Вынесение Постановлений по делам-клонам ради их пересмотра в России

Наименование дела на русском языке: Давыдов против России.

Наименование дела на английском языке: Davydov v. Russia.

ФИО заявителя: Павел Викторович Давыдов.

Номер жалобы: 18967/07.

Дата оглашения Постановления: 30 октября 2014 года.

Выводы ЕСПЧ (единогласно):

  • отказать в удовлетворении ходатайства российских властей об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел на основании односторонней декларации (заявления), которой признано нарушение и предложена компенсация за него;
  • объявить жалобу приемлемой;
  • признать нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой в порядке (старого) надзора вступившего в законную силу судебного решения, которым заявителю была присуждена компенсация вреда, причиненного здоровью в связи со службой, за определенный период времени, а также назначена к выплате с 01 ноября 2005 года ежемесячная компенсация, подлежащая индексации;
  • присудить справедливую компенсацию морального вреда в размере 2000 евро (компенсация должна быть выплачена в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в силу; за все время просрочки выплаты, если таковая будет иметь место, также должны быть выплачены проценты в размере, равном предельной ставке рефинансирования Европейского центрального банка, применяемой в период просрочки, плюс три процентных пункта);
  • отказать в удовлетворении требований о справедливой компенсации в оставшейся части (ЕСПЧ оставил российским судам решение вопроса о компенсации убытков, причиненных отменой вступившего в законную силу судебного решения, принятого в пользу заявителя).

Постановление, безусловно, примечательно именно первым выводом. В частности, его мотивировкой. Российские власти признали нарушение права заявителя, предложили компенсацию за него и в связи с этим просили Европейский Суд по правам человека исключить жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел. Заявитель возражал против этого, поскольку в случае исключения жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел производство по ней завершилось бы вынесением ЕСПЧ соответствующего Решения, которое содержало бы ссылку на признание нарушения российскими властями. Однако ни такое Решение ЕСПЧ, ни соответствующая односторонняя декларация (заявление) властей не рассматриваются в качестве основания для пересмотра дела на национальном уровне по новым обстоятельствам. В отличие от Постановления ЕСПЧ, которым он сам признает нарушение прав заявителя. Поскольку статья 392 ГПК РФ относит к новым обстоятельствам, в связи с которыми могут быть пересмотрены вступившие в законную силу судебные акты, «установление Европейским Судом по правам человека нарушения положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод при рассмотрении судом конкретного дела, в связи с принятием решения по которому заявитель обращался в Европейский Суд по правам человека». Как отметил ЕСПЧ, возможность пересмотра вступивших в законную силу судебных актов по новым обстоятельствам в связи с признанием нарушения российскими властями в односторонней декларации (заявлении), равно как и в связи с вынесением ЕСПЧ Решения о прекращении производства по делу на основании такой декларации не вытекает — во всяком случае прямо — и из Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 21 от 27 июня 2013 года «О применении судами общей юрисдикции Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года и Протоколов к ней». Принимая все это во внимание, ЕСПЧ решил, что прекращение им производства по делу на основании односторонней декларации (заявления) властей может привести к тому, что заявитель лишится возможности рассмотрения национальными судами вопроса о необходимости пересмотра вступивших в законную силу судебных актов в связи с допущенным в отношении него нарушением. По мнению Страсбургского Суда, это было бы несовместимо с принципом уважения прав человека, сформулированным в Конвенции.

Добавлю от себя, что это, конечно, не означает, что ЕСПЧ полностью прекратит исключать жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел на основании односторонних деклараций (заявлений) российских властей. Поскольку ситуации бывают разными. И далеко не в каждом случае пересмотр вступивших в законную силу актов российских судов может представлять собой способ исправления нарушения Конвенции или Протокола к ней. Во всяком случае, с учетом признания нарушения и предложения компенсации за него российскими властями в рамках разбирательства по жалобе, поданной в ЕСПЧ. Применительно к делу, рассмотренному ЕСПЧ, его решение, надо полагать, в немалой степени обусловлено тем, что отмененным в надзоре решением суда заявителю были присуждены ежемесячные платежи, восстановления которых он хотел добиться, а не только фиксированная сумма.

Однако данное Постановление Европейского Суда по правам человека показывает, что в надлежащих случаях заявители действительно могут просить ЕСПЧ отказать в удовлетворении ходатайства властей о прекращении производства по делу на основании их односторонней декларации (заявления), приведя аргументы в пользу того, что пересмотр вступивших в законную силу судебных актов на национальном уровне может представлять собой средство — и, возможно, наилучшее — исправления соответствующего нарушения. При этом не стоит забывать, что речь должна идти о том нарушении, в отношении которого жалоба была коммуницирована властям. Потому что жалобу на остальные нарушения ЕСПЧ объявит неприемлемой (если он не сделал этого ранее). Например, бессмысленно просить продолжить производство по делу в вынесением Постановления, чтобы попробовать в результате этого добиться пересмотра уголовного дела, если жалоба была коммуницирована только в части условий содержания в СИЗО или колонии, даже если в принципе в этой жалобе также предъявлялись претензии к справедливости судебного разбирательства по предъявленному заявителю уголовному обвинению.


Текст Постановления:
Открыть документ в браузере. Язык - английский.


Состав ЕСПЧ, принявший Постановление: Палата (Первая секция).

Вступление в силу: Если в течение трех месяцев со дня оглашения Постановления ни заявитель, ни власти Российской Федерации не подадут обращения о передаче дела в Большую Палату ЕСПЧ, настоящее Постановление вступит в силу по истечении трех месяцев со дня его оглашения, то есть 30 января 2015 года. Если хотя бы одна из сторон разбирательства подаст такое обращение и оно будет отклонено Коллегией Большой Палаты ЕСПЧ, то настоящее Постановление вступит в силу в день принятия решения Коллегии. В случае удовлетворения обращения дело будет передано в Большую Палату, а настоящее Постановление никогда не вступил в силу. Окончательным решением по делу станет решение Большой Палаты ЕСПЧ (статьи 42-44 Конвенции). Если по истечении трех месяцев со дня оглашения Постановления Палаты на титульном листе его текста отсутствует выполненное шрифтом красного цвета слово «FINAL» (на французском — «DÉFINITIF»), обозначающее, что Постановление является окончательным, за которым следовала бы дата вступления его в силу, то это косвенно указывает на то, что властями государства-ответчика или заявителем подано обращение о передаче дела в Большую Палату. Прямо на подачу такого обращения указывает надпись: «Request for referral to the Grand Chamber pending» (на французском — «Demande de renvoi devant la Grande Chambre en cours»), т.е. «Обращение о передаче дела на рассмотрение в Большую Палату ожидает рассмотрения», также размещаемая на титульном листе Постановления ЕСПЧ. Если в удовлетворении обращения (обращений) будет отказано, эта надпись сменится на надпись «FINAL»/«DÉFINITIF». Если его (их) удовлетворят, то на надпись «Referral to the Grand Chamber» (на французском — «Renvoi devant la Grande Chambre»), означающую, что дело передано на рассмотрение в Большую Палату ЕСПЧ. Все указанные надписи могут размещаться с некоторой задержкой. / Постановление вступило в силу в день оглашения (пункт 2 статьи 28 Конвенции).

Значимость Постановления: низкая, Постановление не вносит вклада в развитие практики ЕСПЧ, ограничивается применением существующей практики.