Protokol nr. 13 til Menneskerettighedskonventionen

Kun den engelske og den franske udgave af protokollen er autentiske. Denne oversættelse er ikke en officiel version.

Undertegnelse, ratifikation, Ikrafttræden, notifikationer, opsigelse, anvendelsesområder: notifikationer, kommunikation

LandUndertegnelseRatifikationIkrafttrædenNotifikationer og opsigelseAnvendelsesområder: notifikationerKommunikation
Albanien26.05.200306.02.200701.06.2007[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andorra03.05.200226.03.200301.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenien19.05.200619.10.202301.02.2024
Østrig03.05.200212.01.200401.05.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Aserbajdsjan08.03.2023nejnej[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgien03.05.200223.06.200301.10.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnien-Hercegovina03.05.200229.07.200301.11.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgarien21.11.200213.02.200301.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kroatien03.07.200203.02.200301.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cypern03.05.200212.03.200301.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tjekkiet03.05.200202.07.200401.11.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danmark03.05.200228.11.200201.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estland03.05.200225.02.200401.06.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finland03.05.200229.11.200401.03.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Frankrig03.05.200210.10.200701.02.2008[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgien03.05.200222.05.200301.09.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tyskland03.05.200211.10.200401.02.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grækenland03.05.200201.02.200501.06.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ungarn03.05.200216.07.200301.11.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island03.05.200210.11.200401.03.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irland03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italien03.05.200203.03.200901.07.2009[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letland03.05.200226.01.201201.05.2012[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein03.05.200205.12.200201.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litauen03.05.200229.01.200401.05.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxembourg03.05.200221.03.200601.07.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco05.10.200430.11.200501.03.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Montenegro03.04.2003103.03.2004106.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nederlandene03.05.200210.02.200601.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nordmakedonien03.05.200213.07.200401.11.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norge03.05.200216.08.200501.12.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Polen03.05.200223.05.201401.09.2014[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal03.05.200203.10.200301.02.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldova03.05.200218.10.200601.02.2007[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumænien03.05.200207.04.200301.08.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino03.05.200225.04.200301.08.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Serbien03.04.2003103.03.2004101.07.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovakiet24.07.200218.08.200501.12.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenien03.05.200204.12.200301.04.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spainien03.05.200216.12.200901.04.2010[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sverige03.05.200222.04.200301.08.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Schweiz03.05.200203.05.200201.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tyrkiet09.01.200420.02.200601.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukraine03.05.200211.03.200301.07.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Det Forenede Kongerige03.05.200210.10.200301.02.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datoer for undertegnelse og ratificering af statsunionen Serbien og Montenegro.

ETS (STE) nr. 187

Protokol nr. 13 til Konventionen for beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder vedrørende afskaffelse af dødsstraf uanset omstændighederne

Vilnius, 3.5.2002

Præambel

Europarådets medlemsstater, der har undertegnet nærværende protokol,

overbevist om, at ethvert menneskes ret til liv er en grundlæggende værdi i et demokratisk samfund, og at afskaffelse af dødsstraf er nødvendig for beskyttelse af denne ret og for den fulde anerkendelse af den værdighed, der er uadskilleligt forbundet med ethvert menneske;

i ønsket om at styrke beskyttelsen af retten til liv, der er sikret i Konventionen for beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, undertegnet i Rom den 4. november 1950 (herefter kaldet »Konventionen«);

under henvisning til, at Protokol nr. 6 i Konventionen vedrørende afskaffelse af dødsstraf, undertegnet i Strasbourg den 28. april 1983, ikke udelukker dødsstraf for handlinger begået i krigstid eller på et tidspunkt med overhængende fare for krig;

besluttet på at tage det sidste skridt til afskaffelse af dødsstraf uanset omstændighederne,

er blevet enige om følgende:

Artikel 1
Afskaffelse af dødsstraf

Dødsstraffen skal afskaffes. Ingen må idømmes en sådan straf eller henrettes.

Artikel 2
Forbud mod fravigelser

Der kan ikke foretages fravigelser fra bestemmelserne i denne protokol i henhold til Konventionens Artikel 15.

Artikel 3
Forbud mod forbehold

Der kan ikke tages forbehold i henhold til Konventionens Artikel 57 over for bestemmelserne i denne protokol.

Artikel 4
Anvendelsesområder

1. Enhver stat kan ved undertegnelsen eller ved aflevering af sit ratificerings-, accepterings- eller godkendelsesdokument angive det eller de områder, hvor nærværende Protokol vil blive anvendt.

2. Enhver stat kan på ethvert andet efterfølgende tidspunkt ved erklæring til Europarådets Generalsekretær udvide anvendelsen af nærværende Protokol til ethvert andet i erklæringen angivet område. Protokollen vil træde i kraft i dette område den første dag i den måned, der følger udløbet af en periode på tre måneder efter datoen for Generalsekretærens modtagelse af erklæringen.

3. Enhver erklæring indbragt i kraft af de to førnævnte paragraffer vil kunne tilbagetrækkes eller ændres, hvad angår ethvert i erklæringen angivet territorium, ved forkyndelse til Europarådets Generalsekretær. Tilbagetrækningen eller ændringen vil få virkning den første dag i den måned, der følger udløbet af en periode på tre måneder efter datoen for Generalsekretærens modtagelse af erklæringen.

Artikel 5
Forhold til Konventionen

Medlemsstaterne betragter artikel 1 til 4 i nærværende Protokol som supplerende artikler til Konventionen, og alle Konventionens bestemmelser finder derfor anvendelse.

Artikel 6
Undertegnelse og ratifikation

Denne protokol er åben for undertegnelse af de af Europarådets medlemsstater, som har undertegnet Konventionen. Den vil blive underkastet ratificering, acceptering eller godkendelse. En medlemsstat af Europarådet kan ikke ratificere, acceptere eller godkende nærværende Protokol uden samtidig eller tidligere at have ratificeret Konventionen. Ratificerings-, accepterings- eller godkendelsesdokumenterne vil blive afleveret til Europarådets Generalsekretær.

Artikel 7
Ikrafttræden

1. Nærværende Protokol vil træde i kraft den første dag i den måned, der følger udløbet af en periode på tre måneder efter den dato, hvor ti af Europarådets medlemsstater har udtrykt deres indvilligelse i at være bundet af nærværende Protokol i overensstemmelse med bestemmelserne i Protokollens artikel 6.

2. For enhver medlemsstat, der senere udtrykker sin indvilligelse i at være bundet af nærværende Protokol, vil denne træde i kraft den første dag i den måned, der følger udløbet af en periode på tre måneder efter den dato, hvor ratificerings-, accepterings- eller godkendelsesdokumentet afleveres.

Artikel 8
Deponering

Europarådets generalsekretær skal underrette alle Europarådets medlemsstater om:

a) enhver undertegnelse;

b) enhver deponering af ratifikations-, accept- eller godkendelses-instrument;

c) enhver dato for ikrafttræden af nærværende Protokol i overensstemmelse med dennes artikel 4 og 7;

d) ethvert andet dokument, enhver anden forkyndelse eller meddelelse, der sigter til nærværende Protokol.

Til bekræftelse heraf har de nedenstående, som er behørigt befuldmægtiget dertil, undertegnet denne protokol.

Udstedt I Vilnius, den 3. Maj 2002, på fransk og engelsk, med samme gyldighed for disse to tekster, i et unikt eksemplar, der vil blive henlagt i Europarådets arkiver. Europarådets generalsekretær skal fremsende bekræftede genparter til hver af Europarådets medlemsstater.