Cilvēktiesību konvencijas Sestais protokols

Protokola teksta redakcija ar grozījumiem, kas izdarīti saskaņā ar 11. protokola nosacījumiem no tā spēkā stāšanās datuma 1998. gada 1. novembrī.
Saistošas ir vienīgi Protokola redakcijas angļu un franču valodā. Šis tulkojums nav oficiāls Protokola tulkojums.

Parakstīšana, ratifikācija, stāšanās spēkā, deklarācijas, denonsēšana, teritoriālā piemērošana: paziņojumi, komunikācijas

ValstsParakstīšanaRatifikācijaStāšanās spēkāDeklarācijas, denonsēšanaTeritoriālā piemērošana: paziņojumiKomunikācijas
Albānija04.04.200021.09.200001.10.2000[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Andora22.01.199622.01.199601.02.1996[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Armēnija25.01.200129.09.200301.10.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Austrija28.04.198305.01.198401.03.1985[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Azerbaidžāna25.01.200115.04.200201.05.2002[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Beļģija28.04.198310.12.199801.01.1999[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bosnija un Hercegovina24.04.200212.07.200201.08.2002[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Bulgārija07.05.199929.09.199901.10.1999[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Horvātija06.11.199605.11.199701.12.1997[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Kipra07.05.199919.01.200001.02.2000[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Čehijas Republika21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Dānija28.04.198301.12.198301.03.1985[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Igaunija14.05.199317.04.199801.05.1998[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Somija05.05.198910.05.199001.06.1990[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Francija28.04.198317.02.198601.03.1986[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Gruzija17.06.199913.04.200001.05.2000[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Vācija28.04.198305.07.198901.08.1989[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Grieķija02.05.198308.09.199801.10.1998[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ungārija06.11.199005.11.199201.12.1992[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Islande24.04.198522.05.198701.06.1987[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Īrija24.06.199424.06.199401.07.1994[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Itālija21.10.198329.12.198801.01.1989[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Latvija26.06.199807.05.199901.06.1999[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lihtenšteina15.11.199015.11.199001.12.1990[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Lietuva18.01.199908.07.199901.08.1999[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Luksemburga28.04.198319.02.198501.03.1985[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Malta26.03.199126.03.199101.04.1991[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Monako05.10.200430.11.200501.12.2005[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Melnkalne03.04.2003203.03.2004206.06.2006[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Nīderlande28.04.198325.04.198601.05.1986[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ziemeļmaķedonija14.06.199610.04.199701.05.1997[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Norvēģija28.04.198325.10.198801.11.1988[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Polija18.11.199930.10.200001.11.2000[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Portugāle28.04.198302.10.198601.11.1986[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Moldovas Republika02.05.199612.09.199701.10.1997[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Rumānija15.12.199320.06.199401.07.1994[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Krievijas Federācija16.04.1997
Sanmarīno01.03.198922.03.198901.04.1989[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Serbija03.04.2003203.03.2004201.04.2004[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovākijas Republika21.02.1991118.03.1992101.01.1993[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Slovēnija14.05.199328.06.199401.07.1994[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Spānija28.04.198314.01.198501.03.1985[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Zviedrija28.04.198309.02.198401.03.1985[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Šveice28.04.198313.10.198701.11.1987[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Turcija15.01.200312.11.200301.12.2003[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Ukraina05.05.199704.04.200001.05.2000[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]
Apvienotā Karaliste27.01.199920.05.199901.06.1999[ang] [fra][ang] [fra][ang] [fra]

1 Bijušās Čehijas un Slovākijas Federatīvās Republikas parakstīšanas un ratifikācijas datumi.

2 Serbijas un Melnkalnes valstu savienības parakstīšanas un ratifikācijas datumi.

ELS (ETS; STE) Nr. 114

Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas Sestais protokols, kas attiecas uz nāvessoda atcelšanu

Strasbūra, 1983. gada 28. aprīlis

Preambula

Eiropas Padomes dalībvalstis, kuras ir parakstījušas šo 1950. gada 4. novembrī Romā parakstītās Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (turpmāk saukta “Konvencija”) Protokolu,

Ņemot vērā, ka notikumu attīstība vairākās Eiropas Padomes dalībvalstīs atspoguļo vispārēju tendenci atcelt nāvessodu,

Ir vienojušās par sekojošo:

1. Pants
Nāvessoda atcelšana

Nāvessods tiek atcelts. Nevienam nedrīkst piespriest šādu sodu vai to izpildīt.

2. Pants
Nāvessods kara laikā

Valsts var paredzēt savos likumos nāvessodu par noziegumiem, kas izdarīti kara laikā vai kara draudu apstākļos; šis sods tiek piemērots vienīgi likumā paredzētajos gadījumos un saskaņā ar tā nosacījumiem. Šī valsts informē Eiropas Padomes Ģenerālsekretāru par attiecīgajiem šī likuma noteikumiem.

3. Pants
Aizliegums izdarīt atkāpes

Nekādas atkāpes no šī Protokola nosacījumiem saskaņā ar Konvencijas 15. pantu nav pieļaujamas.

4. Pants
Aizliegums izdarīt atrunas

Nekādas atrunas saskaņā ar Konvencijas 57. pantu attiecībā uz šī Protokola nosacījumiem nav pieļaujamas.

5. Pants
Teritoriālā piemērošana

1. Parakstot vai iesniedzot ratifikācijas rakstu, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumentu, ikviena valsts var norādīt teritoriju vai teritorijas, uz kurām attiecas šis Protokols.

2. Pēc tam ikviena valsts, nosūtot Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram adresētu deklarāciju, var paplašināt šī Protokola darbību uz jebkuru citu teritoriju, kas norādīta minētajā deklarācijā. Attiecībā uz šo teritoriju Protokols stājas spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kas seko datumam, kurā Ģenerālsekretārs ir saņēmis minēto deklarāciju.

3. Jebkuru deklarāciju, kas iesniegta saskaņā ar šī panta divām iepriekšējiem daļām, var atsaukt attiecībā uz jebkuru teritoriju, kas norādīta šajā deklarācijā, nosūtot Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram adresētu deklarāciju. Atsaukums stājas spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kas seko datumam, kurā Ģenerālsekretārs ir saņēmis minēto deklarāciju.

6. Pants
Saistība ar Konvenciju

Augsto Līgumslēdzēju Pušu starpā šī Protokola 1. līdz 5. panta nosacījumi tiks uzskatīti par Konvencijas papildus pantiem, visiem Konvencijas nosacījumiem attiecīgi esot spēkā.

7. Pants
Parakstīšana un ratifikācija

Šo Protokolu var parakstīt Eiropas Padomes dalībvalstis, kuras ir parakstījušas Konvenciju. Protokols ir pakļauts ratificēšanai, akceptēšanai vai apstiprināšanai. Eiropas Padomes dalībvalsts nevar ratificēt, akceptēt vai apstiprināt šo Protokolu, ja tā nav vienlaicīgi vai agrāk ratificējusi Konvenciju. Ratifikācijas raksti, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumenti tiks deponēti Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.

8. Pants
Stāšanās spēkā

1. Šis Protokols stāsies spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurš sekos datumam, kurā piecas Eiropas Padomes dalībvalstis ir atzinušas šo Protokolu par saistošu saskaņā ar 7. panta nosacījumiem.

2. Attiecībā uz jebkuru dalībvalsti, kura vēlāk atzīst šo Protokolu par saistošu, tas stājas spēkā pirmajā tā mēneša dienā, kurš seko datumam, kurā tika deponēts ratifikācijas raksts, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokuments.

9. Pants
Depozitārija funkcijas

Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs paziņos Padomes dalībvalstīm par:

a. jebkuru parakstu;

b. ikviena ratifikācijas raksta, akceptēšanas vai apstiprināšanas dokumenta deponēšanu;

c. ikvienu datumu, ar kuru šis Protokols stājas spēkā saskaņā ar 5. un 8. pantu;

d. jebkuru citu dokumentu, deklarāciju vai informāciju, kas attiecas uz šo Protokolu.

To apliecinot, apakšā parakstījušies, attiecīgi pilnvaroti, parakstīja šo Protokolu.

Parakstīts Strasbūrā, 1983. gada 28. aprīlī, angļu un franču valodā, abiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem, vienā eksemplārā, kas glabājas Eiropas Padomes arhīvā. Ģenerālsekretārs nosūta apstiprinātas kopijas ikvienai šo Protokolu parakstījušajai valstij.