Protokol nr. 1 til Menneskerettighedskonventionen

Protokolteksten omfatter de ændringer, som blev introduceret ved 11. tillægsprotokol fra dagen for dennes ikræfttræden den 1. november 1998.
Kun den engelske og den franske udgave af protokollen er autentiske. Denne oversættelse er ikke en officiel version.

Undertegnelse, ratifikation, Ikrafttræden, forbehold, notifikationer, opsigelse, fravigelse af forpligtelser under offentlige faretilstande, anvendelsesområder: notifikationer, kommunikation

LandUndertegnelseRatifikationIkrafttrædenForbeholdNotifikationer, opsigelse, fravigelse af forpligtelser under offentlige faretilstandeAnvendelsesområder: notifikationerKommunikation
Albanien02.10.199602.10.199602.10.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andorra31.05.200706.05.200806.05.2008[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenien25.01.200126.04.200226.04.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Østrig13.12.195703.09.195803.09.1958[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Aserbajdsjan25.01.200115.04.200215.04.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgien20.03.195214.06.195514.06.1955[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnien-Hercegovina24.04.200212.07.200212.07.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgarien07.05.199207.09.199207.09.1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kroatien06.11.199605.11.199705.11.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cypern16.12.196106.10.196206.10.1962[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tjekkiet21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danmark20.03.195213.04.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estland14.05.199316.04.199616.04.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finland05.05.198910.05.199010.05.1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Frankrig20.03.195203.05.197403.05.1974[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgien17.06.199907.06.200207.06.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tyskland20.03.195213.02.1957213.02.1957[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grækenland20.03.195228.11.1974328.11.19743[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ungarn06.11.199005.11.199205.11.1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island20.03.195229.06.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irland20.03.195225.02.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italien20.03.195226.10.195526.10.1955[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letland21.03.199727.06.199727.06.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein07.05.198714.11.199514.11.1995[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litauen14.05.199324.05.199624.05.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxembourg20.03.195203.09.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta12.12.196623.01.196723.01.1967[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco05.10.2004nejnej[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Montenegro03.04.2003403.03.2004406.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nederlandene20.03.195231.08.195431.08.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nordmakedonien14.06.199610.04.199710.04.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norge20.03.195218.12.195218.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Polen14.09.199210.10.199410.10.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal22.09.197609.11.197809.11.1978[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldova02.05.199612.09.199712.09.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumænien04.11.199320.06.199420.06.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rusland28.02.199605.05.199805.05.19985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino01.03.198922.03.198922.03.1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Serbien03.04.2003403.03.2004403.03.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovakiet21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenien14.05.199328.06.199428.06.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spainien23.02.197827.11.199027.11.1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sverige20.03.195222.06.195318.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Schweiz19.05.1976nejnej[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tyrkiet20.03.195218.05.195418.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukraine19.12.199611.09.199711.09.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Det Forenede Kongerige20.03.195203.11.195218.05.1954[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datoer for undertegnelse og ratificering af den tidligere Tjekkiske og Slovakiske Føderale Republik.

2 Ratifikation af Saarland 14.01.1953 – Saarland blev en integreret del af Tyskland den 01.01.1957.

3 Første ratifikation: 28.03.1953. Opsigelse med virkning den 13.06.1970.

4 Datoer for undertegnelse og ratificering af statsunionen Serbien og Montenegro.

5 I overensstemmelse med resolution CM/Res(2022)3 vedtaget af Ministerudvalget den 23.03.2022 ophører Den Russiske Føderation med at være part i traktaten ETS nr. 5 den 16.09.2022. Den Russiske Føderation ophører derfor med at være part i protokollen også den 16.09.2022.

ETS (STE) nr. 9

Tillægsprotokol til Konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder

Paris, 20 marts 1952

Præambel

De underskrivende regeringer, der er medlemmer af Europarådet,

besluttede på at tage skridt til at sikre den fælles gennemførelse af visse rettigheder og friheder, som ikke allerede omfattes af afsnit I i Konventionen til beskyttelse af Menneskerettigheder og grundlæggende Frihedsrettigheder, undertegnet i Rom den 4. november 1950 (i det følgende kaldet »Konventionen«),

er blevet enige om følgende:

Artikel 1
Beskyttelse af ejendom

1. Enhver fysisk eller juridisk person er berettiget til uforstyrret nydelse af sin ejendom. Ingen må berøves sin ejendom undtagen i samfundets interesse og i overensstemmelse med de ved lov og folkerettens almindelige principper fastsatte betingelser.

2. Foranstående bestemmelser skal imidlertid ikke på nogen måde gøre indgreb i statens ret til at håndhæve sådanne love, som den anser for nødvendige for at overvåge, at ejendomsretten udøves i overensstemmelse med almenhedens interesse, eller for at sikre betaling af skatter, andre afgifter og bøder.

Artikel 2
Ret til uddannelse

Ingen må nægtes retten til uddannelse. Ved udøvelsen af de funktioner, som staten påtager sig i henseende til uddannelse og undervisning, skal den respektere forældrenes ret til at sikre sig, at sådan uddannelse og undervisning sker i overensstemmelse med deres egen religiøse og filosofiske overbevisning.

Artikel 3
Ret til frie valg

De høje kontraherende parter forpligter sig til at lade afholde frie, hemmelige valg med passende mellemrum under forhold, som sikrer folkets frie meningstilkendegivelse ved valget af medlemmer til den lovgivende forsamling.

Artikel 4
Anvendelsesområder

Enhver af de høje kontraherende parter kan ved undertegnelsen eller ratifikationen eller når som helst derefter over for Europarådets generalsekretær afgive en erklæring om, i hvilket omfang den forpligter sig til at udstrække bestemmelserne i nærværende protokol til områder, for hvis internationale forbindelser den er ansvarlig.

Enhver af de høje kontraherende parter, som har afgivet en erklæring i medfør foranstående stykke kan fra tid til anden afgive en yderligere erklæring, hvorved den modificerer en hvilken som helst tidligere erklæring eller lader nærværende protokols bestemmelser ophøre med at have gyldighed for et hvilket som helst område.

En erklæring afgivet i overensstemmelse med denne Artikel skal anses for afgivet i overensstemmelse med Konventionens Artikel 56 stk. 1.

Artikel 5
Forhold til Konventionen

De høje kontraherende parter betragter denne protokols artikler 1, 2, 3 og 4 som tillæg til Konventionen, og alle Konventionens bestemmelser skal derfor også have gyldighed i forhold til disse artikler.

Artikel 6
Undertegnelse og ratifikation

Nærværende protokol er åben for undertegnelse af de medlemmer af Europarådet, som har undertegnet Konventionen; den skal ratificeres samtidig med eller efter ratifikationen af Konventionen. Den træder i kraft, når ti ratifikationsinstrumenter er blevet deponeret. For så vidt angår en signatarmagt, som senere ratificerer protokollen, træder denne i kraft den dag, ratifikationsinstrumentet deponeres.

Ratifikationsinstrumenterne deponeres hos Europarådets general-sekretær, som skal give samtlige medlemmer meddelelse om navnene på dem, der har ratificeret.

Udfærdiget i Paris, den 20. marts 1952, på engelsk og fransk, begge tekster af lige gyldighed, i et eksemplar, som vedblivende skal være deponeret i Europarådets arkiver. Generalsekretæren skal overgive bekræftede genparter til hver af signatarmagterne.