İnsan Hakları Sözleşme’ye Protokol No. 1

Protokol metni, 1 Kasım 1998 tarihinde yürürlüğe giren 11 No.lu Protokol’ün düzenlemelerine uygun olarak değiştirilmiş haliyle sunulmaktadır.
Bu metnin aslına uygun, resmi dili İngilizce ve Fransızca olup. Türkçe’ye tercümesi bilgilendirme amacı ile hazırlanmıştır.

Imza, onay, yürürlüğe giriş, çekinceler, bildirimler, feshi ihbar, yükümlülükleri askiya alma, ülkesel uygulama: bildirimler, haberleşme

ÜlkeİmzaOnayYürürlüğe girişÇekincelerBildirimler, feshi ihbar, yükümlülükleri askıya almaÜlkesel uygulama: bildirimlerHaberleşme
Arnavutluk02.10.199602.10.199602.10.1996[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Andorra31.05.200706.05.200806.05.2008[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ermenistan25.01.200126.04.200226.04.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Avusturya13.12.195703.09.195803.09.1958[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Azerbaycan25.01.200115.04.200215.04.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Belçika20.03.195214.06.195514.06.1955[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bosna-Hersek24.04.200212.07.200212.07.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Bulgaristan07.05.199207.09.199207.09.1992[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Hırvatistan06.11.199605.11.199705.11.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Kıbrıs16.12.196106.10.196206.10.1962[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Çekya21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Danimarka20.03.195213.04.195318.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Estonya14.05.199316.04.199616.04.1996[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Finlandiya05.05.198910.05.199010.05.1990[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Fransa20.03.195203.05.197403.05.1974[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Gürcistan17.06.199907.06.200207.06.2002[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Almanya20.03.195213.02.1957213.02.1957[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Yunanistan20.03.195228.11.1974328.11.19743[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Macaristan06.11.199005.11.199205.11.1992[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İzlanda20.03.195229.06.195318.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İrlanda20.03.195225.02.195318.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İtalya20.03.195226.10.195526.10.1955[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Letonya21.03.199727.06.199727.06.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Lihtenştayn07.05.198714.11.199514.11.1995[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Litvanya14.05.199324.05.199624.05.1996[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Lüksemburg20.03.195203.09.195318.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Malta12.12.196623.01.196723.01.1967[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Monako05.10.2004hayırhayır[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Karadağ03.04.2003403.03.2004406.06.2006[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Hollanda20.03.195231.08.195431.08.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Kuzey Makedonya14.06.199610.04.199710.04.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Norveç20.03.195218.12.195218.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Polonya14.09.199210.10.199410.10.1994[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Portekiz22.09.197609.11.197809.11.1978[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Moldova02.05.199612.09.199712.09.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Romanya04.11.199320.06.199420.06.1994[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Rusya28.02.199605.05.199805.05.19985[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
San Marino01.03.198922.03.198922.03.1989[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Sırbistan03.04.2003403.03.2004403.03.2004[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Slovakya21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Slovenya14.05.199328.06.199428.06.1994[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İspanya23.02.197827.11.199027.11.1990[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İsveç20.03.195222.06.195318.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
İsviçre19.05.1976hayırhayır[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Türkiye20.03.195218.05.195418.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Ukrayna19.12.199611.09.199711.09.1997[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]
Birleşik Krallık20.03.195203.11.195218.05.1954[ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra][ing] [fra]

1 Eski Çek ve Slovak Federal Cumhuriyeti tarafından imza ve onay tarihleri.

2 Saarland’ın Onaylaması 14.01.1953 – Saarland, 01.01.1957’de Almanya’nın ayrılmaz bir parçası oldu.

3 İlk onay: 28.03.1953. 13.06.1970 tarihinde yürürlüğe giren fesih.

4 Sırbistan ve Karadağ devlet birliği tarafından imzalanma ve onaylanma tarihleri.

5 23.03.2022 tarihinde Bakanlar Komitesi tarafından kabul edilen CM/Res(2022)3 sayılı Karara göre, Rusya Federasyonu 16.09.2022 tarihinde ETS No. 5 Antlaşmasına Taraf olmaktan çıkar. Buna göre, Rusya Federasyonu 16.09.2022 tarihinde de Protokole Taraf olmaktan çıkar.

AKAS (ETS; STE) No. 9

İnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına İlişkin Sözleşme’ye Ek Protokol

Paris, 20.III.1952

Önsöz

Bu Protokol’ü imzalayan Avrupa Konseyi üyesi hükümetler,

Roma’da 4 Kasım 1950 tarihinde imza edilmiş bulunan İnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına ilişkin Sözleşme’nin (aşağıda “Sözleşme” diye anılmıştır) birinci bölümünde belirtilenler dışında bazı hak ve özgürlüklerin ortak güvenceye bağlanmasını sağlamak amacıyla gerekli tedbirleri almayı kararlaştırarak,

aşağıdaki konularda anlaşmışlardır:

Madde 1
Mülkiyetin korunması

Her gerçek ve tüzel kişinin mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkı vardır. Bir kimse, ancak kamu yararı sebebiyle ve yasada öngörülen koşullara ve uluslararası hukukun genel ilkelerine uygun olarak mal ve mülkünden yoksun bırakılabilir.

Yukarıdaki hükümler, devletlerin, mülkiyetin kamu yararına uygun olarak kullanılmasını düzenlemek veya vergilerin ya da başka katkıların veya para cezalarının ödenmesini sağlamak için gerekli gördükleri yasaları uygulama konusunda sahip oldukları hakka halel getirmez.

Madde 2
Eğitim hakkı

Hiç kimse eğitim hakkından yoksun bırakılamaz. Devlet, eğitim ve öğretim alanında yükleneceği görevlerin yerine getirilmesinde, ana ve babanın bu eğitim ve öğretimin kendi dini ve felsefi inançlarına göre yapılmasını sağlama haklarına saygı gösterir.

Madde 3
Serbest seçim hakkı

Yüksek Sözleşmeci Taraflar, yasama organının seçilmesinde halkın kanaatlerinin özgürce açıklanmasını sağlayacak şartlar içinde, makul aralıklarla, gizli oyla serbest seçimler yapmayı taahhüt ederler.

Madde 4
Ülkesel uygulama

Her Yüksek Sözleşmeci Taraf, bu Protokol’ün imzası veya onaylanması sırasında ya da daha sonra herhangi bir zamanda, Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’ne yapacağı bir bildirimle, uluslararası ilişkilerinden sorumlu olduğu ve sözü geçen bildirimde belirttiği ülkelerde bu Protokol hükümlerinin ne ölçüde uygulanacağını taahhüt ettiğini açıklayabilir.

Yukarıdaki fıkra uyarınca bir bildirimde bulunmuş olan her Yüksek Sözleşmeci Taraf, zaman zaman yapacağı yeni bildirimlerle daha önceki beyanlarının koşullarını değiştirebilir veya bu Protokol hükümlerinin bu tür herhangi bir ülkede uygulanmasına son verildiğini bildirebilir.

Bu madde uyarınca yapılmış olan bir bildirim, Sözleşme’nin 56. maddesinin 1. fıkrasına uygun olarak yapılmış sayılır.

Madde 5
Sözleşme ile bağlantı

Yüksek Sözleşmeci Taraflar, bu Protokol’ün 1, 2, 3 ve 4. maddelerini Sözleşme’ye ek maddeler olarak kabul ederler ve Sözleşme’nin bütün hükümleri buna göre uygulanır.

Madde 6
İmza ve onay

Bu Protokol, Sözleşme’yi imza eden Avrupa Konseyi Üyeleri’nin imzalarına açıktır. Bu Protokol, Sözleşme ile birlikte veya ondan sonra onaylanacaktır. Protokol on onaylama belgesinin verilmesinden sonra yürürlüğe girecektir. Daha sonra onaylayan imzacı devletler bakımından Protokol, onaylama belgesinin verildiği tarihten itibaren yürürlüğe girer.

Onaylama belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’ne verilecek, o da onaylayan devletlerin adlarını bütün üyelerine bildirecektir.

Bu Protokol, Avrupa Konseyi arşivlerinde saklanmak ve her iki metin de aynı derecede geçerli olmak üzere Fransızca ve İngilizce tek bir nüsha halinde 20 Mart 1952’de Paris’te düzenlenmiştir. Genel Sekreter bunun tasdikli örneklerini imza eden bütün devletlere gönderecektir.