Protokol č. 4 k Dohovoru o ľudských právach

Text Protokolu je uvedený v znení ustanovení Protokolu č. 11, ktorý nadobudol platnosť 1. novembra 1998.
Iba anglické a francúzske znenie protokolu je autentické. Tento preklad nie je oficiálnym znením protokolu.

Podpis, ratifikácia, nadobudnutie platnosti, výhrady, vyhlásenia, výpoveď, odstúpenie, územná aplikácia: vyhlásenia, komunikácie

KrajinaPodpisRatifikáciaNadobudnutie platnostiVýhradyVyhlásenia, výpoveď, odstúpenieÚzemná aplikácia: vyhláseniaKomunikácie
Albánsko2. 10. 1996.2. 10. 1996.2. 10. 1996.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andorra31. 5. 2007.6. 5. 2008.6. 5. 2008.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Arménsko25. 1. 2001.26. 4. 2002.26. 4. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rakúsko16. 9. 1963.18. 9. 1969.18. 9. 1969.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Azerbajdžan25. 1. 2001.15. 4. 2002.15. 4. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Belgicko16. 9. 1963.21. 9. 1970.21. 9. 1970.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bosna a Hercegovina24. 4. 2002.12. 7. 2002.12. 7. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bulharsko3. 11. 1993.4. 11. 2000.4. 11. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Chorvátsko6. 11. 1996.5. 11. 1997.5. 11. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Cyprus6. 10. 1988.3. 10. 1989.3. 10. 1989.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Česko21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Dánsko16. 9. 1963.30. 9. 1964.2. 5. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Estónsko14. 5. 1993.16. 4. 1996.16. 4. 1996.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Fínsko5. 5. 1989.10. 5. 1990.10. 5. 1990.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francúzsko22. 10. 1973.3. 5. 1974.3. 5. 1974.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gruzínsko17. 6. 1999.13. 4. 2000.13. 4. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nemecko16. 9. 1963.1. 6. 1968.1. 6. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gréckonienienie
Maďarsko6. 11. 1990.5. 11. 1992.5. 11. 1992.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Island16. 11. 1967.16. 11. 1967.2. 5. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Írsko16. 9. 1963.29. 10. 1968.29. 10. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Taliansko16. 9. 1963.27. 5. 1982.27. 5. 1982.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lotyšsko21. 3. 1997.27. 6. 1997.27. 6. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lichtenštajnsko7. 12. 2004.8. 2. 2005.8. 2. 2005.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Litva14. 5. 1993.20. 6. 1995.20. 6. 1995.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Luxembursko16. 9. 1963.2. 5. 1968.2. 5. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Malta5. 6. 2002.5. 6. 2002.5. 6. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Monako5. 10. 2004.30. 11. 2005.30. 11. 2005.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Čierna Hora3. 4. 2003.23. 3. 2004.26. 6. 2006.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Holandsko15. 11. 1963.23. 6. 1982.23. 6. 1982.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Severné Macedónsko14. 6. 1996.10. 4. 1997.10. 4. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nórsko16. 9. 1963.12. 6. 1964.2. 5. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Poľsko14. 9. 1992.10. 10. 1994.10. 10. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Portugalsko27. 4. 1978.9. 11. 1978.9. 11. 1978.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Moldavsko2. 5. 1996.12. 9. 1997.12. 9. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rumunsko4. 11. 1993.20. 6. 1994.20. 6. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rusko28. 2. 1996.5. 5. 1998.5. 5. 1998.3[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
San Maríno1. 3. 1989.22. 3. 1989.22. 3. 1989.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Srbsko3. 4. 2003.23. 3. 2004.23. 3. 2004.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovensko21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovinsko14. 5. 1993.28. 6. 1994.28. 6. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Španielsko23. 2. 1978.16. 9. 2009.16. 9. 2009.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Švédsko16. 9. 1963.13. 6. 1964.2. 5. 1968.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Švajčiarskonienienie
Turecko19. 10. 1992.nienie
Ukrajina19. 12. 1996.11. 9. 1997.11. 9. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Spojené kráľovstvo16. 9. 1963.nienie

1 Dátumy podpisu a ratifikácie bývalou Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou.

2 Dátumy podpisu a ratifikácie štátnym zväzkom Srbska a Čiernej Hory.

3 V súlade s rezolúciou CM/Res(2022)3 prijatou Výborom ministrov dňa 23. 3. 2022. prestáva byť Ruská federácia zmluvnou stranou Zmluvy ETS č. 5 dňa 16. 9. 2022. Preto Ruská federácia prestáva byť zmluvnou stranou protokolu aj 16. 9. 2022.

ETS (STE) č. 46

Protokol č. 4 k Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd priznávajúci niektoré práva a slobody iné než tie, ktoré sú už uvedené v dohovore a v prvom dodatkovom protokole k dohovoru

Štrasburg, 16.IX.1963

Preambula

Podpísané vlády, členovia Rady Európy,

rozhodnuté prijať opatrenia smerujúce ku kolektívnemu zaručeniu určitých práv a slobôd odlišných od tých, ktoré sú už uvedené v hlave I Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, podpísanom v Ríme 4. novembra 1950 (ďalej len „dohovor“), a v článkoch 1 až 3 prvého dodatkového protokolu k dohovoru, podpísaného v Paríži 20. marca 1952,

dohodli sa takto:

Článok 1
Zákaz uväznenia pre dlh

Nikoho nemožno pozbaviť slobody len pre neschopnosť dodržať zmluvný záväzok.

Článok 2
Sloboda pohybu

1. Každý, kto sa legálne zdržiava na území niektorého štátu, má na tomto území právo slobody pohybu a slobody zvoliť si miesto pobytu.

2. Každý môže slobodne opustiť ktorúkoľvek krajinu, vrátane svojej vlastnej.

3. Žiadne obmedzenia sa nemôžu uvaliť na výkon týchto práv okrem tých, ktoré ustanovuje zákon a sú nevyhnutné v demokratickej spoločnosti v záujme národnej bezpečnosti, verejnej bezpečnosti, na udržanie verejného poriadku, na predchádzanie zločinnosti, na ochranu zdravia alebo morálky alebo na ochranu práv a slobôd iných.

4. Práva uvedené v odseku 1 môžu v určitých oblastiach podliehať obmedzeniam, ktoré sú uložené zákonom a sú v demokratickej spoločnosti odôvodnené verejným záujmom.

Článok 3
Zákaz vyhostenia občanov

1. Nikoho nemožno, či už individuálne alebo hromadne, vyhostiť z územia štátu, ktorého je občanom.

2. Nikoho nemožno pozbaviť práva vstúpiť na územie štátu, ktorého je občanom.

Článok 4
Zákaz hromadného vyhostenia cudzincov

Hromadné vyhostenie cudzincov je zakázané.

Článok 5
Územná aplikácia

1. Každá Vysoká zmluvná strana môže pri podpise alebo ratifikácii tohto protokolu alebo kedykoľvek neskôr odovzdať generálnemu tajomníkovi Rady Európy vyhlásenie, v ktorom uvedie, v akom rozsahu sa budú ustanovenia tohto protokolu uplatňovať na územiach uvedených v tomto vyhlásení, za ktorých medzinárodné styky je zodpovedná.

2. Každá Vysoká zmluvná strana, ktorá odovzdala vyhlásenie podľa predchádzajúceho odseku, môže z času na čas odovzdať ďalšie vyhlásenie pozmeňujúce znenie ktoréhokoľvek predchádzajúceho vyhlásenia alebo ukončujúce uplatňovanie ustanovení tohto protokolu vo vzťahu ku ktorémukoľvek územiu.

3. Vyhlásenie urobené podľa tohto článku sa považuje za urobené podľa článku 56 odsek 1 dohovoru.

4. Územie každého štátu, na ktorom sa uplatňuje tento protokol v dôsledku jeho ratifikácie alebo jeho prijatia týmto štátom a každé územie, na ktorom sa protokol uplatňuje v dôsledku vyhlásenia urobeného týmto štátom podľa tohto článku, sa na účely odkazov na územie štátu podľa článkov 2 a 3 považujú za rôzne územia.

5. Ktorýkoľvek štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odsekov 1 alebo 2 tohto článku, môže kedykoľvek neskôr vyhlásiť v mene jedného alebo viacerých území, ktorých sa vyhlásenie týka, že uznáva právomoc súdu prijímať sťažnosti od jednotlivcov, mimovládnych organizácií alebo skupín osôb, podané v súlade s článkom 34 dohovoru a týkajúce sa všetkých alebo niektorých z článkov 1 až 4 tohto protokolu.

Článok 6
Vzťah k dohovoru

Vysoké zmluvné strany považujú články 1 až 5 tohto protokolu za dodatkové články k dohovoru a všetky ustanovenia dohovoru sa vykonávajú v súlade s ním.

Článok 7
Podpis a ratifikácia

1. Tento protokol je otvorený na podpis členským štátom Rady Európy, ktoré podpísali dohovor; podlieha ratifikácii súčasne s dohovorom alebo po jeho ratifikácii. Nadobudne platnosť po uložení piatich ratifikačných listín. Pre každý signatársky štát, ktorý protokol ratifikuje neskôr, nadobudne tento platnosť ihneď po uložení ratifikačných listín.

2. Ratifikačné listiny sa uložia u generálneho tajomníka Rady Európy, ktorý oznámi všetkým členom názvy štátov, ktoré ho ratifikovali.

Na dôkaz toho podpísaní, ktorí na to boli riadne splnomocnení, podpísali tento protokol.

Dané v Štrasburgu 16. septembra 1963 v angličtine a vo francúzštine, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť, v jednom vyhotovení, ktoré sa uloží v archíve Rady Európy. Jeho overené kópie zašle generálny tajomník Rady Európy všetkým signatárskym štátom.