Cilvēktiesību konvencijas Trīspadsmitais protokols

Saistošas ir vienīgi Protokola redakcijas angļu un franču valodā. Šis tulkojums nav oficiāls Protokola tulkojums.

Parakstīšana, ratifikācija, stāšanās spēkā, deklarācijas, denonsēšana, teritoriālā piemērošana: paziņojumi, komunikācijas

ValstsParakstīšanaRatifikācijaStāšanās spēkāDeklarācijas, denonsēšanaTeritoriālā piemērošana: paziņojumiKomunikācijas
Albānija26.05.200306.02.200701.06.2007[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andora03.05.200226.03.200301.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Armēnija19.05.200619.10.202301.02.2024
Austrija03.05.200212.01.200401.05.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Azerbaidžāna08.03.2023[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Beļģija03.05.200223.06.200301.10.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bosnija un Hercegovina03.05.200229.07.200301.11.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bulgārija21.11.200213.02.200301.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Horvātija03.07.200203.02.200301.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Kipra03.05.200212.03.200301.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Čehijas Republika03.05.200202.07.200401.11.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Dānija03.05.200228.11.200201.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Igaunija03.05.200225.02.200401.06.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Somija03.05.200229.11.200401.03.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francija03.05.200210.10.200701.02.2008[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gruzija03.05.200222.05.200301.09.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Vācija03.05.200211.10.200401.02.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Grieķija03.05.200201.02.200501.06.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ungārija03.05.200216.07.200301.11.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Islande03.05.200210.11.200401.03.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Īrija03.05.200203.05.200201.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Itālija03.05.200203.03.200901.07.2009[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Latvija03.05.200226.01.201201.05.2012[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lihtenšteina03.05.200205.12.200201.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lietuva03.05.200229.01.200401.05.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Luksemburga03.05.200221.03.200601.07.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Malta03.05.200203.05.200201.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Monako05.10.200430.11.200501.03.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Melnkalne03.04.2003103.03.2004106.06.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nīderlande03.05.200210.02.200601.06.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ziemeļmaķedonija03.05.200213.07.200401.11.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Norvēģija03.05.200216.08.200501.12.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Polija03.05.200223.05.201401.09.2014[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Portugāle03.05.200203.10.200301.02.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Moldovas Republika03.05.200218.10.200601.02.2007[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rumānija03.05.200207.04.200301.08.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Sanmarīno03.05.200225.04.200301.08.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Serbija03.04.2003103.03.2004101.07.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovākijas Republika24.07.200218.08.200501.12.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovēnija03.05.200204.12.200301.04.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Spānija03.05.200216.12.200901.04.2010[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Zviedrija03.05.200222.04.200301.08.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Šveice03.05.200203.05.200201.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Turcija09.01.200420.02.200601.06.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ukraina03.05.200211.03.200301.07.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Apvienotā Karaliste03.05.200210.10.200301.02.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]

1 Serbijas un Melnkalnes valstu savienības parakstīšanas un ratifikācijas datumi.

ELS (ETS; STE) Nr. 187

Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas Trīspadsmitais protokols

Viļņa, 2002. gada 3. maijs

Preambula

Eiropas Padomes dalībvalstis, kuras ir parakstījušas šo Protokolu,

Būdamas pārliecinātas, ka ikviena cilvēka tiesības uz dzīvību demokrātiskā sabiedrībā ir pamatvērtība, un ka nāvessoda atcelšana ir būtiska, lai aizsargātu šīs tiesības un lai pilnīgi atzītu visām cilvēciskajām būtnēm piemītošo cieņu;

Vēlēdamās pastiprināti aizsargāt tiesības uz dzīvību, kas garantētas 1950. gada 4. novembrī Romā parakstītajā Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā (turpmāk – “Konvencija”);

Atzīmējot, ka 1983. gada 28. aprīlī Strasbūrā parakstītais Konvencijas Sestais Protokols, kas attiecas uz nāvessoda atcelšanu, neizslēdz nāvessoda piemērošanu par darbībām, kas izdarītas kara laikā vai kara draudu apstākļos;

Būdamas gatavas spert pēdējo soli, lai atceltu nāvessodu visos apstākļos,

Ir vienojušās par sekojošo:

1. Pants
Nāvessoda atcelšana

Nāvessods tiek atcelts. Nevienam nedrīkst piespriest šādu sodu vai to izpildīt.

2. Pants
Aizliegums izdarīt atkāpes

Nekādas atkāpes no šī Protokola nosacījumiem saskaņā ar Konvencijas 15. pantu nav pieļaujamas.

3. Pants
Aizliegums izdarīt atrunas

Nekādas atrunas saskaņā ar Konvencijas 57. pantu attiecībā uz šī Protokola nosacījumiem nav pieļaujamas.

4. Pants
Teritoriālā piemērošana

1. Ikviena valsts šī Protokola parakstīšanas laikā vai iesniedzot glabāšanā tā ratifikācijas, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumentu, var norādīt, uz kuru tās teritoriju vai teritorijām šis Protokols attiecas.

2. Jebkurā laikā ikviena valsts var Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram adresētā deklarācijā paplašināt šī Protokola darbības sfēru uz jebkuru citu teritoriju, kas norādīta šajā paziņojumā. Attiecībā uz šo teritoriju Protokols stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurš seko triju mēnešu termiņam, skaitot no dienas, kad Ģenerālsekretārs saņēma šo deklarāciju.

3. Jebkura deklarācija, kas iesniegta saskaņā ar šī panta divām iepriekšējām daļām, var tikt atsaukta vai grozīta attiecībā uz jebkuru teritoriju, kas norādīta šajā deklarācijā, nosūtot Ģenerālsekretāram adresētu deklarāciju. Atsaukums vai grozījumi stājas spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kurš seko divu mēnešu termiņam, skaitot no dienas, kad Ģenerālsekretārs saņēma šo deklarāciju.

5. Pants
Saistība ar Konvenciju

Augsto Līgumslēdzēju Pušu starpā šī Protokola 1. līdz 4. panta nosacījumi tiks uzskatīti par Konvencijas papildus pantiem, visiem Konvencijas nosacījumiem attiecīgi esot spēkā.

6. Pants
Parakstīšana un ratifikācija

Šo protokolu var parakstīt Eiropas Padomes dalībvalstis, kuras ir parakstījušas Konvenciju. Protokols ir pakļauts ratificēšanai, akceptēšanai vai apstiprināšanai. Eiropas Padomes dalībvalsts nevar ratificēt, pieņemt vai apstiprināt šo Protokolu, ja tā nav vienlaicīgi vai agrāk ratificējusi Konvenciju. Ratifikācijas raksti, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumenti tiek deponēti Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.

7. Pants
Stāšanās spēkā

1. Šis Protokols stāsies spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurš seko triju mēnešu periodam, skaitot no datuma, kurā desmit Eiropas Padomes dalībvalstis ir atzinušas šo Protokolu par saistošu saskaņā ar 6. panta nosacījumiem.

2. Attiecībā uz jebkuru dalībvalsti, kura vēlāk atzīst šo Protokolu par saistošu, tas stājas spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kurš seko triju mēnešu periodam, skaitot no datuma, kurā tika deponēts ratifikācijas raksts, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokuments.

8. Pants
Depozitārija funkcijas

Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs paziņos visām Eiropas Padomes dalībvalstīm par:

a. jebkuru parakstu;

b. ikviena ratifikācijas raksta, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumenta deponēšanu;

c. ikvienu datumu, ar kuru šis Protokols stājas spēkā saskaņā ar 4. un 7. pantu;

d. jebkuru citu dokumentu, deklarāciju vai informāciju, kas attiecas uz šo Protokolu.

To apliecinot, apakšā parakstījušies, attiecīgi pilnvaroti, parakstīja šo Protokolu.

Parakstīts Viļņā, 2002. gada 3. maijā, angļu un franču valodā, abiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem, vienā eksemplārā, kas glabājas Eiropas Padomes arhīvā. Ģenerālsekretārs nosūta apstiprinātas kopijas ikvienai šo Protokolu parakstījušajai valstij.