Podpisanie, ratyfikacja, wejście w życie, deklaracje, wypowiedzenie, terytorialny zakres stosowania: notyfikacja, komunikacja
Kraj | Podpisanie | Ratyfikacja | Wejście w życie | Deklaracje i wypowiedzenie | Terytorialny zakres stosowania: notyfikacja | Komunikacja |
---|---|---|---|---|---|---|
Albania | 04.04. | 21.09. | 01.10. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Andorra | 22.01. | 22.01. | 01.02. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Armenia | 25.01. | 29.09. | 01.10. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Austria | 28.04. | 05.01. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Azerbejdżan | 25.01. | 15.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Belgia | 28.04. | 10.12. | 01.01. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Bośnia i Hercegowina | 24.04. | 12.07. | 01.08. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Bulgaria | 07.05. | 29.09. | 01.10. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Chorwacja | 06.11. | 05.11. | 01.12. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Cypr | 07.05. | 19.01. | 01.02. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Czechy | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Dania | 28.04. | 01.12. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Estonia | 14.05. | 17.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Finlandia | 05.05. | 10.05. | 01.06. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Francja | 28.04. | 17.02. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Gruzja | 17.06. | 13.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Niemcy | 28.04. | 05.07. | 01.08. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Grecja | 02.05. | 08.09. | 01.10. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Węgry | 06.11. | 05.11. | 01.12. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Islandia | 24.04. | 22.05. | 01.06. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Irelandia | 24.06. | 24.06. | 01.07. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Włochy | 21.10. | 29.12. | 01.01. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Łotwa | 26.06. | 07.05. | 01.06. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Liechtenstein | 15.11. | 15.11. | 01.12. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Litwa | 18.01. | 08.07. | 01.08. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Luksemburg | 28.04. | 19.02. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Malta | 26.03. | 26.03. | 01.04. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Monako | 05.10. | 30.11. | 01.12. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Czarnogóra | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 06.06. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Holandia | 28.04. | 25.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Macedonia Północna | 14.06. | 10.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Norwegia | 28.04. | 25.10. | 01.11. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Polska | 18.11. | 30.10. | 01.11. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Portugalia | 28.04. | 02.10. | 01.11. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Mołdawia | 02.05. | 12.09. | 01.10. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Rumunia | 15.12. | 20.06. | 01.07. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Rosja | 16.04. | nie | nie | |||
San Marino | 01.03. | 22.03. | 01.04. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Serbia | 03.04.20032 | 03.03.20042 | 01.04. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Słowacja | 21.02.19911 | 18.03.19921 | 01.01. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Słowenia | 14.05. | 28.06. | 01.07. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Hiszpania | 28.04. | 14.01. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Szwecja | 28.04. | 09.02. | 01.03. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Szwajcaria | 28.04. | 13.10. | 01.11. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Turcja | 15.01. | 12.11. | 01.12. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Ukraina | 05.05. | 04.04. | 01.05. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
Wielka Brytania | 27.01. | 20.05. | 01.06. | [ang] [fra] | [ang] [fra] | [ang] [fra] |
1 Daty podpisania i ratyfikacji przez byłą Czeską i Słowacką Republikę Federalną.
2 Daty podpisania i ratyfikacji przez związek państwowy Serbii i Czarnogóry.
ETS (STE) nr 114
Protokół nr 6 do Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności dotyczący zniesienia kary śmierci
Strasburg, 28 kwietnia 1983 roku
Preambuła
Państwa-Członkowie Rady Europy, sygnatariusze niniejszego Protokołu do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, podpisanej w Rzymie 4 listopada 1950 roku (zwanej dalej „Konwencją”),
zważywszy, że zmiany, jakie nastąpiły w wielu Państwach-Członkach Rady Europy, wskazują na powszechną tendencję na rzecz zniesienia kary śmierci,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Zniesienie kary śmierci
Znosi się karę śmierci. Nikt nie może być skazany na taką karę ani nie może nastąpić jej wykonanie.
Artykuł 2
Kara śmierci w czasie wojny
Państwo może przewidzieć w swoich ustawach karę śmierci za czyny popełnione podczas wojny lub w okresie bezpośredniego zagrożenia wojną; kara ta będzie stosowana jedynie w przypadkach przewidzianych przez te ustawy i zgodnie z ich postanowieniami. Państwo zawiadomi Sekretarza Generalnego Rady Europy o odpowiednich postanowieniach tych ustaw.
Artykuł 3
Zakaz derogacji
Żadne z postanowień niniejszego Protokołu nie może być uchylone na podstawie artykułu 15 Konwencji.
Artykuł 4
Zakaz składania zastrzeżeń
Niedopuszczalne są jakiekolwiek zastrzeżenia wobec postanowień niniejszego Protokołu, składane na podstawie artykułu 57 Konwencji.
Artykuł 5
Terytorialny zakres stosowania
1. Każde Państwo w chwili podpisania lub w chwili składania dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia, może wskazać terytorium lub terytoria, na których niniejszy Protokół będzie stosowany.
2. Każde Państwo może w dowolnym późniejszym czasie, w drodze deklaracji skierowanej do Sekretarza Generalnego Rady Europy, rozszerzyć stosowanie niniejszego Protokołu na inne terytorium wymienione w deklaracji. W stosunku do takiego terytorium protokół wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie przyjęcia takiej deklaracji przez Sekretarza Generalnego.
3. Deklaracja złożona na podstawie dwóch poprzednich ustępów w odniesieniu do jakiegokolwiek terytorium wymienionego w tej deklaracji może być wycofana w drodze zawiadomienia skierowanego do Sekretarza Generalnego. Wycofanie staje się skuteczne pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie otrzymania takiego zawiadomienia przez Sekretarza Generalnego.
Artykuł 6
Stosunek do Konwencji
Państwa-Strony uznają postanowienia artykułów od 1 do 5 niniejszego Protokołu za dodatkowe artykuły Konwencji, a wszystkie przepisy Konwencji stosuje się odpowiednio.
Artykuł 7
Podpisanie i ratyfikacja
Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu dla Państw-Członków Rady Europy, sygnatariuszy Konwencji. Podlega on ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Państwo-Członek Rady Europy nie może ratyfikować, przyjąć lub zatwierdzić niniejszego Protokołu, jeżeli jednocześnie lub wcześniej nie ratyfikowano Konwencji. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia, składa się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
Artykuł 8
Wejście w życie
1. Niniejszy Protokół wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym pięć Państw-Członków Rady Europy wyrazi zgodę na związanie się niniejszym Protokołem zgodnie z postanowieniami artykułu 7.
2. W stosunku do każdego Państwa-Członka, które później wyrazi zgodę na związanie się niniejszym Protokołem, wejdzie on w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia.
Artykuł 9
Funkcje depozytariusza
Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje Państwom-Członkom Rady Europy:
a) każde podpisanie;
b) złożenie każdego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia;
c) każdą datę wejścia w życie niniejszego Protokołu zgodnie z artykułami 5 i 8;
d) każdy inny akt, ratyfikację lub zawiadomienie dotyczące niniejszego Protokołu.
Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół.
Sporządzono w Strasburgu, dnia 28 kwietnia 1983 roku, w jednym egzemplarzu, w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne; oryginał zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny przekaże uwierzytelnione odpisy każdemu Państwu-Członkowi Rady Europy.