Samningsviðauki nr. 4 við mannréttindasáttmálann

Texti samningsviðaukans birtist hér með breytingum samkvæmt ákvæðum samningsviðauka nr. 11 frá gildistöku hans þann 1. nóvember 1998.
Ensk og frönsk útgáfa samningsviðaukans hafa einar lagalegt gildi. Þessi þýðing er ekki opinber útgáfa samningsviðaukans.

Undirritun, fullgilding, gildistaka, fyrirvarar, yfirlýsingar, uppsögn, skerðing réttinda á hættutímum, svæðisbundið gildissvið: tilkynningar, samskipti

LandUndirritunFullgildingGildistakaFyrirvararYfirlýsingar, uppsögn, skerðing réttinda á hættutímumSvæðisbundið gildissvið: tilkynningarSamskipti
Albania02.10.199602.10.199602.10.1996[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Andorra31.05.200706.05.200806.05.2008[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Armenia25.01.200126.04.200226.04.2002[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Austurríki16.09.196318.09.196918.09.1969[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Aserbaísjan25.01.200115.04.200215.04.2002[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Belgia16.09.196321.09.197021.09.1970[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Bosnía og Hersegóvína24.04.200212.07.200212.07.2002[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Búlgaría03.11.199304.11.200004.11.2000[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Króatía06.11.199605.11.199705.11.1997[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Kýpur06.10.198803.10.198903.10.1989[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Tékkland21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Danmörk16.09.196330.09.196402.05.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Eistland14.05.199316.04.199616.04.1996[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Finnland05.05.198910.05.199010.05.1990[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Frakkland22.10.197303.05.197403.05.1974[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Georgia17.06.199913.04.200013.04.2000[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Þýskaland16.09.196301.06.196801.06.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Grikklandneineinei
Ungverjaland06.11.199005.11.199205.11.1992[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Ísland16.11.196716.11.196702.05.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Írland16.09.196329.10.196829.10.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Ítalía16.09.196327.05.198227.05.1982[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Lettland21.03.199727.06.199727.06.1997[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Liechtenstein07.12.200408.02.200508.02.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Litáen14.05.199320.06.199520.06.1995[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Lúxemborg16.09.196302.05.196802.05.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Malta05.06.200205.06.200205.06.2002[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Mónakó05.10.200430.11.200530.11.2005[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Montenegró (Svartfjallaland)03.04.2003203.03.2004206.06.2006[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Holland (Niðurland)15.11.196323.06.198223.06.1982[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Norður-Makedónía14.06.199610.04.199710.04.1997[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Noregur16.09.196312.06.196402.05.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Pólland14.09.199210.10.199410.10.1994[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Portúgal27.04.197809.11.197809.11.1978[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Moldóva02.05.199612.09.199712.09.1997[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Rúmenía04.11.199320.06.199420.06.1994[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Rússland28.02.199605.05.199805.05.19983[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
San Marínó01.03.198922.03.198922.03.1989[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Serbia03.04.2003203.03.2004203.03.2004[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Slóvakía21.02.1991118.03.1992101.01.1993[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Slóvenía14.05.199328.06.199428.06.1994[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Spánn23.02.197816.09.200916.09.2009[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Svíþjóð16.09.196313.06.196402.05.1968[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Svissneineinei
Tyrkland19.10.1992neinei
Úkraína19.12.199611.09.199711.09.1997[eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö][eng] [frö]
Bretland16.09.1963neinei

1 Dagsetningar undirritunar og fullgildingar fyrrum tékkneska og slóvakíska sambandslýðveldisins.

2 Dagsetningar undirritunar og fullgildingar ríkjasambands Serbíu og Svartfjallalands.

3 Í samræmi við ályktun CM/Res(2022)3 sem ráðherranefndin samþykkti þann 23.03.2022, skal Rússneska sambandsríkið hætta að vera aðili að samningnum ETS nr. 5 þann 16.09.2022. Samkvæmt því skal Rússneska sambandsríkið hætta að vera aðili að samningsviðaukanum einnig þann 16/09/2022.

ETS (STE) nr. 46

Samningsviðauki nr. 4 við samning um verndun mannréttinda og mannfrelsis um tiltekin önnur mannréttindi en greinir þegar í samningnum og samningsviðauka nr. 1 við hann

Strassborg, 16. September 1963

Formála

Ríkisstjórnir þær, sem undirritað hafa bókun þessa, eru aðilar að Evrópuráðinu

og ákveðið hafa að gera ráðstafanir til þess að tryggja sameiginlega vernd tiltekinna réttinda og mannfrelsis umfram það er þegar greinir í I. kafla samnings um verndun mannréttinda og mannfrelsis, er undirritaður var í Róm 4. nóvember 1950 (og hér eftir nefnist „samningurinn“), og í 1., 2. og 3. gr. samningsviðauka nr. 1 við samninginn er undirritaður var í París 20. mars 1952,

hafa orðið ásáttar um það sem hér fer á eftir:

1. gr.
Bann við skuldafangelsi

Engan mann má svipta frelsi af þeirri ástæðu einni að hann getur ekki staðið við gerða samninga.

2. gr.
Ferðafrelsi

1. Öllum þeim sem á löglegan hátt eru staddir á landi einhvers ríkis skulu frjálsir ferða og dvalarstaðar þar í landi.

2. Öllum ber réttur til brottfarar úr landi, einnig úr eigin landi.

3. Eigi má leggja nokkrar hömlur á vernd slíkra réttinda, umfram það sem lög standa til og nauðsyn ber til í lýðræðislegu þjóðfélagi vegna þjóðaröryggis eða almannaheilla, í þágu allsherjarreglu, til að firra glæpum, til verndar heilsu manna eða siðgæði eða réttindum og frelsi annarra.

4. Réttindi þau, er greinir í 1. mgr., geta á tilteknum landsvæðum sætt takmörkunum, svo fremi að þeim sé beitt að lögum og séu réttlætanlegar vegna almennra hagsmuna í lýðræðislegu þjóðfélagi.

3. gr.
Bann við brottvísun eigin borgara

1. Eigi má vísa nokkrum manni úr landi þess ríkis sem hann er þegn í, hvort heldur sem einstaklingi eða samkvæmt ráðstöfun sem beinist gegn hópi manna.

2. Eigi má banna nokkrum manni að koma til þess ríkis sem hann er þegn í.

4. gr.
Bann við hópbrottvísun útlendinga

Bannað er að gera hópa útlendinga landræka.

5. gr.
Svæðisbundið gildissvið

1. Heimilt er aðildarríkjum, um leið og þau undirrita samningsviðauka þennan, eða hvenær sem er síðar, að afhenda aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs yfirlýsingu um það að hve miklu leyti þau ábyrgist að ákvæði samningsviðauka þessa nái til þeirra landsvæða er þau fara með utanríkismál fyrir og nefnd eru í yfirlýsingunni.

2. Aðildarríki, sem afhent hefur yfirlýsingu samkvæmt næsta tölulið á undan, getur hvenær sem er afhent aðra yfirlýsingu um breytingar á fyrri yfirlýsingu eða um uppsögn á gildi samningsviðauka þessa gagnvart einhverju landsvæði.

3. Yfirlýsing, sem fram er lögð samkvæmt þessari grein, telst vera gerð í samræmi við 1. mgr. 56. gr. samningsins.

4. Landsvæði hvers ríkis, sem þessi samningsviðauki nær til samkvæmt fullgildingu eða samþykki ríkis, og hvert landsvæði, sem hann nær til samkvæmt yfirlýsingu ríkis í samræmi við grein þessa, ber að skoða sem aðgreind landsvæði að því er varðar ákvæðin í 2. og 3. gr. um landsvæði ríkis.

5. Hvert það ríki sem gefið hefur yfirlýsingu í samræmi við 1. og 2. mgr. þessarar greinar getur hvenær sem er síðar lýst því yfir vegna eins eða fleiri landsvæða þeirra sem yfirlýsingin tekur til, að það fallist á að dómstóllinn sé bær um að taka við kærum frá einstaklingum, samtökum eða hópum einstaklinga skv. 34. gr. samningsins varðandi 1.–4. gr. þessa samningsviðauka, eina eða allar.

6. gr.
Tengsl við samninginn

Aðildarríkja í milli skal líta á ákvæði 1.–5. gr. þessa samningsviðauka sem viðaukagreinar við samninginn, og skulu öll ákvæði hans gilda í samræmi við það.

7. gr.
Undirritun og fullgilding

1. Samningsviðauki þessi liggur frammi til undirskriftar þeim aðildarríkjum Evrópuráðs sem undirritað hafa samninginn. Skal fullgilda hann um leið og samninginn eða síðar. Skal hann öðlast gildi þegar fimm fullgildingarskjöl hafa verið lögð fram. Nú fullgilda ríki hann síðar og gengur hann í gildi gagnvart þeim þann dag sem fullgilding er fram lögð.

2. Fullgildingarskjöl ber að afhenda aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs, og tilkynnir hann öllum aðildarríkjum um hver þeirra fullgilt hafi.

Þessu til staðfestu hafa undirritaðir, sem til þess hafa fullt umboð, ritað undir samningsviðauka þennan.

Gjört í Strassborg hinn 16. september 1963, á ensku og frönsku — jafngildir textar báðir — í einu eintaki er varðveitt skal í skjalasafni Evrópuráðsins. Aðalframkvæmdastjóri skal senda staðfest endurrit hverju ríki sem undirritað hefur.