Потпис, ратификација, ступање у снагу, изјаве, отказивање, територијална примена: изјаве, комуникације
Држава | Потпис | Ратификација | Ступање у снагу | Изјаве и отказивање | Територијална примена: изјаве | Комуникације |
---|---|---|---|---|---|---|
Албанија | 4. 4. 2000. | 21. 9. 2000. | 1. 10. 2000. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Андора | 22. 1. 1996. | 22. 1. 1996. | 1. 2. 1996. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Јерменија | 25. 1. 2001. | 29. 9. 2003. | 1. 10. 2003. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Аустрија | 28. 4. 1983. | 5. 1. 1984. | 1. 3. 1985. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Азербејџан | 25. 1. 2001. | 15. 4. 2002. | 1. 5. 2002. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Белгија | 28. 4. 1983. | 10. 12. 1998. | 1. 1. 1999. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Босна и Херцеговина | 24. 4. 2002. | 12. 7. 2002. | 1. 8. 2002. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Бугарска | 7. 5. 1999. | 29. 9. 1999. | 1. 10. 1999. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Хрватска | 6. 11. 1996. | 5. 11. 1997. | 1. 12. 1997. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Кипар | 7. 5. 1999. | 19. 1. 2000. | 1. 2. 2000. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Чешка | 21. 2. 1991.1 | 18. 3. 1992.1 | 1. 1. 1993. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Данска | 28. 4. 1983. | 1. 12. 1983. | 1. 3. 1985. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Естонија | 14. 5. 1993. | 17. 4. 1998. | 1. 5. 1998. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Финска | 5. 5. 1989. | 10. 5. 1990. | 1. 6. 1990. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Француска | 28. 4. 1983. | 17. 2. 1986. | 1. 3. 1986. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Грузија | 17. 6. 1999. | 13. 4. 2000. | 1. 5. 2000. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Немачка | 28. 4. 1983. | 5. 7. 1989. | 1. 8. 1989. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Грчка | 2. 5. 1983. | 8. 9. 1998. | 1. 10. 1998. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Мађарска | 6. 11. 1990. | 5. 11. 1992. | 1. 12. 1992. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Исланд | 24. 4. 1985. | 22. 5. 1987. | 1. 6. 1987. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Ирска | 24. 6. 1994. | 24. 6. 1994. | 1. 7. 1994. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Италија | 21. 10. 1983. | 29. 12. 1988. | 1. 1. 1989. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Летонија | 26. 6. 1998. | 7. 5. 1999. | 1. 6. 1999. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Лихтенштајн | 15. 11. 1990. | 15. 11. 1990. | 1. 12. 1990. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Литванија | 18. 1. 1999. | 8. 7. 1999. | 1. 8. 1999. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Луксембург | 28. 4. 1983. | 19. 2. 1985. | 1. 3. 1985. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Mалта | 26. 3. 1991. | 26. 3. 1991. | 1. 4. 1991. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Монако | 5. 10. 2004. | 30. 11. 2005. | 1. 12. 2005. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Црна Гора | 3. 4. 2003.2 | 3. 3. 2004.2 | 6. 6. 2006. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Холандија | 28. 4. 1983. | 25. 4. 1986. | 1. 5. 1986. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Северна Македонија | 14. 6. 1996. | 10. 4. 1997. | 1. 5. 1997. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Норвешка | 28. 4. 1983. | 25. 10. 1988. | 1. 11. 1988. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Пољска | 18. 11. 1999. | 30. 10. 2000. | 1. 11. 2000. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Португал | 28. 4. 1983. | 2. 10. 1986. | 1. 11. 1986. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Молдавија | 2. 5. 1996. | 12. 9. 1997. | 1. 10. 1997. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Румунија | 15. 12. 1993. | 20. 6. 1994. | 1. 7. 1994. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Русија | 16. 4. 1997. | не | не | |||
Сан Марино | 1. 3. 1989. | 22. 3. 1989. | 1. 4. 1989. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Србија | 3. 4. 2003.2 | 3. 3. 2004.2 | 1. 4. 2004. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Словачка | 21. 2. 1991.1 | 18. 3. 1992.1 | 1. 1. 1993. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Словенија | 14. 5. 1993. | 28. 6. 1994. | 1. 7. 1994. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Шпанија | 28. 4. 1983. | 14. 1. 1985. | 1. 3. 1985. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Шведска | 28. 4. 1983. | 9. 2. 1984. | 1. 3. 1985. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Швајцарска | 28. 4. 1983. | 13. 10. 1987. | 1. 11. 1987. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Tурска | 15. 1. 2003. | 12. 11. 2003. | 1. 12. 2003. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Украјина | 5. 5. 1997. | 4. 4. 2000. | 1. 5. 2000. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
Велика Британија | 27. 1. 1999. | 20. 5. 1999. | 1. 6. 1999. | [енг] [фра] | [енг] [фра] | [енг] [фра] |
1 Датуми потписивања и ратификације од стране бивше Чешке и Словачке Савезне Републике.
2 Датуми потписивања и ратификације од стране државне заједнице Србија и Црна Гора.
ETS (STE), бр. 114
Протокол 6 уз Конвенцију за заштиту људских права и основних слобода о укидању смртне казне
Стразбур, 28. априла 1983.
Преамбула
Државе чланице Савета Европе, потписнице овог Протокола уз Конвенцију за заштиту људских права и основних слобода, потписану у Риму 4. новембра 1950. (у даљем тексту „Конвенција”),
Сматрајући да промене до којих је дошло у неколико држава чланица Савета Европе изражавају општу тежњу ка укидању смртне казне,
Споразумеле су се о следећем:
Члан 1
Укидање смртне казне
Смртна казна се укида. Нико се не сме осудити на смртну казну или погубити.
Члан 2
Смртна казна за време рата
Држава може у свом законодавству да предвиди смртну казну за дела извршена у доба рата или непосредне ратне опасности; таква казна примениће се само у случајевима предвиђеним законом и у складу с његовим одредбама. Држава обавештава генералног секретара Савета Европе о одговарајућим одредбама тог закона.
Члан 3
Забрана одступања
Ни од једне одредбе овог Протокола не може се одступити на основу члана 15 Конвенције.
Члан 4
Забрана резерви
На одредбе овог Протокола не могу се стављати резерве на основу члана 57 Конвенције.
Члан 5
Територијална примена
1. Свака држава може, приликом потписивања или када депонује инструмент ратификације, прихватања или одобрења, да одреди територију или територије на које се овај Протокол примењује.
2. Свака држава може, у свако доба после тога, путем изјаве упућене генералном секретару Савета Европе, да прошири примену овог Протокола на било коју другу територију означену у изјави. У погледу такве територије Протокол ступа на снагу првог дана месеца који наступа после дана када генерални секретар прими такву изјаву.
3. Свака изјава учињена на основу претходна два става може, у погледу територије означене у њој, да се повуче путем изјаве упућене генералном секретару. Повлачење изјаве има дејство од првог дана месеца који наступа након дана када је генерални секретар примио такво обавештење.
Члан 6
Однос с Конвенцијом
У погледу Високих страна уговорница одредбе члана 1 до 5 овог Протокола сматрају се додатним члановима Конвенције и све одредбе Конвенције примењују се у складу с тим.
Члан 7
Потпис и ратификација
Овај Протокол је отворен за потпис државама чланицама Савета Европе које су потписнице Конвенције. Он се ратификује, прихвата или одобрава. Држава чланица Савета Европе не може да ратификује, прихвати или одобри овај Протокол ако није истовремено или претходно ратификовала Конвенцију. Инструменти ратификације, прихватања или одобрења се депонују код генералног секретара Савета Европе.
Члан 8
Ступање у снагу
1. Овај Протокол ступа на снагу првог дана месеца који наступа после дана када је пет држава чланица Савета Европе изразило свој пристанак да их овај Протокол обавезује у складу са одредбама члана 7.
2. У погледу сваке државе чланице која после тога изрази свој пристанак да је овај Протокол обавезује, он ступа на снагу првог дана месеца који наступа после дана када је депонован инструмент ратификације, прихватања или одобрења.
Члан 9
Депоновање
Генерални секретар Савета Европе обавештава државе чланице Савета Европе о:
а) сваком потпису;
б) депоновању сваког инструмента ратификације, прихватања или одобрења;
ц) сваком датуму ступања на снагу овог Протокола у складу са члановима 5 и 8;
д) свакој којој другој радњи, обавештењу или саопштењу у вези с овим Протоколом.
У потврду чега су долепотписана и у том циљу прописно овлашћена лица и потписала овај Протокол.
Сачињено у Стразбуру, на дан 28. априла 1983, на енглеском и француском језику, при чему су оба текста подједнако веродостојна, у једном примерку који се одлаже у архив Савета Европе. Генерални секретар Савета Европе ће доставити оверене преписе свакој држави чланици Савета Европе.