Protokol č. 6 k Dohovoru o ľudských právach

Text Protokolu je uvedený v znení ustanovení Protokolu č. 11, ktorý nadobudol platnosť 1. novembra 1998.
Iba anglické a francúzske znenie protokolu je autentické. Tento preklad nie je oficiálnym znením protokolu.

Podpis, ratifikácia, nadobudnutie platnosti, vyhlásenia, výpoveď, územná aplikácia: vyhlásenia, komunikácie

KrajinaPodpisRatifikáciaNadobudnutie platnostiVyhlásenia a výpoveďÚzemná aplikácia: vyhláseniaKomunikácie
Albánsko4. 4. 2000.21. 9. 2000.1. 10. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andorra22. 1. 1996.22. 1. 1996.1. 2. 1996.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Arménsko25. 1. 2001.29. 9. 2003.1. 10. 2003.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rakúsko28. 4. 1983.5. 1. 1984.1. 3. 1985.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Azerbajdžan25. 1. 2001.15. 4. 2002.1. 5. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Belgicko28. 4. 1983.10. 12. 1998.1. 1. 1999.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bosna a Hercegovina24. 4. 2002.12. 7. 2002.1. 8. 2002.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bulharsko7. 5. 1999.29. 9. 1999.1. 10. 1999.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Chorvátsko6. 11. 1996.5. 11. 1997.1. 12. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Cyprus7. 5. 1999.19. 1. 2000.1. 2. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Česko21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Dánsko28. 4. 1983.1. 12. 1983.1. 3. 1985.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Estónsko14. 5. 1993.17. 4. 1998.1. 5. 1998.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Fínsko5. 5. 1989.10. 5. 1990.1. 6. 1990.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francúzsko28. 4. 1983.17. 2. 1986.1. 3. 1986.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gruzínsko17. 6. 1999.13. 4. 2000.1. 5. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nemecko28. 4. 1983.5. 7. 1989.1. 8. 1989.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Grécko2. 5. 1983.8. 9. 1998.1. 10. 1998.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Maďarsko6. 11. 1990.5. 11. 1992.1. 12. 1992.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Island24. 4. 1985.22. 5. 1987.1. 6. 1987.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Írsko24. 6. 1994.24. 6. 1994.1. 7. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Taliansko21. 10. 1983.29. 12. 1988.1. 1. 1989.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lotyšsko26. 6. 1998.7. 5. 1999.1. 6. 1999.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lichtenštajnsko15. 11. 1990.15. 11. 1990.1. 12. 1990.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Litva18. 1. 1999.8. 7. 1999.1. 8. 1999.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Luxembursko28. 4. 1983.19. 2. 1985.1. 3. 1985.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Malta26. 3. 1991.26. 3. 1991.1. 4. 1991.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Monako5. 10. 2004.30. 11. 2005.1. 12. 2005.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Čierna Hora3. 4. 2003.23. 3. 2004.26. 6. 2006.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Holandsko28. 4. 1983.25. 4. 1986.1. 5. 1986.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Severné Macedónsko14. 6. 1996.10. 4. 1997.1. 5. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nórsko28. 4. 1983.25. 10. 1988.1. 11. 1988.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Poľsko18. 11. 1999.30. 10. 2000.1. 11. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Portugalsko28. 4. 1983.2. 10. 1986.1. 11. 1986.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Moldavsko2. 5. 1996.12. 9. 1997.1. 10. 1997.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rumunsko15. 12. 1993.20. 6. 1994.1. 7. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rusko16. 4. 1997.nienie
San Maríno1. 3. 1989.22. 3. 1989.1. 4. 1989.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Srbsko3. 4. 2003.23. 3. 2004.21. 4. 2004.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovensko21. 2. 1991.118. 3. 1992.11. 1. 1993.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovinsko14. 5. 1993.28. 6. 1994.1. 7. 1994.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Španielsko28. 4. 1983.14. 1. 1985.1. 3. 1985.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Švédsko28. 4. 1983.9. 2. 1984.1. 3. 1985.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Švajčiarsko28. 4. 1983.13. 10. 1987.1. 11. 1987.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Turecko15. 1. 2003.12. 11. 2003.1. 12. 2003.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ukrajina5. 5. 1997.4. 4. 2000.1. 5. 2000.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Spojené kráľovstvo27. 1. 1999.20. 5. 1999.1. 6. 1999.[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]

1 Dátumy podpisu a ratifikácie bývalou Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou.

2 Dátumy podpisu a ratifikácie štátnym zväzkom Srbska a Čiernej Hory.

ETS (STE) č. 114

Protokol č. 6 k Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd týkajúci sa zrušenia trestu smrti

Štrasburg, 28.IV.1983

Preambula

Členské štáty Rady Európy, ktoré podpísali tento protokol k Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, podpísanému v Ríme 4. novembra 1950 (ďalej len „dohovor“),

berúc do úvahy, že vývoj, ku ktorému došlo v niektorých členských štátoch Rady Európy, vyjadruje všeobecnú tendenciu v prospech zrušenia trestu smrti,

dohodli sa takto:

Článok 1
Zrušenie trestu smrti

Trest smrti sa zrušuje. Tento trest nemožno nikomu uložiť alebo ho vykonať.

Článok 2
Trest smrti v čase vojny

Štát môže zákonom ustanoviť trest smrti za činy spáchané v čase vojny alebo v čase bezprostrednej hrozby vojny; tento trest sa uloží iba v prípadoch, ktoré predpokladá zákon, a v súlade s jeho ustanoveniami. Štát oznámi generálnemu tajomníkovi Rady Európy príslušné ustanovenia takého zákona.

Článok 3
Zákaz odstúpenia

Od ustanovení tohto protokolu nemožno odstúpiť podľa článku 15 dohovoru.

Článok 4
Zákaz výhrad

K ustanoveniam tohto protokolu nie je prípustná žiadna výhrada podľa článku 57 dohovoru.

Článok 5
Územná aplikácia

1. Každý štát môže pri podpise alebo pri uložení ratifikačných listín, listín o prijatí alebo schválení, určiť jedno alebo viaceré územia, na ktorých sa bude tento protokol uplatňovať.

2. Každý štát môže kedykoľvek neskôr vyhlásením zaslaným generálnemu tajomníkovi Rady Európy rozšíriť uplatňovanie tohto protokolu na ktorékoľvek iné územie uvedené v tomto vyhlásení. Protokol nadobudne platnosť vo vzťahu k tomuto územiu prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po prijatí takého vyhlásenia generálnym tajomníkom.

3. Každé vyhlásenie urobené podľa oboch predchádzajúcich odsekov možno odvolať, pokiaľ ide o ktorékoľvek územie uvedené v tomto vyhlásení, oznámením zaslaným generálnemu tajomníkovi. Odvolanie nadobudne platnosť prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po prijatí takého oznámenia generálnym tajomníkom.

Článok 6
Vzťah k dohovoru

Vysoké zmluvné strany považujú články 1 až 5 tohto protokolu za dodatkové články k dohovoru a všetky ustanovenia dohovoru sa vykonávajú v súlade s ním.

Článok 7
Podpis a ratifikácia

Tento protokol je otvorený na podpis členom Rady Európy, ktorí podpísali dohovor. Podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu. Členský štát Rady Európy nemôže ratifikovať, prijať alebo schváliť tento protokol bez toho, aby zároveň alebo predtým ratifikoval dohovor. Ratifikačné listiny alebo listiny o prijatí alebo schválení sa uložia u generálneho tajomníka Rady Európy.

Článok 8
Nadobudnutie platnosti

1. Tento protokol nadobudne platnosť prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď päť členských štátov Rady Európy vyjadrí svoj súhlas byť viazaní protokolom v súlade s ustanovením článku 7.

2. Pre každý členský štát, ktorý vyjadrí svoj súhlas byť viazaný protokolom neskôr, nadobudne tento protokol platnosť prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po uložení ratifikačnej listiny alebo listiny o prijatí alebo schválení.

Článok 9
Funkcie depozitára

Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady:

a) každý podpis;

b) uloženie každej ratifikačnej listiny alebo listiny o prijatí alebo schválení;

c) dátum nadobudnutia platnosti tohto protokolu podľa jeho článkov 5 a 8;

d) akýkoľvek iný úkon, oznámenie alebo vyhlásenie, ktoré sa týkajú tohto protokolu.

Na dôkaz toho podpísaní, ktorí na to boli riadne splnomocnení, podpísali tento protokol.

Dané v Štrasburgu 28. apríla 1983 v angličtine a vo francúzštine, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť, v jednom vyhotovení, ktoré sa uloží v archíve Rady Európy. Jeho overené kópie zašle generálny tajomník Rady Európy všetkým členským štátom Rady Európy.