Πρωτόκολλο αρ. 6 στη Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου

Το κείμενο του Πρωτοκόλλου παρουσιάζεται όπως τροποποιήθηκε από τις διατάξεις του Πρωτοκόλλου υπ’ αριθ. 11 από τη θέση του σε ισχύ την 1η Νοεμβρίου 1998.
Μόνο το αγγλικό και το γαλλικό κείμενο είναι αυθεντικά. Αυτή η μετάφραση δεν συνιστά για το Δικαστήριο την επίσημη έκδοση του Πρωτοκόλλου.

Υπογραφή, επικύρωση, εναρξη ισχύοσ, δηλώσεισ, καταγγελία, εδαφική εφαρμογή: κοινοποιήσεωσ, διαβιβάσεισ

ΧώραΥπογραφήΕπικύρωσηΕναρξη ισχύοςΔηλώσεις και καταγγελίαΕδαφική εφαρμογή: κοινοποιήσεωςΔιαβιβάσεις
Αλβανία4/4/200021/9/20001/10/2000[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ανδόρα22/1/199622/1/19961/2/1996[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Αρμενία25/1/200129/9/20031/10/2003[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Αυστρία28/4/19835/1/19841/3/1985[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Αζερμπαϊτζάν25/1/200115/4/20021/5/2002[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Βέλγιο28/4/198310/12/19981/1/1999[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Βοσνία και Ερζεγοβίνη24/4/200212/7/20021/8/2002[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Βουλγαρία7/5/199929/9/19991/10/1999[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Κροατία6/11/19965/11/19971/12/1997[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Κύπρος7/5/199919/1/20001/2/2000[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Τσεχία21/2/1991118/3/199211/1/1993[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Δανία28/4/19831/12/19831/3/1985[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Εσθονία14/5/199317/4/19981/5/1998[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Φινλανδία5/5/198910/5/19901/6/1990[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Γαλλία28/4/198317/2/19861/3/1986[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Γεωργία17/6/199913/4/20001/5/2000[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Γερμανία28/4/19835/7/19891/8/1989[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ελλάδα2/5/19838/9/19981/10/1998[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ουγγαρία6/11/19905/11/19921/12/1992[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ισλανδία24/4/198522/5/19871/6/1987[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ιρλανδία24/6/199424/6/19941/7/1994[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ιταλία21/10/198329/12/19881/1/1989[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Λετονία26/6/19987/5/19991/6/1999[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Λιχτενστάιν15/11/199015/11/19901/12/1990[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Λιθουανία18/1/19998/7/19991/8/1999[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Λουξεμβούργο28/4/198319/2/19851/3/1985[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Μάλτα26/3/199126/3/19911/4/1991[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Μονακό5/10/200430/11/20051/12/2005[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Μαυροβούνιο3/4/200323/3/200426/6/2006[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ολλανδία28/4/198325/4/19861/5/1986[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Βόρεια Μακεδονία14/6/199610/4/19971/5/1997[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Νορβηγία28/4/198325/10/19881/11/1988[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Πολωνία18/11/199930/10/20001/11/2000[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Πορτογαλία28/4/19832/10/19861/11/1986[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Μολδαβία2/5/199612/9/19971/10/1997[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ρουμανία15/12/199320/6/19941/7/1994[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ρωσία16/4/1997όχιόχι
Άγιος Μαρίνος1/3/198922/3/19891/4/1989[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Σερβία3/4/200323/3/200421/4/2004[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Σλοβακία21/2/1991118/3/199211/1/1993[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Σλοβενία14/5/199328/6/19941/7/1994[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ισπανία28/4/198314/1/19851/3/1985[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Σουηδία28/4/19839/2/19841/3/1985[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ελβετία28/4/198313/10/19871/11/1987[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Τουρκία15/1/200312/11/20031/12/2003[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ουκρανία5/5/19974/4/20001/5/2000[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]
Ηνωμένο Βασίλειο27/1/199920/5/19991/6/1999[αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ][αγγ] [γαλ]

1 Ημερομηνίες υπογραφής και επικύρωσης από την πρώην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Τσεχίας και της Σλοβακίας.

2 Ημερομηνίες υπογραφής και επικύρωσης από την κρατική ένωση Σερβίας και Μαυροβουνίου.

ΕΣΣ (ETS; STE) αρ. 114

ΕκτοΠρωτόκολλο στη Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών σχετικά με την κατάργηση της ποινής του θανάτου

Στρασβούργο, 28 Απριλίου 1983

Προοίμιο

Τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, που υπογράφουν το παρόν Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, η οποία υπογράφηκε στη Ρώμη στις 4 Νοεμβρίου 1950 (στο εξής «η Σύμβαση»),

Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξελίξεις που μεσολάβησαν σε πολλά Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης εκφράζουν μία γενική τάση υπέρ της κατάργησης της θανατικής ποινής,

Συνεφώνησαν τα ακόλουθα:

Άρθρο 1
Κατάργηση της θανατικής ποινής

Η ποινή του θανάτου καταργείται. Κανείς δεν μπορεί να καταδικασθεί σε τέτοια ποινή, ούτε να εκτελεσθεί.

Άρθρο 2
Θανατική ποινή σε περίοδο πολέμου

Ένα Κράτος μπορεί να προβλέψει στη νομοθεσία του την ποινή του θανάτου για πράξεις που διαπράττονται σε καιρό πολέμου ή επικείμενου κινδύνου πολέμου. Η ποινή αυτή δεν θα επιβάλλεται παρά μόνο στις περιπτώσεις που προβλέπει η νομοθεσία και σύμφωνα με τις διατάξεις της. Το Κράτος αυτό θα γνωστοποιεί στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης τις σχετικές διατάξεις της νομοθεσίας του.

Άρθρο 3
Απαγόρευση παρεκκλίσεων

Καμία παρέκκλιση από τις διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, με βάση το άρθρο 15 της Σύμβασης, δεν είναι επιτρεπτή.

Άρθρο 4
Απαγόρευση επιφυλάξεων

Καμία επιφύλαξη στις διατάξεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, δυνάμει του άρθρου 57 της Σύμβασης, δεν είναι αποδεκτή.

Άρθρο 5
Εδαφική εφαρμογή

1. Κάθε Κράτος μπορεί, κατά το χρόνο υπογραφής ή κατάθεσης του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης, να καθορίσει το έδαφος ή τα εδάφη στα οποία θα εφαρμόζεται αυτό το Πρωτόκολλο.

2. Κάθε Κράτος μπορεί, οποτεδήποτε στη συνέχεια, με δήλωση που θα απευθύνει στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, να επεκτείνει την εφαρμογή αυτού του Πρωτοκόλλου σε κάθε άλλο έδαφος που θα καθορίζεται στη δήλωση. Στο έδαφος αυτό, το Πρωτόκολλο θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία παραλαβής της δήλωσης από το Γενικό Γραμματέα.

3. Κάθε δήλωση που γίνεται σύμφωνα με τις δύο προηγούμενες παραγράφους μπορεί να ανακληθεί για οποιοδήποτε έδαφος που καθορίζεται στη δήλωση αυτή με ανακοίνωση προς το Γενικό Γραμματέα. Η ανάκληση θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία παραλαβής της ανακοίνωσης από το Γενικό Γραμματέα.

Άρθρο 6
Σχέσεις με τη Σύμβαση

Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θεωρούν τα άρθρα 1—5 αυτού του Πρωτοκόλλου ως πρόσθετα άρθρα στη Σύμβαση και κατά συνέπεια θα εφαρμόζονται, σε σχέση με το Πρωτόκολλο, όλες οι διατάξεις της Σύμβασης.

Άρθρο 7
Υπογραφή και επικύρωση

Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς υπογραφή από τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που έχουν υπογράψει τη Σύμβαση. Υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση. Ένα Κράτος-μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης δεν μπορεί να επικυρώσει, να αποδεχθεί ή να εγκρίνει αυτό το Πρωτόκολλο χωρίς να έχει επικυρώσει, κατά την ίδια στιγμή ή προηγουμένως, τη Σύμβαση. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης.

Άρθρο 8
Εναρξη ισχύος

1. Το παρόν Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία πέντε Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης θα έχουν δηλώσει ότι συναινούν να δεσμευθούν από το Πρωτόκολλο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7.

2. Για κάθε Κράτος-μέλος που θα εκφράσει μεταγενέστερα τη συγκατάθεσή του, το Πρωτόκολλο θα ισχύσει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης των εγγράφων επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

Άρθρο 9
Καθήκοντα του θεματοφύλακα

Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης γνωστοποιεί στα Κράτη – μέλη του Συμβουλίου:

α. κάθε υπογραφή,

β. την κατάθεση κάθε οργάνου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης·

γ. κάθε ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος Πρωτοκόλλου, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 8·

δ. κάθε άλλη πράξη, κοινοποίηση ή ανακοίνωση που έχει σχέση με το παρόν Πρωτόκολλο.

Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο.

Έγινε στο Στρασβούργο, στις 28 Απριλίου 1983 στη γαλλική και αγγλική γλώσσα, με τα δύο κείμενα να έχουν την ίδια ισχύ, σε ένα μόνο αντίτυπο, που θα κατατεθεί στο αρχείο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιήσει κυρωμένο αντίγραφο σε κάθε Κράτος-μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης.