Protocol Nr. 6 bij het Verdrag voor de Rechten van de Mens

De tekst van het Protocol is weergegeven zoals gewijzigd door de bepalingen van Protocol Nr. 11, vanaf de datum van inwerkingtreding per 1 november 1998.
Uitsluitend de Engelse en Franse versies van het Protocol zijn authentiek. Deze vertaling is geen officiële versie van het Protocol .

Ondertekening, bekrachtiging, inwerkingtreding, verklaringen, opzegging, territoriale werkingssfeer: verklaringen, communications

StaatOndertekeningBekrachtigingInwerkingtredingVerklaringen en opzeggingTerritoriale werkingssfeer: verklaringenCommunications
Albanië04-04-200021-09-200001-10-2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andorra22-01-199622-01-199601-02-1996[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenië25-01-200129-09-200301-10-2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Oostenrijk28-04-198305-01-198401-03-1985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbeidzjan25-01-200115-04-200201-05-2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
België28-04-198310-12-199801-01-1999[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnië en Herzegovina15-04-200212-07-200201-08-2002[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgarije07-05-199929-09-199901-10-1999[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kroatië06-11-199605-11-199701-12-1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cyprus07-05-199919-01-200001-02-2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tsjechië21-02-1991118-03-1992101-01-1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Denemarken28-04-198301-12-198301-03-1985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estland14-05-199317-04-199801-05-1998[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finland05-05-198910-05-199001-06-1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Frankrijk28-04-198317-02-198601-03-1986[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgië17-06-199913-04-200001-05-2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Duitsland28-04-198305-07-198901-08-1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Griekenland02-05-198308-09-199801-10-1998[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Hongarije06-11-199005-11-199201-12-1992[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
IJsland24-04-198522-05-198701-06-1987[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ierland24-06-199424-06-199401-07-1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italië21-10-198329-12-198801-01-1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Letland26-06-199807-05-199901-06-1999[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein15-11-199015-11-199001-12-1990[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litouwen18-01-199908-07-199901-08-1999[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxembourg28-04-198319-02-198501-03-1985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta26-03-199126-03-199101-04-1991[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco05-10-200430-11-200501-12-2005[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Montenegro03-04-2003203-03-2004206-06-2006[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nederland28-04-198325-04-198601-05-1986[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Noord-Macedonië14-06-199610-04-199701-05-1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Noorwegen28-04-198325-10-198801-11-1988[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Polen18-11-199930-10-200001-11-2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal28-04-198302-10-198601-11-1986[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldavië02-05-199612-09-199701-10-1997[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Roemenië15-12-199320-06-199401-07-1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rusland16-04-1997neenee
San Marino01-03-198922-03-198901-04-1989[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Servië03-04-2003203-03-2004201-04-2004[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slowakije21-02-1991118-03-1992101-01-1993[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenië14-05-199328-06-199401-07-1994[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spanje28-04-198314-01-198501-03-1985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Zweden28-04-198309-02-198401-03-1985[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Zwitserland28-04-198313-10-198701-11-1987[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Turkije15-01-200312-11-200301-12-2003[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Oekraïne05-05-199704-04-200001-05-2000[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Verenigd Koninkrijk27-01-199920-05-199901-06-1999[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Data van ondertekening en bekrachtiging door de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federale Republiek.

2 Data van ondertekening en bekrachtiging door de statenunie van Servië en Montenegro.

ETS (STE) Nr. 114

Protocol Nr. 6 bij het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf onder alle omstandigheden

Straatsburg, 28.IV.1983

Preambule

De Lid-Staten van de Raad van Europa die dit Protocol bij het op 4 november 1950 te Rome ondertekende Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden (hierna te noemen “het Verdrag”) hebben ondertekend,

Overwegende dat de ontwikkeling die in verscheidene Lid-Staten van de Raad van Europa heeft plaatsgevonden een algemene tendens in de richting van afschaffing van de doodstraf tot uitdrukking brengt,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel 1
Afschaffing van de doodstraf

De doodstraf is afgeschaft. Niemand wordt tot een dergelijke straf veroordeeld of terechtgesteld.

Artikel 2
Doodstraf in tijd van oorlog

Een Staat kan bepalingen in zijn wetgeving opnemen waarin is voorzien in de doodstraf voor feiten, begaan in tijd van oorlog of onmiddellijke oorlogsdreiging; een dergelijke straf wordt alleen ten uitvoer gelegd in de gevallen die zijn neergelegd in de wet, en in overeenstemming met de bepalingen daarvan. Deze Staat deelt de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa de desbetreffende bepalingen van die wet mede.

Artikel 3
Verbod van afwijking

Afwijking van de bepalingen van dit Protocol krachtens Artikel 15 van het Verdrag is niet toegestaan.

Artikel 4
Verbod van voorbehouden

Het maken van enig voorbehoud met betrekking tot de bepalingen van dit Protocol krachtens Artikel 57 van het Verdrag is niet toegestaan.

Artikel 5
Territoriale werkingssfeer

1. Iedere Staat kan op het tijdstip van ondertekening of van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring het grondgebied of de grondgebieden aanwijzen waarop dit Protocol van toepassing is.

2. Iedere Staat kan, op elk later tijdstip, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring, de toepassing van dit Protocol uitbreiden tot ieder ander in de verklaring aangewezen grondgebied. Met betrekking tot dat grondgebied treedt het Protocol in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop die verklaring door de Secretaris-Generaal is ontvangen.

3. Iedere overeenkomstig de twee vorige leden afgelegde verklaring kan, met betrekking tot elk in die verklaring aangewezen grondgebied, worden ingetrokken door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte kennisgeving. De intrekking wordt van kracht op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop die kennisgeving door de Secretaris-Generaal is ontvangen.

Artikel 6
Verhouding tot het Verdrag

Tussen de Staten die Partij zijn, worden de Artikelen 1 tot en met 5 van dit Protocol als aanvullende artikelen op het Verdrag beschouwd; alle bepalingen van het Verdrag zijn dienovereenkomstig van toepassing.

Artikel 7
Ondertekening en bekrachtiging

Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa die het Verdrag hebben ondertekend. Het dient te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. Een Lid- Staat van de Raad van Europa kan dit Protocol niet bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren, tenzij die Staat tezelfder tijd of eerder het Verdrag heeft bekrachtigd. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring dienen te worden nedergelegd bij de Secretaris Generaal van de Raad van Europa.

Artikel 8
Inwerkingtreding

1. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop vijf Lid-Staten van de Raad van Europa hun instemming door het Protocol gebonden te worden tot uitdrukking hebben gebracht overeenkomstig het bepaalde in Artikel 7.

2. Met betrekking tot iedere Lid-Staat die later zijn instemming door het Protocol gebonden te worden tot uitdrukking brengt, treedt dit in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring is nedergelegd.

Artikel 9
Taken van de depositaris

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa geeft de Lid- Staten van de Raad kennis van:

(a) iedere ondertekening;

(b) de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;

(c) iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig de Artikelen 5 en 8;

d) iedere andere handeling, kennisgeving of mededeling met betrekking tot dit Protocol.

Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

Gedaan te Straatsburg, op 28 april 1983, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, hetwelk zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa zal gewaarmerkte afschriften doen toekomen aan iedere Lid-Staat van de Raad van Europa.