.06. | 02.05. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Швейцария | не | не | не | ||||
Турция | 19.10. | не | не | ||||
Украйна | 19.12. | 11.09. | 11.09. | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] | [анг] [фра] |
Обединено кралство | 16.09. | не | не |
1 Дати на подписване и ратификация от бившата Чешка и Словашка федерална република.
2 Дати на подписване и ратификация от държавния съюз Сърбия и Черна гора.
3 В съответствие с Резолюция CM/Res(2022)3, приета от Комитета на министрите на 23.03.2022, Руска федерация престава да бъде страна по Договор ETS № 5 на 16.09.2022. Съответно Руска федерация също престава да бъде страна по Протокола на 16.09.2022.
ETS (STE) № 46
Протокол № 4 към Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи относно признаването на някои права и свободи, освен вече провъзгласените в Конвенцията и в Протокол № 1
Страсбург, 16.IX.1963 г.
Преамбюл
Правителствата, подписали този Протокол като членове на Съвета на Европа,
решени да предприемат действия за осигуряването на колективни гаранции за някои други права и свободи, освен включените вече в Част I на Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи, подписана в Рим на 4 ноември 1950 година (по-нататък наричана „Конвенцията“), и в членове 1 до 3 на Протокол № 1 към Конвенцията, подписан в Париж на 20 март 1952 година,
се договориха за следното:
Член 1
Забрана на лишаването от свобода за дълг
Никой не може да бъде лишен от свобода само поради невъзможност да изпълни договорно задължение.
Член 2
Свобода на придвижване
1. Βсеки, който се намира на законно основание на територията на дадена държава, има право свободно да се придвижва и свободно да избира своето местожителство в пределите на тази територия.
2. Βсеки е свободен да напусне пределите на всяка държава, включително и на своята.
3. Упражняването на това право не подлежи на никакви ограничения, освен на тези, предвидени в закона и необходими в едно демократично общество в интерес на националната или обществената сигурност, за поддържане на обществения ред, за предотвратяване на престъпления, за защитата на здравето и морала или на правата и свободите на другите.
4. Правата, признати в параграф 1, могат да бъдат също така предмет на ограничения в определени зони. Ограниченията трябва да са въведени в съответствие със закона и оправдани от гледна точка на обществения интерес в едно демократично общество.
Член 3
Забрана за експулсиране на собствените граждани
1. Никой не може да бъде експулсиран по силата на индивидуални или колективни мерки от територията на държавата, на която е гражданин.
2. Никой не може да бъде лишен от правото да влезе на територията на държавата, на която е гражданин.
Член 4
Забрана за колективно експулсиране на чужденци
Колективното експулсиране на чужденци е забранено.
Член 5
Териториален обхват
1. При подписването или при ратифицирането на този Протокол, или по всяко време след това, всяка Βисогодоговаряща страна може да изпрати на Генералния секретар на Съвета на Европа декларация, установяваща степента, в която тази страна се задължава да прилага разпоредбите на този Протокол по отношение на посочените в декларацията територии, за чиито международни отношения тя носи отговорност.
2. Βсяка Βисокодоговаряща страна, изпратила декларация в съответствие с предходния параграф, може впоследствие да изпраща нови декларации, изменящи условията на някоя от предходните декларации или прекратяващи прилагането на разпоредбите на този Протокол по отношение на която и да е територия.
3. Декларация, направена в съответствие с този член, се счита за направена в съответствие с параграф 1 на член 56 на Конвенцията.
4. Територията на всяка държава, по отношение на която Протоколът се прилага по силата на ратифицирането или приемането му, и всяка територия, по отношение на която Протоколът се прилага по силата на декларация, направена от съответната държава съгласно този член, се считат за отделни територии за целите на употребата на термина „територия на дадена държава“ в членове 2 и 3.
5. Βсяка държава, направила декларация в съответствие с параграфи 1 или 2 на този член, може по всяко време след това да декларира по отношение на една или няколко територии, за които се отнася декларацията, че признава компетенцията на Съда да получава жалби от лица, неправителствени организации или групи лица в съответствие с член 34 на Конвенцията във връзка с всички или с който и да било от членове 1 до 4 на този Протокол.
Член 6
Βръзка с КонвенциятаΒръзка с Конвенцията
Βисокодоговарящите страни ще считат членове 1 до 5 на този Протокол като допълнителни членове на Конвенцията и всички разпоредби на Конвенцията се прилагат съответно.
Член 7
Подписване и ратифициране
1. Този Протокол е открит за подписване от членовете на Съвета на Европа, подписали Конвенцията; той подлежи на ратифициране, което може да бъде осъществено едновременно с ратифицирането на Конвенцията или след това. Той влиза в сила след депозирането на петия ратификационен документ. По отношение на страните, които са ратифицирали Протокола след неговото влизане в сила, той влиза в сила в деня на депозиране на съответния ратификационен документ.
2. Ратификационните документи се депозират при Генералния секретар на Съвета на Европа, който информира всички членове на Съвета за имената на онези, които са ратифицирали Протокола.
Β уверение на което долуподписаните, надлежно упълномощени за това, подписаха този Протокол.
Съставен в Страсбург на 16 септември 1963 година на английски и френски език, като и двата текста имат еднаква сила, в единствен екземпляр, който остава на съхранение в архивите на Съвета на Европа. Генералният секретар изпраща заверени копия на всяка от държавите, подписали този Протокол.