Ստորագրումը, վավերացումը, ուժի մեջ մտնելը, հայտարարություններ, չեղյալ հայտարարումը, տարածքային կիրառումը - հայտարարություններ, ծանուցումներ
Երկիր | Ստորագրումը | Վավերացումը | Ուժի մեջ մտնելը | Հայտարարություններ և չեղյալ հայտարարումը | Տարածքային կիրառումը – հայտարարություններ | Ծանուցումներ |
---|---|---|---|---|---|---|
Ալբանիա | 04.04. | 21.09. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Անդորրա | 22.01. | 22.01. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հայաստան | 25.01. | 29.09. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ավստրիա | 28.04. | 05.01. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ադրբեջան | 25.01. | 15.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բելգիա | 28.04. | 10.12. | 01.01. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բոսնիա և Հերցեգովինա | 24.04. | 12.07. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Բուլղարիա | 07.05. | 29.09. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Խորվաթիա | 06.11. | 05.11. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Կիպրոս | 07.05. | 19.01. | 01.02. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Չեխիա | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Դանիա | 28.04. | 01.12. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Էստոնիա | 14.05. | 17.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ֆինլանդիա | 05.05. | 10.05. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ֆրանսիա | 28.04. | 17.02. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Վրաստան | 17.06. | 13.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Գերմանի | 28.04. | 05.07. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հունաստան | 02.05. | 08.09. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հունգարիա | 06.11. | 05.11. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իսլանդիա | 24.04. | 22.05. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իռլանդիա | 24.06. | 24.06. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իտալիա | 21.10. | 29.12. | 01.01. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լատվիա | 26.06. | 07.05. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լիխտենշտեյն | 15.11. | 15.11. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լիտվա | 18.01. | 08.07. | 01.08. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լյուքսեմբուրգ | 28.04. | 19.02. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մալթա | 26.03. | 26.03. | 01.04. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոնակո | 05.10. | 30.11. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոնտենեգրո | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 06.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Նիդերլանդներ | 28.04. | 25.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Հյուսիսային Մակեդոնիա | 14.06. | 10.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Նորվեգիա | 28.04. | 25.10. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Լեհաստան | 18.11. | 30.10. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Պորտուգալիա | 28.04. | 02.10. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Մոլդովա | 02.05. | 12.09. | 01.10. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ռումինիա | 15.12. | 20.06. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ռուսաստան | 16.04. | ոչ | ոչ | |||
Սան Մարինո | 01.03. | 22.03. | 01.04. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սերբիա | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 01.04. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սլովակիա | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Սլովենիա | 14.05. | 28.06. | 01.07. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Իսպանիա | 28.04. | 14.01. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Շվեդիա | 28.04. | 09.02. | 01.03. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Շվեյցարիա | 28.04. | 13.10. | 01.11. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Թուրքիա | 15.01. | 12.11. | 01.12. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Ուկրաինա | 05.05. | 04.04. | 01.05. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
Միացյալ Թագավորություն | 27.01. | 20.05. | 01.06. | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] | [անգ] [ֆրա] |
1 Նախկին Չեխիայի և Սլովակիայի Դաշնային Հանրապետության կողմից ստորագրման և վավերացման ժամկետները։
2 Սերբիայի և Չեռնոգորիայի պետական միության կողմից ստորագրման և վավերացման ժամկետները։
ETS (STE) № 114
Մարդու իրավունքների և հիմնարար ազատությունների պաշտպանության մասին կոնվենցիայի թիվ 6 Արձանագրություն` մահապատժի վերացման վերաբերյալ
28-ը ապրիլի, 1983 թ., Ստրասբուրգ
Պրեամբուլա
Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունները, որոնք ստորագրել են 1950 թ. նոյեմբերի 4-ին Հռոմում ստորագրված Մարդու իրավունքների և հիմնարար ազատությունների պաշտպանության մասին կոնվենցիային (այսուհետև՝ Կոնվենցիա) կից սույն Արձանագրությունը,
կից սույն Արձանագրությունը, նկատի առնելով, որ Եվրոպայի խորհրդի անդամ որոշ պետություններում տեղի ունեցած զարգացումն արտահայտում է մահապատիժը վերացնելու օգտին առկա ընդհանուր միտումը,
համաձայնեցին ներքոհիշյալի շուրջ.
Հոդված 1
Մահապատժի վերացումը
Մահապատիժը վերացվում է։ Ոչ մեկին չի կարելի մահապատժի դատապարտել կամ մահապատժի ենթարկել։
Հոդված 2
Մահապատիժը պատերազմի ժամանակ
Պետությունը կարող է իր օրենսդրության մեջ մահապատիժ նախատեսել պատերազմի ժամանակ կամ պատերազմի անխուսափելի սպառնալիքի դեպքում կատարված գործողությունների համար. նման պատիժը կիրառվում է միայն օրենքով սահմանված դեպքերում և նրա դրույթներին համապատասխան։ Պետությունը Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարին հաղորդում է այդ օրենսդրության համապատասխան դրույթները։
Հոդված 3
Շեղումների արգելումը
Սույն Արձանագրության դրույթներից շեղումներ չեն թույլատրվում Կոնվենցիայի 15-րդ հոդվածի հիման վրա։
Հոդված 4
Վերապահումների արգելումը
Սույն Արձանագրության դրույթների նկատմամբ վերապահումներ չեն թույլա տրվում Կոնվենցիայի 57-րդ հոդվածի հիման վրա։
Հոդված 5
Տարածքային կիրառումը
1. Ցանկացած պետություն ստորագրելիս կամ վավերագիրը, ընդունման կամ հավանություն տալու մասին փաստաթուղթն ի պահ հանձնելիս կարող է նշել այն տարածքը կամ տարածքները, որոնց նկատմամբ կիրառվում է սույն Արձանագրությունը։
2. Ցանկացած պետություն կարող է ավելի ուշ՝ ցանկացած պահի, Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարին հղած հայտարարությամբ սույն Արձանագրության կիրառումը տարածել հայտարարության մեջ նշված որևէ այլ տարածքի նկատմամբ։ Այդ տարածքի նկատմամբ Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում նման հայտարարությունը Գլխավոր քարտուղարի ստանալու ամսաթվին հաջորդող ամսվա առաջին օրը։
3. Նախորդ երկու կետերի հիման վրա արված ցանկացած հայտարարություն, որը վերաբերում է նրանում նշված այս կամ այն տարածքին, կարող է չեղյալ հայտարարվել Գլխավոր քարտուղարին ուղարկված ծանուցագրի միջոցով։ Չեղյալ հայտարարումն ուժի մեջ է մտնում այն ամսվա առաջին օրվանից, որը հաջորդում է նման ծանուցագիրը Գլխավոր քարտուղարի ստանալու ամսաթվին։
Հոդված 6
Հարաբերությունը Կոնվենցիային
Մասնակից պետությունների հարաբերություններում սույն Արձանագրության 1-5-րդ հոդվածները դիտվում են որպես Կոնվենցիայի լրացուցիչ հոդվածներ, և Կոնվենցիայի բոլոր դրույթները կիրառվում են համապատասխանաբար։
Հոդված 7
Ստորագրումը և վավերացումը
Սույն Արձանագրությունը բաց է Կոնվենցիան ստորագրած Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունների ստորագրման համար։ Այն ենթակա է վավերացման, ընդունման կամ հաստատման։ Եվրոպայի խորհրդի անդամ պետությունը չի կարող սույն Արձանագրությունը վավերացնել, ընդունել կամ հաստատել՝ առանց միաժամանակ կամ դրանից առաջ Կոնվենցիան վավերացնելու։ Վավերագրերը, ընդունման կամ հաստատման փաստաթղթերն ի պահ են հանձնվում Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարին։
Հոդված 8
Ուժի մեջ մտնելը
1. Սույն Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում այն ամսաթվին հաջորդող ամսվա առաջին օրը, երբ Եվրոպայի խորհրդի անդամ հինգ պետություններ, 7-րդ հոդվածի դրույթներին համապատասխան, իրենց համաձայնությունն են արտահայտում Արձանագրությամբ պարտավորություններ ստանձնելու կապակցությամբ։
2. Ցանկացած անդամ պետության համար, որն Արձանագրությամբ պարտավորություն ստանձելու իր համաձայնությունը հայտնում է հետագայում, Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում այն ամսվա առաջին օրվանից, որը հաջորդում է վավերագիրը կամ ընդունման կամ հաստատման փաստաթուղթն ի պահ հանձնելու օրվան։
Հոդված 9
Ավանդապահի գործառույթները
Ավանդապահի գործառույթները Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարը Խորհրդի անդամ պետություններին ծանուցում է՝
ա. ցանկացած ստորագրման մասին,
բ. վավերագիրը, ընդունման կամ հաստատման փաստաթուղթն ի պահ հանձնելու մասին,
գ. 5 և 8-րդ հոդվածներին համապատասխան՝ սույն Արձանագրության ուժի մեջ մտնելու օրվա մասին,
դ. սույն Արձանագրությանը վերաբերող ցանկացած այլ գործողության, ծանուցման կամ հայտարարության մասին։
Ի հավաստումն որի՝ պատշաճ կերպով լիազորված ներքոստորագրյալներն ստորագրեցին սույն Արձանագրությունը։
Կատարված է Ստրասբուրգում 1983 թ. ապրիլի 28-ին՝ մեկ օրինակով, անգլերեն և ֆրանսերեն, երկու տեքստերն էլ հավասարազոր են, որոնք պահվում են Եվրոպայի խորհրդի արխիվում։ Եվրոպայի խորհրդի Գլխավոր քարտուղարը հաստատված պատճեններն ուղարկում է Եվրոպայի խորհրդի անդամ յուրաքանչյուր պետության։