Protokol br. 4 uz Konvenciju o ljudskim pravima

Tekst Protokola sadrži izmjene u skladu s odredbama Protokola br. 11 od dana njegovog stupanja na snagu 1. novembra 1998.
Samo su engleska i francuska verzija Protokola autentične. Ovaj prevod ne predstavlja zvaničnu verziju Protokola.

Potpis, ratifikacija, stupanje na snagu, rezerve, izjave, otkazivanje, odstupanje, teritorijalna primjena: notifications, komunikacije

DržavaPotpisRatifikacijaStupanje na snaguRezerveIzjave, otkazivanje, odstupanjeTeritorijalna primjena: notificationsKomunikacije
Albanija02.10.1996.02.10.1996.02.10.1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andora31.05.2007. 06.05.2008. 06.05.2008. [eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Jermenija25.01.2001.26.04.2002.26.04.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Austrija16.09.1963.18.09.1969.18.09.1969.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbejdžan25.01.2001.15.04.2002.15.04.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgija16.09.1963.21.09.1970.21.09.1970.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosna i Hercegovina24.04.2002.12.07.2002.12.07.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bugarska03.11.1993.04.11.2000.04.11.2000.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Hrvatska06.11.1996.05.11.1997.05.11.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kipar06.10.1988.03.10.1989.03.10.1989.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Češka21.02.1991.118.03.1992.101.01.1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danska16.09.1963.30.09.1964.02.05.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estonija14.05.1993.16.04.1996.16.04.1996.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finska05.05.1989.10.05.1990.10.05.1990.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Francuska22.10.1973.03.05.1974.03.05.1974.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Gruzija17.06.1999.13.04.2000.13.04.2000.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Njemačka16.09.1963.01.06.1968.01.06.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grčkanenene
Mađarska06.11.1990.05.11.1992.05.11.1992.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island16.11.1967.16.11.1967.02.05.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irska16.09.1963.29.10.1968.29.10.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italija16.09.1963.27.05.1982.27.05.1982.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letonija21.03.1997.27.06.1997.27.06.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lihtenštajn07.12.2004.08.02.2005.08.02.2005.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litvanija14.05.1993.20.06.1995.20.06.1995.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luksemburg16.09.1963.02.05.1968.02.05.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta05.06.2002.05.06.2002.05.06.2002.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monako05.10.2004.30.11.2005.30.11.2005.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Crna Gora03.04.2003.203.03.2004.206.06.2006.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Holandija15.11.1963.23.06.1982.23.06.1982.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sjeverna Makedonija14.06.1996.10.04.1997.10.04.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norveška16.09.1963.12.06.1964.02.05.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Poljska14.09.1992.10.10.1994.10.10.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal27.04.1978.09.11.1978.09.11.1978.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldavija02.05.1996.12.09.1997.12.09.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumunija04.11.1993.20.06.1994.20.06.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rusija28.02.1996.05.05.1998.05.05.1998.3[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
San Marino01.03.1989.22.03.1989.22.03.1989.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Srbija03.04.2003.203.03.2004.203.03.2004.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovačka21.02.1991.118.03.1992.101.01.1993.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenija14.05.1993.28.06.1994.28.06.1994.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Španija23.02.1978.16.09.2009.16.09.2009.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švedska16.09.1963.13.06.1964.02.05.1968.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Švajcarskanenene
Turska19.10.1992.nene
Ukrajina19.12.1996.11.09.1997.11.09.1997.[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ujedinjeno Kraljevstvo16.09.1963.nene

1 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane bivše Češke i Slovačke Savezne Republike.

2 Datumi potpisivanja i ratifikacije od strane državne zajednice Srbija i Crna Gora.

3 U skladu sa Rezolucijom CM/Res(2022)3 usvojenom od strane Komiteta ministara 23.03.2022, Ruska Federacija prestaje da bude Strana u Ugovoru ETS br. 5 16.09.2022. Sukladno tome, Ruska Federacija prestaje da bude Strana Protokola također 16.09.2022.

ETS (STE) br. 46

Protokol br. 4 uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda kojim se obezbjeđuju izvjesna prava i slobode koji nijesu uključeni u Konvenciju i Prvi protokol uz nju

Strazbur, 16. septembra 1963.

Preambula

Vlade potpisnice, kao članice Savjeta Evrope,

Riješene da preduzmu korake da bi osigurale zajedničko sprovođenje izvjesnih prava i sloboda koji nijesu uključeni u Dio I Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, potpisane u Rimu 4. novembra 1950. (u daljem tekstu ”Konvencija”), i članove 1 do 3 Prvog Protokola uz Konvenciju, potpisanog u Parizu 20. marta 1952,

Sporazumjele su se o sljedećem:

Član 1
Zabrana kazne zatvora za dug

Niko se ne može lišiti slobode samo zato što nije u stanju da ispuni ugovornu obavezu.

Član 2
Sloboda kretanja

1. Svako ko se zakonito nalazi na teritoriji jedne države ima, na toj teritoriji, pravo na slobodu kretanja i slobodu izbora boravišta.

2. Svako je slobodan da napusti bilo koju zemlju, uključujući i sopstvenu.

3. Nikakva ograničenja ne mogu se postaviti u odnosu na vršenje ovih prava osim onih koja su u skladu sa zakonom i koja su neophodna u demokratskom društvu u interesu nacionalne bezbjednosti ili javne sigurnosti, radi očuvanja javnog poretka, za sprečavanje kriminala, za zaštitu zdravlja ili morala ili radi zaštite prava i sloboda drugih.

4. Prava iz stava 1 mogu se, takođe, u izvjesnim oblastima podvrgnuti ograničenjima koja su uvedena u skladu sa zakonom i opravdana javnim interesom u demokratskom društvu.

Član 3
Zabrana protjerivanja sopstvenih državljana

1. Niko ne može biti protjeran, bilo pojedinačnom bilo kolektivnom mjerom, s teritorije države čiji је državljanin.

2. Niko ne može biti lišen prava da uđe na teritoriju države čiji је državljanin.

Član 4
Zabrana grupnog protjerivanja stranaca

Zabranjeno je kolektivno protjerivanje stranaca.

Član 5
Teritorijalna primjena

1. Svaka Visoka strana ugovornica može prilikom potpisivanja ili ratifikacije, ili u svako doba poslije toga, dostaviti generalnom sekretaru Savjeta Evrope izjavu o tome u kom obimu prihvata da se odredbe ovog Protokola primjenjuju na teritorijama za čije је međunarodne odnose odgovorna, a koje je označila u izjavi.

2. Svaka Visoka strana ugovornica koja je dostavila izjavu u smislu prethodnog stava može naknadno da dostavi novu izjavu kojom mijenja uslove sadržane u ranijoj izjavi ili ukida primjenu odredbi ovog Protokola u odnosu na bilo koju teritoriju.

3. Izjava data u skladu s ovim članom smatraće se kao da je data u skladu sa stavom 1, člana 56 Konvencije.

4. Teritorija svake države na koju se primjenjuje ovaj Protokol na osnovu ratifikacije ili prihvatanja, i svaka teritorija na koju se ovaj Protokol primjenjuje na osnovu izjave te države date na osnovu ovog člana, smatraju se odvojenim teritorijama u smislu člana 2 i 3.

5. Država koja je dala izjavu u skladu sa stavom 1 ili 2 ovog člana može u svako doba izjaviti u ime jedne ili više teritorija na koje se izjava odnosi da prihvata nadležnost Suda da prima predstavke od pojedinaca, nevladinih organizacija ili grupa pojedinaca prema odredbama člana 34 Konvencije, a u vezi sa članovima 1 do 4 ovog Protokola.

Član 6
Odnos s Konvencijom

U pogledu Visokih strana ugovornica odredbe člana 1 do 5 ovog Protokola smatraju se dodatnim članovima Konvencije i sve odredbe Konvencije primjenjuju se u skladu s tim.

Član 7
Potpis i ratifikacija

1. Ovaj Protokol je otvoren za potpis članicama Savjeta Evrope koje su potpisnice Konvencije; on se ratifikuje istovremeno ili poslije ratifkacije Konvencije. On stupa na snagu poslije deponovanja pet instrumenata ratifikacije. U pogledu svake potpisnice koja ga bude ratifikovala poslije toga, Protokol stupa na snagu na dan kada ona deponuje instrument ratifikacije.

2. Instrumenti ratifikacije deponuju se kod generalnog sekretara Savjeta Evrope, koji ćе sve članice obavijestiti o tome koje su članice izvršile ratifikaciju.

U potvrdu čega su dolje potpisani, propisno ovlašćeni za to, potpisali ovaj Protokol.

Sačinjeno u Strazburu, dana 16. marta 1963, na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako mjerodavna, u jednom primjerku koji se čuva u arhivi Savjeta Evrope. Generalni sekretar ćе dostaviti ovjerene prepise svakoj državi potpisnici.