Protokoll nr 6 till konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna

Protokollstexten inkluderar de ändringar som gjorts genom protokoll nr 11 från dagen för dess ikraftträdande den 1 november 1998.
Endast de engelska och franska versionerna av protokollet är autentiska. Denna översättning är inte en officiell version av protokollet.

Undertecknande, ratifikation, ikraftträdande, förklaringar, uppsägning, territoriell tillämpning: notification, kommunikationer

LandUndertecknandeRatifikationIkraftträdandeFörklaringar och uppsägningTerritoriell tillämpning: notificationKommunikationer
Albanien2000-04-042000-09-212000-10-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Andorra1996-01-221996-01-221996-02-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Armenia2001-01-252003-09-292003-10-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Österrike1983-04-281984-01-051985-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Azerbajdzjan2001-01-252002-04-152002-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Belgien1983-04-281998-12-101999-01-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bosnia and Hercegovina2002-04-242002-07-122002-08-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Bulgarien1999-05-071999-09-291999-10-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Kroatien1996-11-061997-11-051997-12-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Cypern1999-05-072000-01-192000-02-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tjeckien1991-02-2111992-03-1811993-01-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Danmark1983-04-281983-12-011985-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Estland1993-05-141998-04-171998-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Finland1989-05-051990-05-101990-06-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Frankrike1983-04-281986-02-171986-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Georgien1999-06-172000-04-132000-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Tyskland1983-04-281989-07-051989-08-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Grekland1983-05-021998-09-081998-10-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ungern1990-11-061992-11-051992-12-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Island1985-04-241987-05-221987-06-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Irland1994-06-241994-06-241994-07-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Italien1983-10-211988-12-291989-01-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Lettland1998-06-261999-05-071999-06-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Liechtenstein1990-11-151990-11-151990-12-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Litauen1999-01-181999-07-081999-08-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Luxemburg1983-04-281985-02-191985-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Malta1991-03-261991-03-261991-04-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Monaco2004-10-052005-11-302005-12-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Montenegro2003-04-0322004-03-0322006-06-06[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nederländerna1983-04-281986-04-251986-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Nordmakedonien1996-06-141997-04-101997-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Norge1983-04-281988-10-251988-11-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Polen1999-11-182000-10-302000-11-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Portugal1983-04-281986-10-021986-11-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Moldavien1996-05-021997-09-121997-10-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Rumänien1993-12-151994-06-201994-07-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ryssland1997-04-16nejnej
San Marino1989-03-011989-03-221989-04-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Serbien2003-04-0322004-03-0322004-04-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovakien1991-02-2111992-03-1811993-01-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Slovenien1993-05-141994-06-281994-07-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Spanien1983-04-281985-01-141985-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Sverige1983-04-281984-02-091985-03-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Schweiz1983-04-281987-10-131987-11-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Turkiet2003-01-152003-11-122003-12-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Ukraina1997-05-052000-04-042000-05-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]
Storbritannien1999-01-271999-05-201999-06-01[eng] [fra][eng] [fra][eng] [fra]

1 Datum för undertecknande och ratificering av fd Tjeckien och Slovakien.

2 Datum för undertecknande och ratificering av statsförbundet Serbien och Montenegro.

ETS (STE) nr 114

Protokoll nr 6 till konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, avseende avskaffande av dödsstraffet

Strasbourg, 28.IV.1983

Ingress

Europarådets medlemsstater, vilka har undertecknat detta protokoll till den i Rom den 4 november 1950 undertecknade konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (nedan kallad ”konventionen”),

som beaktar att den utveckling som skett i flera av Europarådets medlemsstater kännetecknas av en allmän tendens till avskaffande av dödsstraffet,

har kommit överens om följande:

Artikel 1
Avskaffande av dödsstraffet

Dödsstraffet skall vara avskaffat. Ingen får dömas till ett sådant straff eller avrättas.

Artikel 2
Dödsstraff under krigstid

En stat kan i sin lag föreskriva dödsstraff för handlingar som begåtts under krigstid eller under överhängande krigshot; ett sådant straff skall tillämpas endast i de fall som anges i lagen och i enlighet med dess föreskrifter. Staten skall underrätta Europarådets generalsekreterare om de ifrågavarande föreskrifterna i lagen.

Artikel 3
Förbud mot avvikelser

Avvikelser enligt artikel 15 i konventionen får inte ske från bestämmelserna i detta protokoll.

Artikel 4
Förbud mot förbehåll

Förbehåll enligt artikel 57 i konventionen får inte göras beträffande bestämmelserna i detta protokoll.

Artikel 5
Territoriell tillämpning

1. En stat kan vid tidpunkten för undertecknandet eller när den deponerar sitt ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument ange på vilket territorium eller vilka territorier detta protokoll skall vara tillämpligt.

2. En stat kan vid en senare tidpunkt, genom en förklaring ställd till Europarådets generalsekreterare, utsträcka tillämpningen av detta protokoll till ett annat territorium som anges i förklaringen. Med avseende på ett sådant territorium träder protokollet i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då generalsekreteraren mottog förklaringen.

3. En förklaring, som avgetts i enlighet med de båda föregående punkterna kan, med avseende på ett territorium som har angetts i förklaringen, återkallas genom en underrättelse ställd till generalsekreteraren. Återkallelsen gäller från den första dagen i den månad som följer efter den dag då generalsekreteraren mottog underrättelsen.

Artikel 6
Förhållande till konventionen

Mellan de stater som är parter till konventionen skall artiklarna 1 till 5 i detta protokoll anses som tillägg till konventionen och samtliga bestämmelser i konventionen skall tillämpas i enlighet därmed.

Artikel 7
Undertecknande och ratifikation

Detta protokoll står öppet för undertecknande av de medlemsstater i Europarådet som har undertecknat konventionen. Det skall ratificeras, godtas eller godkännas. En medlemsstat får inte ratificera, godta eller godkänna detta protokoll om den inte samtidigt eller tidigare har ratificerat konventionen. Ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument skall deponeras hos Europarådets generalsekreterare.

Artikel 8
Ikraftträdande

1. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då fem av Europarådets medlemsstater har uttryckt sitt samtycke till att vara bundna av protokollet i enlighet med bestämmelserna i artikel 7.

2. I förhållande till en medlemsstat som senare uttrycker sitt samtycke till att vara bunden av protokollet träder det i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrumentet deponerades.

Artikel 9
Depositariens uppgifter

Europarådets generalsekreterare skall underrätta rådets medlemsstater om

a) undertecknande;

b) deponering av ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument;

c) dag för detta protokolls ikraftträdande enligt artiklarna 5 och 8;

d) andra åtgärder, notifikationer eller underrättelser som rör detta protokoll.

Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta protokoll.

Upprättat i Strasbourg den 28 april 1983 på engelska och franska, vilka båda texter är lika giltiga, i ett enda exemplar som skall vara deponerat i Europarådets arkiv. Europarådets generalsekreterare skall överlämna en bestyrkt kopia till varje medlemsstat i Europarådet.