| Страна | Подписание | Ратификация, присоединение, правопреемство | Вступление в силу | Заявления |
|---|---|---|---|---|
| Албания | присоединение | 19.02.2025 | 19.05.2025 | [анг] [фра] |
| Ангола | 24.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Аргентина | 24.09.2009 | 24.10.2011 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Армения | 29.09.2009 | 13.10.2020 | 13.01.2021 | [анг] [фра] |
| Азербайджан | 25.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Бельгия | 24.09.2009 | 20.05.2014 | 20.08.2014 | [анг] [фра] |
| Бенин | 24.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Боливия | 12.02.2010 | 13.01.2012 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Босния и Герцеговина | 12.07.2010 | 18.01.2012 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Буркина-Фасо | 24.09.2012 | [анг] [фра] | ||
| Кабо-Верде | 26.09.2011 | 23.06.2014 | 23.09.2014 | [анг] [фра] |
| Центральноафриканская Республика | присоединение | 11.10.2016 | 11.01.2017 | [анг] [фра] |
| Чили | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Конго | 25.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Коста-Рика | 28.04.2011 | 23.09.2014 | 23.12.2014 | [анг] [фра] |
| Кот-д’Ивуар | присоединение | 04.11.2024 | 04.02.2025 | [анг] [фра] |
| Кипр | 29.01.2021 | [анг] [фра] | ||
| Демократическая Республика Конго | 23.09.2010 | [анг] [фра] | ||
| Эквадор | 24.09.2009 | 11.06.2010 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Сальвадор | 25.09.2009 | 20.09.2011 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Финляндия | 24.09.2009 | 31.01.2014 | 30.04.2014 | [анг] [фра] |
| Франция | 11.12.2012 | 18.03.2015 | 18.06.2015 | [анг] [фра] |
| Габон | 24.09.2009 | 01.04.2014 | 01.07.2014 | [анг] [фра] |
| Германия | присоединение | 20.04.2023 | 20.07.2023 | [анг] [фра] |
| Гана | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Гватемала | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Гвинея-Бисау | 25.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Гондурас | присоединение | 16.01.2018 | 16.04.2018 | [анг] [фра] |
| Ирландия | 23.03.2012 | [анг] [фра] | ||
| Италия | 28.09.2009 | 20.02.2015 | 20.05.2015 | [анг] [фра] |
| Казахстан | 23.09.2010 | [анг] [фра] | ||
| Люксембург | 24.09.2009 | 03.02.2015 | 03.05.2015 | [анг] [фра] |
| Мадагаскар | 25.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Мальдивы | 21.09.2011 | 23.12.2020 | 23.03.2021 | [анг] [фра] |
| Мали | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Монголия | 23.12.2009 | 01.07.2010 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Черногория | 24.09.2009 | 24.09.2013 | 24.12.2013 | [анг] [фра] |
| Нидерланды | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Нигер | присоединение | 07.11.2014 | 07.02.2015 | [анг] [фра] |
| Северная Македония | 14.08.2013 | [анг] [фра] | ||
| Парагвай | 06.10.2009 | [анг] [фра] | ||
| Португалия | 24.09.2009 | 28.01.2013 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Сан-Марино | присоединение | 04.08.2015 | 04.11.2015 | [анг] [фра] |
| Сенегал | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Сербия | присоединение | 22.09.2023 | 22.12.2023 | [анг] [фра] |
| Словакия | 24.09.2009 | 07.03.2012 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Словения | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Соломоновы Острова | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Южный Судан | присоединение | 05.02.2024 | 05.05.2024 | [анг] [фра] |
| Испания | 24.09.2009 | 23.09.2010 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Тимор-Лешти | 28.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Того | 25.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Украина | 24.09.2009 | [анг] [фра] | ||
| Уругвай | 24.09.2009 | 05.02.2013 | 05.05.2013 | [анг] [фра] |
| Венесуэла | 04.10.2011 | 10.10.2018 | 10.01.2019 | [анг] [фра] |
Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах
Преамбула
Государства – участники настоящего Протокола,
принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,
учитывая, что Всеобщая декларация прав человека1 провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными Декларацией, без какого бы то ни было различия, как то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения,
напоминая, что во Всеобщей декларации прав человека и Международных пактах о правах человека2 признается, что идеал свободной человеческой личности, свободной от страха и нужды, может быть осуществлен только, если будут созданы такие условия, при которых каждый может пользоваться гражданскими, культурными, экономическими, политическими и социальными правами,
вновь подтверждая универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека и основных свобод,
напоминая, что каждое государство – участник Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (в дальнейшем именуемого «Пакт») обязуется в индивидуальном порядке и в рамках международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принимать в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы постепенно обеспечить полное осуществление признаваемых в Пакте прав всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие законодательных мер,
принимая во внимание, что для дальнейшего достижения целей Пакта и выполнения его положений было бы целесообразно предоставить Комитету по экономическим, социальным и культурным правам (в дальнейшем именуемому «Комитет») возможность осуществлять функции, предусмотренные в настоящем Протоколе,
договорились о нижеследующем:
1 Резолюция 217 А (III).
2 Резолюция 2200 А (XXI), приложение.
Статья 1
Компетенция Комитета получать и рассматривать сообщения
1. Государство – участник Пакта, которое становится участником настоящего Протокола, признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения, как это предусмотрено положениями настоящего Протокола.
2. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются государства-участника, которое не является участником настоящего Протокола.
Статья 2
Сообщения
Сообщения могут представляться находящимися под юрисдикцией государства-участника лицами или группами лиц или от их имени, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения этим государством-участником какого-либо из экономических, социальных и культурных прав, изложенных в Пакте. Если сообщение представляется от имени отдельных лиц или групп лиц, это делается с их согласия, за исключением тех случаев, когда автор может обосновать свои действия от их имени без такого согласия.
Статья 3
Приемлемость
1. Комитет не рассматривает сообщение, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны. Это правило не действует в тех случаях, когда применение таких средств неоправданно затягивается.
2. Комитет объявляет сообщение неприемлемым, когда:
a) оно не представлено в течение одного года после исчерпания внутренних средств правовой защиты, за исключением случаев, когда автор может доказать, что было невозможно направить сообщение в течение этого срока;
b) факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до вступления настоящего Протокола в силу для соответствующего государства-участника, если только такие факты не продолжали иметь место после этой даты;
c) этот же вопрос уже был рассмотрен Комитетом или рассматривался или рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования;
d) оно несовместимо с положениями Пакта;
e) оно явно не обосновано или недостаточно аргументировано или основывается исключительно на сообщениях, распространяемых средствами массовой информации;
f) оно представляет собой злоупотребление правом на представление сообщения; или когда
g) оно является анонимным или представлено не в письменном виде.
Статья 4
Сообщения, не свидетельствующие о явном ущемлении прав
Комитет может, при необходимости, отказывать в рассмотрении сообщения, если оно не свидетельствует о явном ущемлении прав его автора, за исключением тех случаев, когда Комитет считает, что сообщение затрагивает серьезный вопрос общей значимости.
Статья 5
Временные меры защиты
1. В любой момент после получения сообщения и до принятия любого решения по существу Комитет может обратиться к соответствующему государству-участнику на предмет безотлагательного рассмотрения им просьбы о принятии этим государством-участником таких временных мер защиты, которые могут быть необходимы в исключительных обстоятельствах с целью избежать возможного причинения непоправимого ущерба жертве или жертвам предполагаемого нарушения.
2. Если Комитет осуществляет свое право в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, это не означает, что он принял решение в отношении приемлемости или существа сообщения.
Статья 6
Передача сообщения
1. За исключением тех случаев, когда Комитет считает сообщение неприемлемым без упоминания соответствующего государства-участника, Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое сообщение, представленное ему согласно настоящему Протоколу, до сведения соответствующего государства-участника.
2. Получившее уведомление государство-участник в течение шести месяцев представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос, и средства правовой защиты, если таковые имелись, которые могли быть предоставлены государством-участником.
Статья 7
Дружественное урегулирование
1. Комитет оказывает свои добрые услуги соответствующим сторонам в целях дружественного урегулирования на основе уважения обязательств, изложенных в Пакте.
2. Соглашение о дружественном урегулировании влечет за собой прекращение рассмотрения сообщения согласно настоящему Протоколу.
Статья 8
Рассмотрение сообщений
1. Комитет рассматривает полученные в соответствии со статьей 2 настоящего Протокола сообщения с учетом всех представленных ему материалов при условии, что эти материалы препровождены соответствующим сторонам.
2. При рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящим Протоколом, Комитет проводит закрытые заседания.
3. При рассмотрении сообщения в соответствии с настоящим Протоколом Комитет может в надлежащих случаях принимать к сведению соответствующие материалы других органов, специализированных учреждений, фондов, программ и механизмов Организации Объединенных Наций и других международных организаций, включая региональные системы защиты прав человека, а также любые замечания или комментарии соответствующего государства-участника.
4. При рассмотрении сообщений в соответствии с настоящим Протоколом Комитет рассматривает целесообразность мер, принятых государством-участником в соответствии с частью II Пакта. При этом Комитет учитывает, что государство-участник вправе принять ряд возможных мер политики для осуществления прав, закрепленных в Пакте.
Статья 9
Последующие меры в связи с соображениями Комитета
1. После изучения сообщения Комитет препровождает свои соображения относительно сообщения вместе со своими рекомендациями, если таковые имеются, соответствующим сторонам.
2. Государство-участник надлежащим образом рассматривает соображения Комитета вместе с его рекомендациями, если таковые имеются, и представляет Комитету в течение шести месяцев письменный ответ, в том числе информацию о любых мерах, принятых с учетом соображений и рекомендаций Комитета.
3. Комитет может предложить государству-участнику представить дополнительную информацию о любых мерах, принятых государством-участником в ответ на его соображения или рекомендации, если таковые имеются, в том числе, если Комитет сочтет это уместным, в последующих докладах государства-участника, представляемых в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта.
Статья 10
Межгосударственные сообщения
1. В соответствии с настоящей статьей государство – участник настоящего Протокола может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения о том, что какое-либо государство-участник утверждает, что другое государство-участник не выполняет своих обязательств по настоящему Пакту. Сообщения, предусматриваемые настоящей статьей, могут приниматься и рассматриваться только в том случае, если они представлены государством-участником, сделавшим заявление о признании для себя компетенции Комитета. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются государства-участника, не сделавшего такого заявления. Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:
a) если какое-либо государство – участник настоящего Протокола считает, что другое государство-участник не выполняет своих обязательств по Пакту, то оно может письменным сообщением довести этот вопрос до сведения указанного государства-участника. Государство-участник может также информировать Комитет по данному вопросу. В течение трех месяцев после получения сообщения получающее его государство представляет государству, направившему сообщение, объяснение или любое другое заявление в письменном виде с разъяснениями по этому вопросу, где должно содержаться, насколько это возможно и целесообразно, указание на внутренние процедуры и средства правовой защиты, которые применены, применяются или доступны по данному вопросу;
b) если вопрос не решен к удовлетворению обоих соответствующих государств-участников в течение шести месяцев после получения получающим государством первоначального сообщения, каждое из этих государств имеет право передать вопрос в Комитет путем уведомления Комитета и другого государства;
c) Комитет рассматривает переданный ему вопрос только после того, как он удостоверится, что все имеющиеся внутренние средства правовой защиты были применены и исчерпаны по данному вопросу. Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих средств неоправданно затягивается;
d) с соблюдением положений подпункта (c) настоящего пункта Комитет оказывает свои добрые услуги соответствующим государствам-участникам в целях дружественного урегулирования на основе уважения обязательств, закрепленных в Пакте;
e) при рассмотрении сообщений, предусмотренных настоящей статьей, Комитет проводит закрытые заседания;
f) по любому переданному на его рассмотрение вопросу в соответствии с подпунктом (b) настоящего пункта Комитет может обратиться к соответствующим государствам-участникам, упомянутым в подпункте (b), с просьбой представить любую относящуюся к делу информацию;
g) соответствующие государства-участники, упомянутые в подпункте (b) настоящего пункта, имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса Комитетом и делать представления устно и/или письменно;
h) после получения уведомления в соответствии с подпунктом (b) настоящего пункта Комитет с должной оперативностью представляет доклад:
i) если достигается урегулирование в рамках положений подпункта (d) настоящего пункта, Комитет ограничивается в своем докладе кратким изложением фактов и достигнутого урегулирования;
ii) если урегулирование в рамках положений подпункта (d) не достигнуто, Комитет в своем докладе излагает соответствующие факты, касающиеся вопроса, который возник между соответствующими государствами-участниками. Письменные представления и запись устных представлений, сделанных соответствующими государствами-участниками, прилагаются к докладу. Комитет может также сообщать только соответствующим государствам-участникам любые мнения, которые он может считать относящимися к вопросу, возникшему между ними.
В любом случае доклад препровождается соответствующим государствам-участникам.
2. Заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи сдается на хранение государствами-участниками Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает его копии другим государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря. Такой отзыв не препятствует рассмотрению любого вопроса, который является предметом сообщения, уже препровожденного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения не будут приниматься по данной статье от какого-либо государства-участника после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если только соответствующее государство-участник не сделало нового заявления.
Статья 11
Процедура расследования
1. Государство – участник настоящего Протокола может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета, предусматриваемую настоящей статьей.
2. Если Комитет получает достоверную информацию, свидетельствующую о серьезных или систематических нарушениях государством-участником любого из экономических, социальных и культурных прав, закрепленных в Пакте, Комитет предлагает этому государству-участнику сотрудничать в изучении информации и в этой связи представить замечания в отношении соответствующей информации.
3. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим государством-участником, а также любой другой достоверной информации, имеющейся у него, Комитет может назначить одного или нескольких своих членов для проведения расследования и срочного представления доклада Комитету. В тех случаях, когда это оправданно и с согласия государства-участника, расследование может включать посещение его территории.
4. Такое расследование проводится конфиденциально, и на всех стадиях этого процесса принимаются меры по обеспечению сотрудничества со стороны этого государства-участника.
5. После изучения результатов такого расследования Комитет препровождает эти результаты соответствующему государству-участнику вместе с любыми замечаниями и рекомендациями.
6. В течение шести месяцев с момента получения результатов такого расследования, замечаний и рекомендаций, препровожденных Комитетом, соответствующее государство-участник представляет ему свои замечания.
7. После завершения такого процесса в отношении расследования, проведенного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Комитет может после консультаций с соответствующим государством-участником принять решение о включении краткого отчета о результатах этого процесса в свой ежегодный доклад, предусмотренный в статье 15 настоящего Протокола.
8. Любое государство-участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время отозвать это заявление путем уведомления Генерального секретаря.
Статья 12
Последующие меры по итогам процедуры расследования
1. Комитет может предложить соответствующему государству-участнику включить в свой доклад, представляемый в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта, подробную информацию о любых мерах, принятых в связи с расследованием, проведенным согласно статье 11 настоящего Протокола.
2. При необходимости, после завершения шестимесячного периода, о котором идет речь в пункте 6 статьи 11, Комитет может предложить соответствующему государству-участнику информировать его о мерах, принятых в связи с таким расследованием.
Статья 13
Меры защиты
Государство-участник принимает все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под его юрисдикцией, не подвергались какой-либо форме притеснения или запугивания вследствие обращения в Комитет в соответствии с настоящим Протоколом.
Статья 14
Международная помощь и сотрудничество
1. Комитет, если он сочтет это целесообразным и с согласия соответствующего государства-участника, препровождает специализированным учреждениям, фондам и программам и другим компетентным органам Организации Объединенных Наций свои соображения или рекомендации, касающиеся сообщений и расследований, которые указывают на необходимость технических консультаций или помощи, а также замечания и предложения государства-участника, если таковые имеются, относительно таких соображений или рекомендаций.
2. Комитет может также доводить до сведения таких органов с согласия соответствующего государства-участника любой вопрос, возникающий в связи с сообщениями, рассмотренными в соответствии с настоящим Протоколом, который может быть полезен этим органам при вынесении каждым из них в пределах своей компетенции решений относительно целесообразности международных мер, которые могли бы способствовать оказанию помощи государствам-участникам в достижении прогресса в деле осуществления прав, признанных в Пакте.
3. В соответствии с надлежащими процедурами Генеральной Ассамблеи создается целевой фонд, управляемый в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, для предоставления экспертной и технической помощи государствам-участникам с согласия соответствующего государства-участника, в целях более полного осуществления закрепленных в Пакте прав, тем самым способствуя укреплению национальных потенциалов в области экономических, социальных и культурных прав в контексте настоящего Протокола.
4. Положения настоящей статьи не влияют на обязанность каждого государства-участника выполнять свои обязательства в соответствии с Пактом.
Статья 15
Ежегодный доклад
Комитет включает краткий отчет о своей деятельности в соответствии с настоящим Протоколом в свой ежегодный доклад.
Статья 16
Повышение осведомленности и информирование
Каждое государство-участник обязуется обеспечивать широкое информирование и повышение осведомленности о Пакте и настоящем Протоколе и облегчать доступ к информации о соображениях и рекомендациях Комитета, в частности по вопросам, затрагивающим данное государство-участник, делая это также в доступных форматах для инвалидов.
Статья 17
Подписание, ратификация и присоединение
1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, подписавшим Пакт, ратифицировавшим его или присоединившимся к нему.
2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, ратифицировавшим Пакт или присоединившимся к нему. Ратификационные грамоты передаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, ратифицировавшего Пакт или присоединившегося к нему.
4. Присоединение осуществляется депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Статья 18
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или десятого документа о присоединении.
2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединяется к нему после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или десятого документа о присоединении, Протокол вступает в силу через три месяца со дня сдачи на хранение его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 19
Поправки
1. Любое государство-участник может предлагать поправки к настоящему Протоколу и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает любые предложенные поправки государствам-участникам с просьбой сообщить, высказываются ли они за созыв совещания государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и принятия по ним решений. Если за созыв такого совещания в течение четырех месяцев с даты такого сообщения выскажется не менее одной трети государств-участников, Генеральный секретарь созывает совещание под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством в две трети голосов государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании, представляется Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на утверждение, а затем всем государствам-участникам для ее принятия.
2. Поправка, принятая и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей числа государств-участников на дату принятия поправки. Впоследствии поправка вступает в силу для любого государства-участника на тридцатый день после сдачи на хранение его собственного документа о принятии. Поправка становится обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.
Статья 20
Денонсация
1. Любое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения этого уведомления Генеральным секретарем.
2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола к любому сообщению, представленному в соответствии со статьями 2 и 10, или к любой процедуре, инициированной в соответствии со статьей 11, до даты вступления денонсации в силу.
Статья 21
Уведомление Генеральным секретарем
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, о которых говорится в пункте 1 статьи 26 Пакта, о следующем:
a) подписании, ратификации и присоединении в соответствии с настоящим Протоколом;
b) дате вступления в силу настоящего Протокола и любой поправки в соответствии со статьей 19;
c) любой денонсации в соответствии со статьей 20.
Статья 22
Официальные языки
1. Настоящий Протокол, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого равно аутентичны, сдается на хранение в архив Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, указанным в статье 26 Пакта.
