| Страна | Подписание | Ратификация, присоединение, правопреемство | Вступление в силу | Оговорки и заявления |
|---|---|---|---|---|
| Афганистан | присоединение | 24.01.1983 | 24.04.1983 | [анг] [фра] |
| Албания | присоединение | 04.10.1991 | 04.01.1992 | [анг] [фра] |
| Алжир | 10.12.1968 | 12.09.1989 | 12.12.1989 | [анг] [фра] |
| Андорра | 23.09.2025 | [анг] [фра] | ||
| Ангола | присоединение | 10.01.1992 | 10.04.1992 | [анг] [фра] |
| Антигуа и Барбуда | присоединение | 03.07.2019 | 03.10.2019 | [анг] [фра] |
| Аргентина | 19.02.1968 | 08.08.1986 | 08.11.1986 | [анг] [фра] |
| Армения | присоединение | 13.09.1993 | 13.12.1993 | [анг] [фра] |
| Австралия | 18.12.1972 | 10.12.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Австрия | 10.12.1973 | 10.09.1978 | 10.12.1978 | [анг] [фра] |
| Азербайджан | присоединение | 13.08.1992 | 13.11.1992 | [анг] [фра] |
| Багамы | 04.12.2008 | 23.12.2008 | 23.03.2009 | [анг] [фра] |
| Бахрейн | присоединение | 27.09.2007 | 27.12.2007 | [анг] [фра] |
| Бангладеш | присоединение | 05.10.1998 | 05.01.1999 | [анг] [фра] |
| Барбадос | присоединение | 05.01.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Беларусь | 19.03.1968 | 12.11.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Бельгия | 10.12.1968 | 21.04.1983 | 21.07.1983 | [анг] [фра] |
| Белиз | 06.09.2000 | 09.03.2015 | 09.06.2015 | [анг] [фра] |
| Бенин | присоединение | 12.03.1992 | 12.06.1992 | [анг] [фра] |
| Боливия | присоединение | 12.08.1982 | 12.11.1982 | [анг] [фра] |
| Босния и Герцеговина | правопреемство | 01.09.1993 | 01.12.1993 | [анг] [фра] |
| Бразилия | присоединение | 24.01.1992 | 24.04.1992 | [анг] [фра] |
| Болгария | 08.10.1968 | 21.09.1970 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Буркина-Фасо | присоединение | 04.01.1999 | 04.04.1999 | [анг] [фра] |
| Бурунди | присоединение | 09.05.1990 | 09.08.1990 | [анг] [фра] |
| Кабо-Верде | присоединение | 06.08.1993 | 06.11.1993 | [анг] [фра] |
| Камбоджа | 17.10.1980 | 26.05.1992 | 26.08.1992 | [анг] [фра] |
| Камерун | присоединение | 27.06.1984 | 27.09.1984 | [анг] [фра] |
| Канада | присоединение | 19.05.1976 | 19.08.1976 | [анг] [фра] |
| Центральноафриканская Республика | присоединение | 08.05.1981 | 08.08.1981 | [анг] [фра] |
| Чад | присоединение | 09.06.1995 | 09.09.1995 | [анг] [фра] |
| Чили | 16.09.1969 | 10.02.1972 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Китай | 27.10.1997 | 27.03.2001 | 27.06.2001 | [анг] [фра] |
| Колумбия | 21.12.1966 | 29.10.1969 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Коморы | 25.09.2008 | [анг] [фра] | ||
| Конго | присоединение | 05.10.1983 | 05.01.1984 | [анг] [фра] |
| Коста-Рика | 19.12.1966 | 29.11.1968 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Кот-д’Ивуар | присоединение | 26.03.1992 | 26.06.1992 | [анг] [фра] |
| Хорватия | правопреемство | 12.10.1992 | 12.01.1993 | [анг] [фра] |
| Куба | 28.02.2008 | [анг] [фра] | ||
| Кипр | 09.01.1967 | 02.04.1969 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Чехия | правопреемство | 22.02.1993 | 22.05.1993 | [анг] [фра] |
| Северная Корея | присоединение | 14.09.1981 | 14.12.1981 | [анг] [фра] |
| Демократическая Республика Конго | присоединение | 01.11.1976 | 01.02.1977 | [анг] [фра] |
| Дания | 20.03.1968 | 06.01.1972 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Джибути | присоединение | 05.11.2002 | 05.02.2003 | [анг] [фра] |
| Доминика | присоединение | 17.06.1993 | 17.09.1993 | [анг] [фра] |
| Доминиканская Республика | присоединение | 04.01.1978 | 04.04.1978 | [анг] [фра] |
| Эквадор | 29.09.1967 | 06.03.1969 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Египет | 04.08.1967 | 14.01.1982 | 14.04.1982 | [анг] [фра] |
| Сальвадор | 21.09.1967 | 30.11.1979 | 29.02.1980 | [анг] [фра] |
| Экваториальная Гвинея | присоединение | 25.09.1987 | 25.12.1987 | [анг] [фра] |
| Эритрея | присоединение | 17.04.2001 | 17.07.2001 | [анг] [фра] |
| Эстония | присоединение | 21.10.1991 | 21.01.1992 | [анг] [фра] |
| Эсватини | присоединение | 26.03.2004 | 26.06.2004 | [анг] [фра] |
| Эфиопия | присоединение | 11.06.1993 | 11.09.1993 | [анг] [фра] |
| Фиджи | присоединение | 16.08.2018 | 16.11.2018 | [анг] [фра] |
| Финляндия | 11.10.1967 | 19.08.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Франция | присоединение | 04.11.1980 | 04.02.1981 | [анг] [фра] |
| Габон | присоединение | 21.01.1983 | 21.04.1983 | [анг] [фра] |
| Гамбия | присоединение | 29.12.1978 | 29.03.1979 | [анг] [фра] |
| Грузия | присоединение | 03.05.1994 | 03.08.1994 | [анг] [фра] |
| Германия | 09.10.1968 | 17.12.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Гана | 07.09.2000 | 07.09.2000 | 07.12.2000 | [анг] [фра] |
| Греция | присоединение | 16.05.1985 | 16.08.1985 | [анг] [фра] |
| Гренада | присоединение | 06.09.1991 | 06.12.1991 | [анг] [фра] |
| Гватемала | присоединение | 19.05.1988 | 19.08.1988 | [анг] [фра] |
| Гвинея | 28.02.1967 | 24.01.1978 | 24.04.1978 | [анг] [фра] |
| Гвинея-Бисау | присоединение | 02.07.1992 | 02.10.1992 | [анг] [фра] |
| Гайана | 22.08.1968 | 15.02.1977 | 15.05.1977 | [анг] [фра] |
| Гаити | присоединение | 08.10.2013 | 08.01.2014 | [анг] [фра] |
| Гондурас | 19.12.1966 | 17.02.1981 | 17.05.1981 | [анг] [фра] |
| Венгрия | 25.03.1969 | 17.01.1974 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Исландия | 30.12.1968 | 22.08.1979 | 22.11.1979 | [анг] [фра] |
| Индия | присоединение | 10.04.1979 | 10.07.1979 | [анг] [фра] |
| Индонезия | присоединение | 23.02.2006 | 23.05.2006 | [анг] [фра] |
| Иран | 04.04.1968 | 24.06.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Ирак | 18.02.1969 | 25.01.1971 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Ирландия | 01.10.1973 | 08.12.1989 | 08.03.1990 | [анг] [фра] |
| Израиль | 19.12.1966 | 03.10.1991 | 03.01.1992 | [анг] [фра] |
| Италия | 18.01.1967 | 15.09.1978 | 15.12.1978 | [анг] [фра] |
| Ямайка | 19.12.1966 | 03.10.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Япония | 30.05.1978 | 21.06.1979 | 21.09.1979 | [анг] [фра] |
| Иордания | 30.06.1972 | 28.05.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Казахстан | 02.12.2003 | 24.01.2006 | 24.04.2006 | [анг] [фра] |
| Кения | присоединение | 01.05.1972 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Кувейт | присоединение | 21.05.1996 | 21.08.1996 | [анг] [фра] |
| Киргизия | присоединение | 07.10.1994 | 07.01.1995 | [анг] [фра] |
| Лаос | 07.12.2000 | 13.02.2007 | 13.05.2007 | [анг] [фра] |
| Латвия | присоединение | 14.04.1992 | 14.07.1992 | [анг] [фра] |
| Ливан | присоединение | 03.11.1972 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Лесото | присоединение | 09.09.1992 | 09.12.1992 | [анг] [фра] |
| Либерия | 18.04.1967 | 22.09.2004 | 22.12.2004 | [анг] [фра] |
| Ливия | присоединение | 15.05.1970 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Лихтенштейн | присоединение | 10.12.1998 | 10.03.1999 | [анг] [фра] |
| Литва | присоединение | 20.11.1991 | 20.02.1992 | [анг] [фра] |
| Люксембург | 26.11.1974 | 18.08.1983 | 18.11.1983 | [анг] [фра] |
| Мадагаскар | 14.04.1970 | 22.09.1971 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Малави | присоединение | 22.12.1993 | 22.03.1994 | [анг] [фра] |
| Мальдивы | присоединение | 19.09.2006 | 19.12.2006 | [анг] [фра] |
| Мали | присоединение | 16.07.1974 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Мальта | 22.10.1968 | 13.09.1990 | 13.12.1990 | [анг] [фра] |
| Маршалловы Острова | присоединение | 12.03.2018 | 12.06.2018 | [анг] [фра] |
| Мавритания | присоединение | 17.11.2004 | 17.02.2005 | [анг] [фра] |
| Маврикий | присоединение | 12.12.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Мексика | присоединение | 23.03.1981 | 23.06.1981 | [анг] [фра] |
| Монако | 26.06.1997 | 28.08.1997 | 28.11.1997 | [анг] [фра] |
| Монголия | 05.06.1968 | 18.11.1974 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Черногория | правопреемство | 23.10.2006 | 23.01.2007 | [анг] [фра] |
| Марокко | 19.01.1977 | 03.05.1979 | 03.08.1979 | [анг] [фра] |
| Мьянма | 16.07.2015 | 06.10.2017 | 06.01.2018 | [анг] [фра] |
| Намибия | присоединение | 28.11.1994 | 28.02.1995 | [анг] [фра] |
| Непал | присоединение | 14.05.1991 | 14.08.1991 | [анг] [фра] |
| Нидерланды | 25.06.1969 | 11.12.1978 | 11.03.1979 | [анг] [фра] |
| Новая Зеландия | 12.11.1968 | 28.12.1978 | 28.03.1979 | [анг] [фра] |
| Никарагуа | присоединение | 12.03.1980 | 12.06.1980 | [анг] [фра] |
| Нигер | присоединение | 07.03.1986 | 07.06.1986 | [анг] [фра] |
| Нигерия | присоединение | 29.07.1993 | 29.10.1993 | [анг] [фра] |
| Северная Македония | правопреемство | 18.01.1994 | 18.04.1994 | [анг] [фра] |
| Норвегия | 20.03.1968 | 13.09.1972 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Оман | присоединение | 09.06.2020 | 09.09.2020 | [анг] [фра] |
| Пакистан | 03.11.2004 | 17.04.2008 | 17.07.2008 | [анг] [фра] |
| Палау | 20.09.2011 | [анг] [фра] | ||
| Панама | 27.07.1976 | 08.03.1977 | 08.06.1977 | [анг] [фра] |
| Папуа – Новая Гвинея | присоединение | 21.07.2008 | 21.10.2008 | [анг] [фра] |
| Парагвай | присоединение | 10.06.1992 | 10.09.1992 | [анг] [фра] |
| Перу | 11.08.1977 | 28.04.1978 | 28.07.1978 | [анг] [фра] |
| Филиппины | 19.12.1966 | 07.06.1974 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Польша | 02.03.1967 | 18.03.1977 | 18.06.1977 | [анг] [фра] |
| Португалия | 07.10.1976 | 31.07.1978 | 31.10.1978 | [анг] [фра] |
| Катар | присоединение | 21.05.2018 | 21.08.2018 | [анг] [фра] |
| Южная Корея | присоединение | 10.04.1990 | 10.07.1990 | [анг] [фра] |
| Молдова | присоединение | 26.01.1993 | 26.04.1993 | [анг] [фра] |
| Румыния | 27.06.1968 | 09.12.1974 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Россия | 18.03.1968 | 16.10.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Руанда | присоединение | 16.04.1975 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Сан-Марино | присоединение | 18.10.1985 | 18.01.1986 | [анг] [фра] |
| Сан-Томе и Принсипи | 31.10.1995 | 10.01.2017 | 10.04.2017 | [анг] [фра] |
| Сенегал | 06.07.1970 | 13.02.1978 | 13.05.1978 | [анг] [фра] |
| Сербия | правопреемство | 12.03.2001 | 12.06.2001 | [анг] [фра] |
| Сейшельские Острова | присоединение | 05.05.1992 | 05.08.1992 | [анг] [фра] |
| Сьерра-Леоне | присоединение | 23.08.1996 | 23.11.1996 | [анг] [фра] |
| Словакия | правопреемство | 28.05.1993 | 28.08.1993 | [анг] [фра] |
| Словения | правопреемство | 06.07.1992 | 06.10.1992 | [анг] [фра] |
| Соломоновы Острова | правопреемство | 17.03.1982 | 17.06.1982 | [анг] [фра] |
| Сомали | присоединение | 24.01.1990 | 24.04.1990 | [анг] [фра] |
| ЮАР | 03.10.1994 | 12.01.2015 | 12.04.2015 | [анг] [фра] |
| Южный Судан | присоединение | 05.02.2024 | 05.05.2024 | [анг] [фра] |
| Испания | 28.09.1976 | 27.04.1977 | 27.07.1977 | [анг] [фра] |
| Шри-Ланка | присоединение | 11.06.1980 | 11.09.1980 | [анг] [фра] |
| Сент-Китс и Невис | присоединение | 01.11.2024 | 01.02.2025 | [анг] [фра] |
| Сент-Винсент и Гренадины | присоединение | 09.11.1981 | 09.02.1982 | [анг] [фра] |
| Палестина | присоединение | 02.04.2014 | 02.07.2014 | [анг] [фра] |
| Судан | присоединение | 18.03.1986 | 18.06.1986 | [анг] [фра] |
| Суринам | присоединение | 28.12.1976 | 28.03.1977 | [анг] [фра] |
| Швеция | 29.09.1967 | 06.12.1971 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Швейцария | присоединение | 18.06.1992 | 18.09.1992 | [анг] [фра] |
| Сирия | присоединение | 21.04.1969 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Таджикистан | присоединение | 04.01.1999 | 04.04.1999 | [анг] [фра] |
| Таиланд | присоединение | 05.09.1999 | 05.12.1999 | [анг] [фра] |
| Тимор-Лешти | присоединение | 16.04.2003 | 16.07.2003 | [анг] [фра] |
| Того | присоединение | 24.05.1984 | 24.08.1984 | [анг] [фра] |
| Тринидад и Тобаго | присоединение | 08.12.1978 | 08.03.1979 | [анг] [фра] |
| Тунис | 30.04.1968 | 18.03.1969 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Турция | 15.08.2000 | 23.09.2003 | 23.12.2003 | [анг] [фра] |
| Туркменистан | присоединение | 01.05.1997 | 01.08.1997 | [анг] [фра] |
| Уганда | присоединение | 21.01.1987 | 21.04.1987 | [анг] [фра] |
| Украина | 20.03.1968 | 12.11.1973 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Великобритания | 16.09.1968 | 20.05.1976 | 20.08.1976 | [анг] [фра] |
| Танзания | присоединение | 11.06.1976 | 11.09.1976 | [анг] [фра] |
| США | 05.10.1977 | [анг] [фра] | ||
| Уругвай | 21.02.1967 | 01.04.1970 | 03.01.1976 | [анг] [фра] |
| Узбекистан | присоединение | 28.09.1995 | 28.12.1995 | [анг] [фра] |
| Венесуэла | 24.06.1969 | 10.05.1978 | 10.08.1978 | [анг] [фра] |
| Вьетнам | присоединение | 24.09.1982 | 24.12.1982 | [анг] [фра] |
| Йемен | присоединение | 09.02.1987 | 09.05.1987 | [анг] [фра] |
| Замбия | присоединение | 10.04.1984 | 10.07.1984 | [анг] [фра] |
| Зимбабве | присоединение | 13.05.1991 | 13.08.1991 | [анг] [фра] |
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах
Преамбула
Участвующие в настоящем Пакте государства,
принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными Уставом Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,
признавая, что эти права вытекают из присущего человеческой личности достоинства,
признавая, что согласно Всеобщей декларации прав человека идеал свободной человеческой личности, свободной от страха и нужды, может быть осуществлен только, если будут созданы такие условия, при которых каждый может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами, так же как и своими гражданскими и политическими правами,
принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав и свобод человека,
принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обязанности в отношении других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте,
соглашаются о нижеследующих статьях:
ЧАСТЬ I
Статья 1
1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспечивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.
2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из международного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен принадлежащих ему средств существования.
3. Все участвующие в настоящем Пакте государства, в том числе те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, должны, в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, поощрять осуществление права на самоопределение и уважать это право.
ЧАСТЬ II
Статья 2
1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие законодательных мер.
2. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются гарантировать, что права, провозглашенные в настоящем Пакте, будут осуществляться без какой бы то ни было дискриминации, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.
3. Развивающиеся страны могут с надлежащим учетом прав и свобод человека и своего народного хозяйства определять, в какой мере они будут гарантировать признаваемые в настоящем Пакте экономические права лицам, не являющимся их гражданами.
Статья 3
Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономическими, социальными и культурными правами, предусмотренными в настоящем Пакте.
Статья 4
Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что в отношении пользования теми правами, которые то или иное государство обеспечивает в соответствии с настоящим Пактом, это государство может устанавливать только такие ограничения этих прав, которые определяются законом, и только постольку, поскольку это совместимо с природой указанных прав, и исключительно с целью способствовать общему благосостоянию в демократическом обществе.
Статья 5
1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограничение их в большей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.
2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основных прав человека, признаваемых или существующих в какой-либо стране в силу закона, конвенций, правил или обычаев, не допускается под тем предлогом, что в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
ЧАСТЬ III
Статья 6
1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право на труд, которое включает право каждого человека на получение возможности зарабатывать себе на жизнь трудом, который он свободно выбирает или на который он свободно соглашается, и предпримут надлежащие шаги к обеспечению этого права.
2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами в целях полного осуществления этого права, включают программы профессионально-технического обучения и подготовки, пути и методы достижения неуклонного экономического, социального и культурного развития и полной производительной занятости в условиях, гарантирующих основные политические и экономические свободы человека.
Статья 7
Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого на справедливые и благоприятные условия труда, включая, в частности:
(a) вознаграждение, обеспечивающее, как минимум, всем трудящимся:
(i) справедливую зарплату и равное вознаграждение за труд равной ценности без какого бы то ни было различия, причем, в частности, женщинам должны гарантироваться условия труда не хуже тех, которыми пользуются мужчины, с равной платой за равный труд;
(ii) удовлетворительное существование для них самих и их семей в соответствии с постановлениями настоящего Пакта;
(b) условия работы, отвечающие требованиям безопасности и гигиены;
(c) одинаковую для всех возможность продвижения в работе на соответствующие более высокие ступени исключительно на основании трудового стажа и квалификации;
(d) отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск, равно как и вознаграждение за праздничные дни.
Статья 8
1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить:
(a) право каждого человека создавать для осуществления и защиты своих экономических и социальных интересов профессиональные союзы и вступать в таковые по своему выбору при единственном условии соблюдения правил соответствующей организации. Пользование указанным правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественного порядка или для ограждения прав и свобод других;
(b) право профессиональных союзов образовывать национальные федерации или конфедерации и право этих последних основывать международные профессиональные организации или присоединяться к таковым;
(c) право профессиональных союзов функционировать беспрепятственно без каких-либо ограничений, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественного порядка или для ограждения прав и свобод других;
(d) право на забастовки при условии его осуществления в соответствии с законами каждой страны.
2. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений пользования этими правами для лиц, входящих в состав вооруженных сил, полиции или администрации государства.
3. Ничто в настоящей статье не дает права государствам, участвующим в Конвенции Международной Организации труда 1948 года относительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, принимать законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указанной Конвенции, или применять закон таким образом, чтобы наносился ущерб этим гарантиям.
Статья 9
Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на социальное обеспечение, включая социальное страхование.
Статья 10
Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что:
1. Семье, являющейся естественной и основной ячейкой общества, должны предоставляться по возможности самая широкая охрана и помощь, в особенности при ее образовании и пока на ее ответственности лежит забота о несамостоятельных детях и их воспитании. Брак должен заключаться по свободному согласию вступающих в брак.
2. Особая охрана должна предоставляться матерям в течение разумного периода до и после родов. В течение этого периода работающим матерям должен предоставляться оплачиваемый отпуск или отпуск с достаточными пособиями по социальному обеспечению.
3. Особые меры охраны и помощи должны приниматься в отношении всех детей и подростков без какой бы то ни было дискриминации по признаку семейного происхождения или по иному признаку. Дети и подростки должны быть защищены от экономической и социальной эксплуатации. Применение их труда в области, вредной для их нравственности и здоровья или опасной для жизни или могущей повредить их нормальному развитию, должно быть наказуемо по закону. Кроме того, государства должны установить возрастные пределы, ниже которых пользование платным детским трудом запрещается и карается законом.
Статья 11
1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого на достаточный жизненный уровень для него и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни. Государства-участники примут надлежащие меры к обеспечению осуществления этого права, признавая важное значение в этом отношении международного сотрудничества, основанного на свободном согласии.
2. Участвующие в настоящем Пакте государства, признавая основное право каждого человека на свободу от голода, должны принимать необходимые меры индивидуально и в порядке международного сотрудничества, включающие проведение конкретных программ, для того чтобы:
(a) улучшить методы производства, хранения и распределения продуктов питания путем широкого использования технических и научных знаний, распространения знаний о принципах питания и усовершенствования или реформы аграрных систем таким образом, чтобы достигнуть наиболее эффективного освоения и использования природных ресурсов;
(b) обеспечить справедливое распределение мировых запасов продовольствия в соответствии с потребностями и с учетом проблем стран как импортирующих, так и экспортирующих пищевые продукты.
Статья 12
1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
(a) обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертности и здорового развития ребенка;
(b) улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности;
(c) предупреждения и лечения эпидемических, эндемических, профессиональных и иных болезней и борьбы с ними;
(d) создания условий, которые обеспечивали бы всем медицинскую помощь и медицинский уход в случае болезни.
Статья 13
1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на образование. Они соглашаются, что образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности и сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека и основным свободам. Они далее соглашаются в том, что образование должно дать возможность всем быть полезными участниками свободного общества, способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями и всеми расовыми, этническими и религиозными группами и содействовать работе Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
2. Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что для полного осуществления этого права:
(a) начальное образование должно быть обязательным и бесплатным для всех;
(b) среднее образование в его различных формах, включая профессионально-техническое среднее образование, должно быть открыто и сделано доступным для всех путем принятия всех необходимых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образования;
(c) высшее образование должно быть сделано одинаково доступным для всех на основе способностей каждого путем принятия всех необходимых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образования;
(d) элементарное образование должно поощряться или интенсифицироваться, по возможности, для тех, кто не проходил или не закончил полного курса своего начального образования;
(e) должно активно проводиться развитие сети школ всех ступеней, должна быть установлена удовлетворительная система стипендий и должны постоянно улучшаться материальные условия преподавательского персонала.
3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов, выбирать для своих детей не только учрежденные государственными властями школы, но и другие школы, отвечающие тому минимуму требований для образования, который может быть установлен или утвержден государством, и обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.
4. Никакая часть настоящей статьи не должна толковаться в смысле умаления свободы отдельных лиц и учреждений создавать учебные заведения и руководить ими при неизменном условии соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и требования, чтобы образование, даваемое в таких заведениях, отвечало тому минимуму требований, который может быть установлен государством.
Статья 14
Каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое ко времени своего вступления в число участников не смогло установить на территории своей метрополии или на других территориях, находящихся под его юрисдикцией, обязательного бесплатного начального образования, обязуется в течение двух лет выработать и принять подробный план мероприятий для постепенного проведения в жизнь – в течение разумного числа лет, которое должно быть указано в этом плане, – принципа обязательного бесплатного всеобщего образования.
Статья 15
1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на:
(a) участие в культурной жизни;
(b) пользование результатами научного прогресса и их практического применения;
(c) пользование защитой моральных и материальных интересов, возникающих в связи с любыми научными, литературными или художественными трудами, автором которых он является.
2. Меры, которые должны приниматься участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают те, которые необходимы для охраны, развития и распространения достижений науки и культуры.
3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу, безусловно необходимую для научных исследований и творческой деятельности.
4. Участвующие в настоящем Пакте государства признают пользу, извлекаемую из поощрения и развития международных контактов и сотрудничества в научной и культурной областях.
ЧАСТЬ IV
Статья 16
1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются представлять в соответствии с настоящей частью этого Пакта доклады о принимаемых ими мерах и о прогрессе на пути к достижению соблюдения прав, признаваемых в этом Пакте.
2.
(a) Все доклады представляются Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их экземпляры на рассмотрение в Экономический и Социальный Совет в соответствии с положениями настоящего Пакта;
(b) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций также препровождает специализированным учреждениям экземпляры докладов или любые соответствующие части докладов участвующих в настоящем Пакте государств, которые также являются членами этих специализированных учреждений, поскольку такие доклады или части этих докладов относятся к любым вопросам, входящим в рамки обязанностей вышеуказанных учреждений в соответствии с их конституционными актами.
Статья 17
1. Участвующие в настоящем Пакте государства представляют свои доклады по этапам в соответствии с программой, которая должна быть установлена Экономическим и Социальным Советом в течение одного года после вступления в силу настоящего Пакта по консультации с государствами-участниками и заинтересованными специализированными учреждениями.
2. В докладах могут указываться факторы и затруднения, влияющие на степень исполнения обязанностей по настоящему Пакту.
3. Если соответствующие сведения были ранее сообщены Организации Объединенных Наций или какому-либо специализированному учреждению каким-либо участвующим в настоящем Пакте государством, то нет необходимости воспроизводить эти сведения, и будет достаточной точная ссылка на сведения, сообщенные таким образом.
Статья 18
Во исполнение своих обязанностей по Уставу Организации Объединенных Наций в области прав человека и основных свобод Экономический и Социальный Совет может вступать в соглашения со специализированными учреждениями о предоставлении ими ему докладов о прогрессе на пути к достижению соблюдения постановлений настоящего Пакта, относящихся к сфере их деятельности. Эти доклады могут включать подробности принимаемых их компетентными органами решений и рекомендаций о таком осуществлении.
Статья 19
Экономический и Социальный Совет может передавать в Комиссию по правам человека для рассмотрения и дачи общих рекомендаций или, в соответствующих случаях, для сведения доклады, касающиеся прав человека, представляемые государствами в соответствии со статьями 16 и 17, и доклады, касающиеся прав человека, представляемые специализированными учреждениями в соответствии со статьей 18.
Статья 20
Заинтересованные участвующие в настоящем Пакте государства и специализированные учреждения могут представлять Экономическому и Социальному Совету замечания по любой общей рекомендации согласно статье 19 или по ссылке на такую общую рекомендацию в любом докладе Комиссии по правам человека или в любом документе, на который там делается ссылка.
Статья 21
Экономический и Социальный Совет может представлять время от времени Генеральной Ассамблее доклады с рекомендациями общего характера и с кратким изложением сведений, получаемых от участвующих в настоящем Пакте государств и от специализированных учреждений, о принятых мерах и достигнутых результатах в области обеспечения всеобщего соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте.
Статья 22
Экономический и Социальный Совет может обращать внимание других органов Организации Объединенных Наций, их вспомогательных органов и специализированных учреждений, занимающихся предоставлением технической помощи, на любые вопросы, возникающие в связи с докладами, упоминаемыми в настоящей части настоящего Пакта, которые могут быть полезны этим органам при вынесении каждым из них в пределах своей компетенции решений относительно целесообразности международных мер, которые могли бы способствовать эффективному постепенному проведению в жизнь настоящего Пакта.
Статья 23
Участвующие в настоящем Пакте государства соглашаются, что к числу международных мероприятий, способствующих осуществлению прав, признаваемых в настоящем Пакте, относится применение таких средств, как заключение конвенций, принятие рекомендаций, оказание технической помощи и проведение региональных совещаний и технических совещаний в целях консультаций, а также исследования, организованные совместно с заинтересованными правительствами.
Статья 24
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений в отношении вопросов, которых касается настоящий Пакт.
Статья 25
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление неотъемлемого права всех народов полностью и свободно обладать и пользоваться своими естественными богатствами и ресурсами.
ЧАСТЬ V
Статья 26
1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством-членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством-участником Статута Международного Суда и любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в настоящем Пакте.
2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные грамоты депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
4. Присоединение совершается депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему государства о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 27
1. Настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Пакт или присоединится к нему после депонирования тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 28
Постановления настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.
Статья 29
1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает затем любые предложенные поправки участвующим в настоящем Пакте государствам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.
2. Поправки вступают в силу по утверждении их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятии их большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с их конституционными процедурами.
3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а для других государств-участников остаются обязательными постановления настоящего Пакта и все предшествующие поправки, которые ими приняты.
Статья 30
Независимо от уведомлений, делаемых согласно пункту 5 статьи 26, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, о которых идет речь в пункте 1 той же статьи, о нижеследующем:
(a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 26;
(b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 27 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 29.
Статья 31
1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным в статье 26.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные соответствующими правительствами, подписали настоящий Пакт, открытый для подписания в Нью-Йорке, девятнадцатого декабря тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
