Protokoll Nr. 7 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte

Der vorliegende Text des Protokolls enthält sämtliche Änderungen, welche das am 1. November 1998 in Kraft getretene Protokoll Nr. 11 vorsieht.
Einzig die englische und französische Fassung der Protokoll sind verbindlich. Diese Übersetzung ist keine offizielle Version der Protokoll.

Unterzeichnung, Ratifikation, Inkrafttreten, Kündigung, Erklärung, Abweichen, Räumlicher Geltungsbereich: Notifikation, Mitteilungen

StaatUnterzeichnungRatifikationInkrafttretenKündigungErklärung und VorbehalteRäumlicher Geltungsbereich: NotifikationMitteilungen
Albanien02.10.199602.10.199601.01.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andorra31.05.200706.05.200801.08.2008[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenien25.01.200126.04.200201.07.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Österreich19.03.198514.05.198601.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Aserbaidschan25.01.200115.04.200201.07.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgien11.05.200513.04.201201.07.2012[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnien und Herzegovina24.04.200212.07.200201.10.2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgarien03.11.199304.11.200001.02.2001[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kroatien06.11.199605.11.199701.02.1998[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Zypern02.12.199915.09.200001.12.2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tschechien21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Dänemark22.11.198418.08.198801.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estland14.05.199316.04.199601.07.1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finnland05.05.198910.05.199001.08.1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Frankreich22.11.198417.02.198601.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgien17.06.199913.04.200001.07.2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Deutschland19.03.1985neinnein
Griechenland22.11.198429.10.198701.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ungarn06.11.199005.11.199201.02.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island19.03.198522.05.198701.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irland11.12.198403.08.200101.11.2001[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italien22.11.198407.11.199101.02.1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lettland21.03.199727.06.199701.09.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein07.12.200408.02.200501.05.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litauen14.05.199320.06.199501.09.1995[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxemburg22.11.198419.04.198901.07.1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta15.01.200315.01.200301.04.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco05.10.200430.11.200501.02.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Montenegro03.04.2003203.03.2004206.06.2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Niederlande22.11.1984neinnein
Nordmazedonien14.06.199610.04.199701.07.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norwegen22.11.198425.10.198801.01.1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Poland14.09.199204.12.200201.03.2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal22.11.198420.12.200401.03.2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldau02.05.199612.09.199701.12.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumänien04.11.199320.06.199401.09.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Russland28.02.199605.05.199801/08/19983[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino01.03.198922.03.198901.06.1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Serbien03.04.2003203.03.2004201.06.2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slowakei21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenien14.05.199328.06.199401.09.1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spanien22.11.198416.09.200901.12.2009[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Schweden22.11.198408.11.198501.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Schweiz28.02.198624.02.198801.11.1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Türkei14.03.198502.05.201601.08.2016[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukraine19.12.199611.09.199701.12.1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Vereinigtes Königreichneinneinnein

1 Datum der Unterzeichnung und Ratifizierung durch die ehemalige Tschechische und Slowakische Föderative Republik.

2 Datum der Unterzeichnung und Ratifizierung durch den Staatenbund Serbien und Montenegro.

3 Gemäß der vom Ministerkomitee am 23.03.2022 angenommenen Resolution CM/Res(2022)3 ist die Russische Föderation seit dem 16.09.2022 nicht mehr Vertragspartei des Vertrags ETS Nr. 5. Dementsprechend ist die Russische Föderation seit dem 16.09.2022 auch nicht mehr Vertragspartei des Protokolls.

SEV (ETS; STE) Nr. 117

Protokoll Nr. 7 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Straßburg, 22.XI.1984

Präambel

Die Mitgliedstaaten der Europarates, die dieses Protokoll unterzeichnen –

entschlossen, weitere Maßnahmen zur kollektiven Gewährleistung gewisser Rechte und Freiheiten durch die am 4. November 1950 in Rom unterzeichnete Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (im Folgenden als „Konvention“ bezeichnet) zu treffen –

haben Folgendes vereinbart:

Artikel 1
Verfahrensrechtliche Schutzvorschriften in Bezug auf die Ausweisung von Ausländern

1. Eine ausländische Person, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet eines Staates aufhält, darf aus diesem nur aufgrund einer rechtmäßig ergangenen Entscheidung ausgewiesen werden; ihr muss gestattet werden,

(a) Gründe vorzubringen, die gegen ihre Ausweisung sprechen,

(b) ihren Fall prüfen zu lassen und

(c) sich zu diesem Zweck vor der zuständigen Behörde oder einer oder mehreren von dieser Behörde bestimmten Personen vertreten zu lassen.

2. Eine ausländische Peron kann ausgewiesen werden, bevor sie ihre Rechte nach Absatz 1 Buchstaben a, b und c ausgeübt hat, wenn eine solche Ausweisung im Interesse der öffentlichen Ordnung erforderlich ist oder aus Gründen der nationalen Sicherheit erfolgt.

Artikel 2
Rechtsmittel in Strafsachen

1. Wer von einem Gericht wegen einer Straftat verurteilt worden ist, hat das Recht, das Urteil von einem übergeordneten Gericht nachprüfen zu lassen. Die Ausübung dieses Rechts und die Gründe, aus denen es ausgeübt werden kann, richten sich nach dem Gesetz.

2. Ausnahmen von diesem Recht sind für Straftaten geringfügiger Art, wie sie durch Gesetz näher bestimmt sind, oder in Fällen möglich, in denen das Verfahren gegen eine Person in erster Instanz vor dem obersten Gericht stattgefunden hat oder in denen eine Person nach einem gegen ihren Freispruch eingelegten Rechtsmittel verurteilt worden ist.

Artikel 3
Recht auf Entschädigung bei Fehlurteilen

Ist eine Person wegen einer Straftat rechtskräftig verurteilt und ist das Urteil später aufgehoben oder die Person begnadigt worden, weil eine neue oder eine neu bekannt gewordene Tatsache schlüssig beweist, dass ein Fehlurteil vorlag, so muss sie, wenn sie aufgrund eines solchen Urteils eine Strafe verbüßt hat, entsprechend dem Gesetz oder der Übung des betreffenden Staates entschädigt werden, sofern nicht nachgewiesen wird, dass das nicht rechtzeitige Bekanntwerden der betreffenden Tatsache ganz oder teilweise ihr zuzuschreiben ist.

Artikel 4
Recht, wegen derselben Strafsache nicht zweimal vor Gericht gestellt oder bestraft zu werden

1. Niemand darf wegen einer Straftat, wegen der er bereits nach dem Gesetz und dem Strafverfahrensrecht eines Staates rechtskräftig verurteilt oder freigesprochen worden ist, in einem Strafverfahren desselben Staates erneut verfolgt oder bestraft werden.

2. Absatz 1 schließt die Wiederaufnahme des Verfahrens nach dem Gesetz und dem Strafverfahrensrecht des betreffenden Staates nicht aus, falls neue oder neu bekannt gewordene Tatsachen vorliegen oder das vorausgegangene Verfahren schwere, den Ausgang des Verfahrens berührende Mängel aufweist.

3. Von diesem Artikel darf nicht nach Artikel 15 der Konvention abgewichen werden.

Artikel 5
Gleichberechtigung der Ehegatten

Hinsichtlich der Eheschließung, während der Ehe und bei Auflösung der Ehe haben Ehegatten untereinander und in ihren Beziehungen zu ihren Kindern gleiche Rechte und Pflichten privatrechtlicher Art. Dieser Artikel verwehrt es den Staaten nicht, die im Interesse der Kinder notwendigen Maßnahmen zu treffen.

Artikel 6
Räumlicher Geltungsbereich

1. Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde einzelne oder mehrere Hoheitsgebiete bezeichnen, auf die dieses Protokoll Anwendung findet, und erklären, in welchem Umfang er sich verpflichtet, dieses Protokoll auf diese Hoheitsgebiete anzuwenden.

2. Jeder Staat kann jederzeit danach durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Erklärung die Anwendung dieses Protokolls auf jedes weitere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet erstrecken. Das Protokoll tritt für dieses Hoheitsgebiet am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von zwei Monaten nach Eingang der Erklärung beim Generalsekretär folgt.

3. Jede nach den Absätzen 1 und 2 abgegebene Erklärung kann in Bezug auf jedes darin bezeichnete Hoheitsgebiet durch eine an den Generalsekretär gerichtete Notifikation zurückgenommen oder geändert werden. Die Rücknahme oder Änderung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von zwei Monaten nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär folgt.

4. Eine nach diesem Artikel abgegebene Erklärung gilt als eine Erklärung im Sinne des Artikels 56 Absatz 1 der Konvention.

5. Das Hoheitsgebiet eines Staates, auf das dieses Protokoll aufgrund der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch diesen Staat Anwendung findet, und jedes Hoheitsgebiet, auf welches das Protokoll aufgrund einer von diesem Staat nach diesem Artikel abgegebenen Erklärung Anwendung findet, können als getrennte Hoheitsgebiete betrachtet werden, soweit Artikel 1 auf das Hoheitsgebiet eines Staates Bezug nimmt.

6. Jeder Staat, der eine Erklärung nach Absatz 1 oder 2 abgegeben hat, kann jederzeit danach für eines oder mehrere der in der Erklärung bezeichneten Hoheitsgebiete erklären, dass er die Zuständigkeit des Gerichtshofs, Beschwerden von natürlichen Personen, nichtstaatlichen Organisationen oder Personengruppen nach Artikel 34 der Konvention entgegenzunehmen, für die Artikel 1 bis 5 dieses Protokolls annimmt.

Artikel 7
Verhältnis zur Konvention

Die Vertragsstaaten betrachten die Artikel 1 bis 6 dieses Protokolls als Zusatzartikel zur Konvention; alle Bestimmungen der Konvention sind dementsprechend anzuwenden.

Artikel 8
Unterzeichnung und Ratifikation

Dieses Protokoll liegt für die Mitgliedstaaten des Europarats, welche die Konvention unterzeichnet haben, zur Unterzeichnung auf. Es bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Ein Mitgliedstaat des Europarats kann dieses Protokoll nur ratifizieren, annehmen oder genehmigen, wenn er die Konvention gleichzeitig ratifiziert oder sie früher ratifiziert hat. Die Ratifikations-, Annahmeoder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarats hinterlegt.

Artikel 9
Inkrafttreten

1. Dieses Protokoll tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von zwei Monaten nach dem Tag folgt, an dem sieben Mitgliedstaaten des Europarats nach Artikel 8 ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch das Protokoll gebunden zu sein.

2. Für jeden Mitgliedstaat, der später seine Zustimmung ausdrückt, durch das Protokoll gebunden zu sein, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von zwei Monaten nach Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde folgt.

Artikel 10
Aufgaben des Verwahrers

Der Generalsekretär des Europarats notifiziert allen Mitgliedstaaten des Europarats

(a) jede Unterzeichnung;

(b) jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde;

(c) jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach den Artikeln 6 und 9;

(d) jede andere Handlung, Notifikation oder Erklärung im Zusammenhang mit diesem Protokoll.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.

Geschehen zu Straßburg am 22. November 1984 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats beglaubigte Abschriften.