Протокол № 7 к Конвенции о защите прав человека

Текст Протокола включает изменения, внесенные Протоколом № 11, вступившим в силу 1 ноября 1998 г.
Только английская и французская версии Протокола являются подлинными. Данный перевод не является официальной версией Протокола.

Подписание, ратификация, вступление в силу, оговорки, заявления, денонсация, территориальная сфера действия: уведомления, сообщения

СтранаПодписаниеРатификацияВступление в силуОговоркиЗаявления и денонсацияТерриториальная сфера действия: уведомленияСообщения
Албания02.10.199602.10.199601.01.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Андорра31.05.200706.05.200801.08.2008[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Армения25.01.200126.04.200201.07.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Австрия19.03.198514.05.198601.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Азербайджан25.01.200115.04.200201.07.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Бельгия11.05.200513.04.201201.07.2012[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Босния и Герцеговина24.04.200212.07.200201.10.2002[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Болгария03.11.199304.11.200001.02.2001[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Хорватия06.11.199605.11.199701.02.1998[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Кипр02.12.199915.09.200001.12.2000[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Чехия21.02.1991118.03.1992101.01.1993[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Дания22.11.198418.08.198801.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Эстония14.05.199316.04.199601.07.1996[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Финляндия05.05.198910.05.199001.08.1990[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Франция22.11.198417.02.198601.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Грузия17.06.199913.04.200001.07.2000[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Германия19.03.1985нетнет
Греция22.11.198429.10.198701.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Венгрия06.11.199005.11.199201.02.1993[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Исландия19.03.198522.05.198701.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Ирландия11.12.198403.08.200101.11.2001[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Италия22.11.198407.11.199101.02.1992[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Латвия21.03.199727.06.199701.09.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Лихтенштейн07.12.200408.02.200501.05.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Литва14.05.199320.06.199501.09.1995[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Люксембург22.11.198419.04.198901.07.1989[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Мальта15.01.200315.01.200301.04.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Монако05.10.200430.11.200501.02.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Черногория03.04.2003203.03.2004206.06.2006[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Нидерланды22.11.1984нетнет
Северная Македония14.06.199610.04.199701.07.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Норвегия22.11.198425.10.198801.01.1989[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Польша14.09.199204.12.200201.03.2003[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Португалия22.11.198420.12.200401.03.2005[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Молдавия02.05.199612.09.199701.12.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Румыния04.11.199320.06.199401.09.1994[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Россия28.02.199605.05.199801.08.19983[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сан-Марино01.03.198922.03.198901.06.1989[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Сербия03.04.2003203.03.2004201.06.2004[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словакия21.02.1991118.03.1992101.01.1993[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Словения14.05.199328.06.199401.09.1994[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Испания22.11.198416.09.200901.12.2009[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Швеция22.11.198408.11.198501.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Швейцария28.02.198624.02.198801.11.1988[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Турция14.03.198502.05.201601.08.2016[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Украина19.12.199611.09.199701.12.1997[анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра][анг] [фра]
Великобританиянетнетнет

1 Даты подписания и ратификации бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республикой.

2 Даты подписания и ратификации Государственным союзом Сербии и Черногории.

3 В соответствии с Резолюцией CM/Res(2022)3, принятой Комитетом Министров 23.03.2022, Россия перестаёт быть стороной Конвенции 16.09.2022. Соответственно, Россия перестаёт быть стороной Протокола также 16.09.2022.

ETS (STE) № 117

Протокол № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод

г. Страсбург, 22.XI.1984 г.

Преамбула

Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод посредством применения Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев

1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо Государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:

(a) представить аргументы против его высылки,

(b) требовать пересмотра его дела, и

(c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.

2. Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах «a», «b» и «c» пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности.

Статья 2
Право на обжалование приговоров по уголовным делам во второй инстанции

1. Каждый осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.

2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.

Статья 3
Компенсация в случае судебной ошибки

Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора было осуждено за совершение уголовного преступления, а вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону или существующей практике соответствующего Государства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине.

Статья 4
Право не быть судимым или наказанным дважды

1. Никто не должен быть повторно судим или наказан в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же Государства за преступление, за которое уже был оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами этого Государства.

2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами соответствующего Государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные нарушения, повлиявшие на исход дела.

3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются.

Статья 5
Равноправие супругов

Супруги обладают равными правами и несут равную гражданско-правовую ответственность в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует Государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.

Статья 6
Территориальная сфера действия

1. Любое Государство может при подписании или сдаче им на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении указать территорию или территории, на которые распространяется действие настоящего Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять положения настоящего Протокола к этой территории или этим территориям.

2. Любое Государство может впоследствии в любое время, путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Территория любого Государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или утверждения этим Государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого Государства в соответствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для целей ссылки на территорию Государства в статье 1.

6. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.

Статья 7
Соотношение с Конвенцией

Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 8
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство – член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 9
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты, когда семь Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с положениями статьи 8.

2. Для любого Государства-члена, которое выразит впоследствии свое согласие на обязательность для него Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

Статья 10
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все Государства – члены Совета Европы о:

(a) каждом подписании;

(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 6 и 9;

(d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы.