Протокол № 16 к Конвенции о защите прав человека

Только английская и французская версии Протокола являются подлинными. Данный перевод не является официальной версией Протокола.

Подписание, ратификация, вступление в силу, оговорки, заявления, денонсация, отступления от исполнения обязательств, территориальная сфера действия: уведомления, сообщения

СтранаПодписаниеРатификацияВступление в силуОговоркиЗаявления, денонсация, отступления от соблюдения обязательствТерриториальная сфера действия: уведомленияСообщения
Албания24.11.201422.07.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Андорра12.04.201816.05.201901.09.2019[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Армения02.10.201331.01.201701.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Австриянетнетнет
Азербайджан18.11.202106.07.202301.11.2023[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Бельгия08.11.201822.11.202201.03.2023[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Босния и Герцеговина11.05.201809.03.202101.07.2021[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Болгариянетнетнет
Хорватиянетнетнет
Кипрнетнетнет
Чехиянетнетнет
Даниянетнетнет
Эстония17.02.201431.08.201701.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Финляндия02.10.201307.12.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Франция02.10.201312.04.201801.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Грузия19.06.201406.07.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Германиянетнетнет
Греция02.03.201705.04.201901.08.2019[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Венгриянетнетнет
Исландиянетнетнет
Ирландиянетнетнет
Италия02.10.2013нетнет
Латвиянетнетнет
Лихтенштейннетнетнет
Литва10.06.201402.09.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Люксембург06.09.201814.05.202001.09.2020[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Мальтанетнетнет
Монаконетнетнет
Черногория13.12.202114.02.202301.06.2023[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Нидерланды07.11.201312.02.201901.06.2019[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Северная Македония09.09.202125.09.202301.01.2024[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Норвегия27.06.2014нетнет
Польшанетнетнет
Португалиянетнетнет
Молдавия03.03.201722.06.202301.10.2023[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Румыния14.10.201415.09.202201.01.2023[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сан-Марино02.10.201316.02.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сербиянетнетнет
Словакия02.10.201317.12.201901.04.2020[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словения02.10.201326.03.201501.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Испаниянетнетнет
Швециянетнетнет
Швейцариянетнетнет
Турция20.12.2013нетнет
Украина20.06.201422.03.201801.08.2018[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Великобританиянетнетнет

CETS (STCE) № 214

Протокол № 16 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод

г. Страсбург, 2.X.2013 г.

Преамбула

Государства – члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание положения Конвенции и, в частности, статьи 19, учреждающей Европейский Суд по правам человека (далее именуемый «Суд»);

учитывая, что расширение полномочий Суда по вынесению консультативных заключений будет способствовать дальнейшему укреплению взаимодействия между Судом и национальными властями и тем самым обеспечит более эффективное применение Конвенции в соответствии с принципом субсидиарности;

принимая во внимание Заключение № 285 (2013) Парламентской ассамблеи Совета Европы, принятое 28 июня 2013 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Высшие суды и трибуналы Высокой Договаривающейся Стороны, определяемые в соответствии со статьей 10, могут запрашивать у Суда консультативные заключения по ключевым вопросам, касающимся толкования или применения прав и свобод, закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней.

2. Запрашивающий суд или трибунал может обратиться за консультативным заключением только в связи с делом, находящимся на его рассмотрении.

3. Запрашивающий суд или трибунал должен мотивировать свой запрос и представить юридические и фактические обстоятельства, имеющие значение для рассматриваемого им дела.

Статья 2

1. Коллегия в составе пяти судей Большой Палаты принимает решение о том, удовлетворять ли запрос о вынесении консультативного заключения, с учетом положений статьи 1. Коллегия должна мотивировать решение об отказе в удовлетворении запроса.

2. Если Коллегия удовлетворяет запрос, Большая Палата должна вынести консультативное заключение.

3. В состав Коллегии и Большой Палаты, упомянутых в предшествующих пунктах, входит ex officio судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, к которой относится запрашивающий суд или трибунал. В случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

Статья 3

Комиссар Совета Европы по правам человека и Высокая Договаривающая Сторона, к которой относится запрашивающий суд или трибунал, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может также предложить любой другой Высокой Договаривающейся Стороне или лицу представить письменные замечания или принять участие в слушаниях.

Статья 4

1. Консультативные заключения должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативные заключения направляются запрашивающему суду или трибуналу и Высокой Договаривающейся Стороне, к которой относится этот суд или трибунал.

4. Консультативные заключения подлежат опубликованию.

Статья 5

Консультативные заключения не имеют обязательной силы.

Статья 6

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1–5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 7

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие на его обязательность для них путем:

(a) подписания без условия о ратификации, принятии или утверждении; или

(b) подписания под условием ратификации, принятия или утверждения, с последующей ратификацией, принятием или утверждением.

2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 8

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты, когда десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции выразили свое согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с положениями статьи 7.

2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны Конвенции, которая впоследствии выразит свое согласие на обязательность для нее Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты выражения ей своего согласия на обязательность для нее Протокола в соответствии с положениями статьи 7.

Статья 9

Применительно к положениям настоящего Протокола не допускаются оговорки, о которых идет речь в статье 57 Конвенции.

Статья 10

При подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении каждая Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции должна указать путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы суды или трибуналы, которые она определяет для целей пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. Данное заявление может впоследствии быть изменено в любое время тем же образом.

Статья 11

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Государства — члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:

(a) каждом подписании;

(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

(c) каждой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии сo статьей 8;

(d) каждом заявлении, поданном в соответствии со статьей 10; и

(e) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 2 октября 2013 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.