| Страна | Подписание | Ратификация, присоединение, правопреемство | Вступление в силу | Заявления |
|---|---|---|---|---|
| Албания | 24.09.2012 | 29.05.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Андорра | 26.09.2012 | 25.09.2014 | 25.12.2014 | [анг] [фра] |
| Аргентина | 25.07.2012 | 14.04.2015 | 14.07.2015 | [анг] [фра] |
| Армения | 26.09.2019 | 24.03.2021 | 24.06.2021 | [анг] [фра] |
| Австрия | 28.02.2012 | [анг] [фра] | ||
| Бельгия | 28.02.2012 | 30.05.2014 | 30.08.2014 | [анг] [фра] |
| Бенин | 24.09.2013 | 19.08.2019 | 19.11.2019 | [анг] [фра] |
| Боливия | присоединение | 02.04.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Босния и Герцеговина | 11.07.2017 | 17.05.2018 | 17.08.2018 | [анг] [фра] |
| Бразилия | 28.02.2012 | 29.09.2017 | 29.12.2017 | [анг] [фра] |
| Буркина-Фасо | 25.09.2024 | [анг] [фра] | ||
| Кабо-Верде | 24.09.2012 | [анг] [фра] | ||
| Чили | 28.02.2012 | 01.09.2015 | 01.12.2015 | [анг] [фра] |
| Коста-Рика | 28.02.2012 | 14.01.2014 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Кот-д’Ивуар | 24.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Хорватия | 27.12.2013 | 18.04.2017 | 18.07.2017 | [анг] [фра] |
| Кипр | 27.07.2012 | 11.09.2017 | 11.12.2017 | [анг] [фра] |
| Чехия | 30.04.2015 | 02.12.2015 | 02.03.2016 | [анг] [фра] |
| Дания | присоединение | 07.10.2015 | 07.01.2016 | [анг] [фра] |
| Эквадор | 24.04.2013 | 19.09.2018 | 19.12.2018 | [анг] [фра] |
| Сальвадор | 25.07.2013 | 09.02.2015 | 09.05.2015 | [анг] [фра] |
| Эстония | присоединение | 27.03.2025 | 27.06.2025 | [анг] [фра] |
| Финляндия | 28.02.2012 | 12.11.2015 | 12.02.2016 | [анг] [фра] |
| Франция | 20.11.2014 | 07.01.2016 | 07.04.2016 | [анг] [фра] |
| Габон | присоединение | 25.09.2012 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Грузия | присоединение | 19.09.2016 | 19.12.2016 | [анг] [фра] |
| Германия | 28.02.2012 | 28.02.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Гана | 24.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Гвинея-Бисау | 24.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Ирландия | 24.09.2014 | 24.09.2014 | 24.12.2014 | [анг] [фра] |
| Италия | 28.02.2012 | 04.02.2016 | 04.05.2016 | [анг] [фра] |
| Казахстан | 07.02.2023 | 07.02.2024 | 07.05.2024 | [анг] [фра] |
| Лихтенштейн | 24.09.2012 | 25.01.2017 | 25.04.2017 | [анг] [фра] |
| Литва | 30.09.2015 | 03.10.2022 | 03.01.2023 | [анг] [фра] |
| Люксембург | 28.02.2012 | 12.02.2016 | 12.05.2016 | [анг] [фра] |
| Мадагаскар | 24.09.2012 | [анг] [фра] | ||
| Мальдивы | 28.02.2012 | 27.09.2019 | 27.12.2019 | [анг] [фра] |
| Мали | 28.02.2012 | [анг] [фра] | ||
| Мальта | 18.04.2012 | [анг] [фра] | ||
| Маршалловы Острова | присоединение | 29.01.2019 | 29.04.2019 | [анг] [фра] |
| Маврикий | 13.08.2012 | [анг] [фра] | ||
| Монако | присоединение | 24.09.2014 | 24.12.2014 | [анг] [фра] |
| Монголия | 04.10.2013 | 28.09.2015 | 28.12.2015 | [анг] [фра] |
| Черногория | 28.02.2012 | 24.09.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Марокко | 28.02.2012 | [анг] [фра] | ||
| Новая Зеландия | присоединение | 22.09.2022 | 22.12.2022 | [анг] [фра] |
| Северная Македония | 23.05.2012 | [анг] [фра] | ||
| Панама | присоединение | 16.02.2017 | 16.05.2017 | [анг] [фра] |
| Парагвай | 26.09.2012 | 20.01.2017 | 20.04.2017 | [анг] [фра] |
| Перу | 28.02.2012 | 06.01.2016 | 06.04.2016 | [анг] [фра] |
| Польша | 30.09.2013 | [анг] [фра] | ||
| Португалия | 28.02.2012 | 24.09.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Молдова | присоединение | 22.09.2023 | 22.12.2023 | [анг] [фра] |
| Румыния | 13.06.2012 | [анг] [фра] | ||
| Самоа | присоединение | 29.04.2016 | 29.07.2016 | [анг] [фра] |
| Сан-Марино | присоединение | 26.09.2018 | 26.12.2018 | [анг] [фра] |
| Сенегал | 01.10.2012 | [анг] [фра] | ||
| Сербия | 28.02.2012 | [анг] [фра] | ||
| Сейшельские Острова | 24.09.2013 | 07.06.2021 | 07.09.2021 | [анг] [фра] |
| Словакия | 28.02.2012 | 03.12.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Словения | 28.02.2012 | 25.05.2018 | 25.08.2018 | [анг] [фра] |
| Испания | 28.02.2012 | 03.06.2013 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Палестина | присоединение | 10.04.2019 | 10.07.2019 | [анг] [фра] |
| Швейцария | присоединение | 24.04.2017 | 24.07.2017 | [анг] [фра] |
| Таиланд | 25.09.2012 | 25.09.2012 | 14.04.2014 | [анг] [фра] |
| Тунис | присоединение | 14.12.2018 | 14.03.2019 | [анг] [фра] |
| Турция | 24.09.2012 | 26.12.2017 | 26.03.2018 | [анг] [фра] |
| Украина | 20.11.2014 | 02.09.2016 | 02.12.2016 | [анг] [фра] |
| Уругвай | 28.02.2012 | 23.02.2015 | 23.05.2015 | [анг] [фра] |
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений
Преамбула
Государства – участники настоящего Протокола,
принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам семьи людей, и равных и неотъемлемых прав составляет основу свободы, справедливости и мира во всем мире,
отмечая, что государства – участники Конвенции о правах ребенка (далее именуемой «Конвенция») признают все предусмотренные в ней права за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств,
вновь подтверждая универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека и основных свобод,
вновь подтверждая также статус ребенка как субъекта прав и как человеческого существа с присущим ему достоинством и с развивающимися возможностями,
признавая, что особое и зависимое положение детей может создавать для них реальные трудности в использовании средств правовой защиты в случае нарушений их прав,
считая, что настоящий Протокол усилит и дополнит национальные и региональные механизмы и даст детям возможность подавать жалобы на нарушения их прав,
признавая, что необходимо уделять первоочередное внимание наилучшему обеспечению интересов ребенка при применении средств правовой защиты в случае нарушений прав ребенка и что такие средства защиты должны учитывать необходимость использования отвечающих потребностям ребенка процедур на всех уровнях,
призывая государства-участники выработать соответствующие национальные механизмы, позволяющие ребенку, права которого были нарушены, получить доступ к действенным средствам правовой защиты на внутригосударственном уровне,
напоминая о важной роли, которую могут играть в этом отношении национальные правозащитные учреждения и другие специализированные учреждения, которым поручено поощрять и защищать права ребенка,
считая, что для укрепления и дополнения таких национальных механизмов и для дальнейшего совершенствования осуществления Конвенции и, когда это применимо, Факультативных протоколов к ней, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и участия детей в вооруженных конфликтах, было бы целесообразно предоставить Комитету по правам ребенка (далее именуемому «Комитет») возможность осуществлять функции, предусмотренные в настоящем Протоколе,
договорились о нижеследующем:
Часть I
Общие положения
Статья 1
Компетенция Комитета по правам ребенка
1. Государство – участник настоящего Протокола признает компетенцию Комитета, предусмотренную настоящим Протоколом.
2. Комитет не осуществляет свою компетенцию в отношении государства – участника настоящего Протокола по вопросам, касающимся нарушений прав, предусмотренных в договоре, участником которого это государство не является.
3. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются государства, которое не является участником настоящего Протокола.
Статья 2
Общие принципы, определяющие функции Комитета
При осуществлении функций, возложенных на него настоящим Протоколом, Комитет руководствуется принципом обеспечения наилучших интересов ребенка. Он также учитывает права и взгляды ребенка, уделяя взглядам ребенка должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
Статья 3
Правила процедуры
1. Комитет принимает правила процедуры, которые должны соблюдаться при осуществлении функций, возложенных на него настоящим Протоколом. При этом он учитывает, в частности, статью 2 настоящего Протокола в целях гарантирования использования процедур, отвечающих потребностям ребенка.
2. Комитет включает в свои правила процедуры гарантии, призванные не допустить манипуляцию ребенком со стороны тех, кто действует от его имени, и может отказать в рассмотрении любого сообщения, которое, по его мнению, не отвечает обеспечению наилучших интересов ребенка.
Статья 4
Меры защиты
1. Государство-участник предпринимает все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под его юрисдикцией, не подвергались каким-либо нарушениям прав человека, жестокому обращению или запугиванию вследствие направления сообщений или сотрудничества с Комитетом в соответствии с настоящим Протоколом.
2. Личность любого соответствующего лица или соответствующей группы лиц не раскрывается публично без их явно выраженного согласия.
Часть II
Процедура сообщений
Статья 5
Индивидуальные сообщения
1. Сообщения могут представляться лицами или группами лиц, находящимися под юрисдикцией государства-участника, или от имени таких лиц или групп лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения государством-участником любого из прав, предусмотренных в любом из следующих договоров, стороной которого является это государство-участник:
(a) Конвенция;
(b) Факультативный протокол к Конвенции, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;
(c) Факультативный протокол к Конвенции, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.
2. Если сообщение представляется от имени лица или группы лиц, это делается с их согласия, за исключением тех случаев, когда автор может обосновать свои действия от их имени без такого согласия.
Статья 6
Временные меры
1. В любое время после получения сообщения и до вынесения решения по существу Комитет может препроводить соответствующему государству-участнику для неотложного рассмотрения тем просьбу о принятии этим государством-участником таких временных мер, которые могут потребоваться в чрезвычайных обстоятельствах во избежание причинения возможного непоправимого ущерба жертве или жертвам предполагаемых нарушений.
2. Если Комитет осуществляет свои полномочия в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, это не означает, что он принял решение в отношении приемлемости или существа сообщения.
Статья 7
Приемлемость
Комитет считает сообщение неприемлемым, когда:
(a) сообщение является анонимным;
(b) сообщение не изложено в письменном виде;
(c) сообщение представляет собой злоупотребление правом представлять такие сообщения или несовместимо с положениями Конвенции и/или Факультативных протоколов к ней;
(d) этот же вопрос уже рассматривался Комитетом либо рассматривался или рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования;
(e) не были исчерпаны все доступные внутренние средства правовой защиты. Это правило не действует в тех случаях, когда осуществление средств правовой защиты неоправданно затягивается или вряд ли окажет действенную помощь;
(f) сообщение явно беспочвенно или недостаточно обосновано;
(g) факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до вступления настоящего Протокола в силу для соответствующего государства-участника, если только эти факты не продолжались после этой даты;
(h) сообщение не представлено в течение одного года с момента исчерпания внутренних средств правовой защиты, за исключением случаев, когда автор может доказать, что было невозможно направить сообщение в течение этого срока.
Статья 8
Передача сообщения
1. За исключением тех случаев, когда Комитет считает сообщение неприемлемым без упоминания соответствующего государства-участника, Комитет как можно скорее в конфиденциальном порядке доводит любое сообщение, представленное ему согласно настоящему Протоколу, до сведения соответствующего государства-участника.
2. Государство-участник представляет Комитету письменные объяснения или заявления, содержащие разъяснения по этому вопросу и в отношении средств правовой защиты, если таковые имелись, которые оно могло предоставить. Государство-участник представляет ответ в возможно более короткие сроки в течение шести месяцев.
Статья 9
Дружественное урегулирование
1. Комитет предоставляет свои добрые услуги соответствующим сторонам в целях достижения дружественного урегулирования вопроса на основе уважения обязательств, изложенных в Конвенции и/или Факультативных протоколах к ней.
2. Соглашение о дружественном урегулировании, достигнутое под эгидой Комитета, влечет за собой прекращение рассмотрения сообщения согласно настоящему Протоколу.
Статья 10
Рассмотрение сообщений
1. Комитет рассматривает сообщения, полученные в соответствии с настоящим Протоколом, в возможно более короткие сроки в свете всей представленной ему документации при условии, что эта документация препровождена соответствующим сторонам.
2. Комитет проводит закрытые заседания при рассмотрении сообщений, полученных в соответствии с настоящим Протоколом.
3. В тех случаях, когда Комитет обращается с просьбой о применении временных мер, он ускоряет рассмотрение сообщения.
4. При рассмотрении сообщений о предполагаемых нарушениях экономических, социальных и культурных прав Комитет рассматривает обоснованность шагов, предпринятых государством-участником в соответствии со статьей 4 Конвенции. При этом Комитет учитывает, что государство-участник может принять ряд возможных политических мер для осуществления закрепленных в Конвенции экономических, социальных и культурных прав.
5. После рассмотрения сообщения Комитет безотлагательно препровождает свои соображения по данному сообщению вместе со своими рекомендациями, если таковые имеются, соответствующим сторонам.
Статья 11
Последующие меры
1. Государство-участник должным образом рассматривает соображения Комитета вместе с его рекомендациями, если таковые имеются, и представляет Комитету письменный ответ, в том числе информацию о любых действиях, которые были предприняты или которые предполагается предпринять в свете соображений и рекомендаций Комитета. Государство-участник представляет свой ответ в возможно более короткие сроки и в течение шести месяцев
2. Комитет может предложить государству-участнику представить, в зависимости от обстоятельств, дополнительную информацию о любых мерах, принятых государством-участником в ответ на его соображения или рекомендации, или об осуществлении соглашения о дружественном урегулировании, если таковое имеется, в том числе, если Комитет сочтет это уместным, в последующих докладах государства-участника по статье 44 Конвенции, по статье 12 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, или по статье 8 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
Статья 12
Межгосударственные сообщения
1. Государство – участник настоящего Протокола может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения, в которых одно государство-участник утверждает, что другое государство-участник не выполняет свои обязательства согласно любому из следующих договоров, стороной которых является государство-участник:
(a) Конвенция;
(b) Факультативный протокол к Конвенции, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;
(c) Факультативный протокол к Конвенции, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.
2. Комитет не принимает сообщений, касающихся государства-участника, которое не сделало такого заявления, или сообщений от государства-участника, которое не сделало такого заявления.
3. Комитет оказывает свои добрые услуги соответствующим государствам-участникам в целях дружественного урегулирования вопроса на основе уважения обязательств, закрепленных в Конвенции и Факультативных протоколах к ней.
4. Заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи сдается на хранение государствами-участниками Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает его копии другим государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря. Такой отзыв не препятствует рассмотрению любого вопроса, который является предметом сообщения, уже препровожденного в соответствии с настоящей статьей; после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления никакие последующие сообщения по данной статье не принимаются ни от какого государства-участника, если только соответствующее государство-участник не сделало нового заявления.
Часть III
Процедура расследования
Статья 13
Процедура расследования грубых или систематических нарушений
1. Если Комитет получает надежную информацию, указывающую на грубые или систематические нарушения государством-участником прав, предусмотренных в Конвенции или в Факультативных протоколах к ней, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и участия детей в вооруженных конфликтах, Комитет предлагает этому государству-участнику сотрудничать в изучении такой информации и с этой целью безотлагательно представить замечания в отношении соответствующей информации.
2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим государством-участником, а также любой другой имеющейся у него надежной информации Комитет может назначить одного или нескольких своих членов для проведения расследования и срочного представления доклада Комитету. В тех случаях, когда это оправданно и с согласия государства-участника, расследование может включать посещение его территории.
3. Такое расследование проводится конфиденциально, и на всех стадиях этого процесса испрашивается сотрудничество со стороны государства-участника.
4. После изучения выводов такого расследования Комитет безотлагательно препровождает эти выводы соответствующему государству-участнику вместе с любыми комментариями и рекомендациями.
5. Соответствующее государство-участник в возможно более короткие сроки в течение шести месяцев с момента получения выводов, комментариев и рекомендаций, препровожденных Комитетом, представляет Комитету свои замечания.
6. После завершения такого процесса в отношении расследования, проведенного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Комитет может, после консультаций с соответствующим государством-участником, принять решение о включении краткого отчета о результатах этого процесса в свой доклад, предусмотренный в статье 16 настоящего Протокола.
7. Каждое государство-участник может, при подписании или ратификации настоящего Протокола или присоединении к нему, заявить, что оно не признает компетенцию Комитета, предусмотренную в настоящей статье, в отношении прав, закрепленных в некоторых или всех договорах, перечисленных в пункте 1.
8. Любое государство-участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи, может в любое время отозвать это заявление путем направления уведомления Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 14
Последующие меры по итогам процедуры расследования
1. После завершения шестимесячного периода, о котором идет речь в пункте 5 статьи 13, Комитет, при необходимости, может предложить соответствующему государству-участнику информировать его о принятых или предусматриваемых мерах в ответ на расследование, проведенное в соответствии со статьей 13 настоящего Протокола.
2. Комитет может предложить государству-участнику представить, в зависимости от обстоятельств, дополнительную информацию о любых мерах, которые были приняты государством-участником в ответ на расследование, проведенное в соответствии со статьей 13, в том числе, если Комитет сочтет это уместным, в последующих докладах государства-участника по статье 44 Конвенции, по статье 12 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, или по статье 8 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
Часть IV
Заключительные положения
Статья 15
Международное содействие и сотрудничество
1. С согласия соответствующего государства-участника Комитет может препровождать специализированным учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам свои соображения или рекомендации, которые касаются сообщений и расследований и которые указывают на необходимость технической консультативной помощи и поддержки, вместе с замечаниями и предложениями государства-участника, если таковые имеются, по этим соображениям и рекомендациям.
2. С согласия соответствующего государства-участника Комитет может также доводить до сведения таких органов любые вопросы, вытекающие из сообщений, которые были рассмотрены в соответствии с настоящим Протоколом и которые могут помочь им при вынесении каждым из них в пределах своей области компетенции решений относительно целесообразности международных мер, которые могли бы способствовать оказанию содействия государствам-участникам в достижении прогресса в осуществлении прав, признанных в Конвенции и/или Факультативных протоколах к ней.
Статья 16
Доклад Генеральной Ассамблее
Комитет включает в свой доклад Генеральной Ассамблее, представляемый один раз в два года, в соответствии с пунктом 5 статьи 44 Конвенции, краткое изложение своей деятельности согласно настоящему Протоколу.
Статья 17
Повышение осведомленности и информация о Факультативном протоколе
Каждое государство-участник обязуется широко освещать и распространять настоящий Протокол и облегчать доступ к информации о соображениях и рекомендациях Комитета, в частности в отношении вопросов, затрагивающих это государство-участник, используя надлежащие и действенные средства в доступных форматах как для взрослых, так и для детей, включая инвалидов.
Статья 18
Подписание, ратификация и присоединение
1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, которое подписало или ратифицировало Конвенцию или один из первых двух Факультативных протоколов к ней или присоединилось к ним.
2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, которое ратифицировало Конвенцию или один из первых двух Факультативных протоколов к ней или присоединилось к ним. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, которое ратифицировало Конвенцию или один из первых двух Факультативных протоколов к ней или присоединилось к ним.
4. Присоединение производится путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю.
Статья 19
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или десятого документа о присоединении.
2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединяется к нему после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или десятого документа о присоединении, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца с даты сдачи на хранение его собственной ратификационной грамоты или его собственного документа о присоединении.
Статья 20
Нарушения после вступления в силу
1. Компетенция Комитета распространяется только на нарушения государством-участником любого из прав, предусмотренных в Конвенции и/или первых двух Факультативных протоколов к ней, которые происходят после вступления в силу настоящего Протокола.
2. Если какое-либо государство становится участником настоящего Протокола после его вступления в силу, то обязательства этого государства перед Комитетом относятся только к нарушениям прав, предусмотренных в Конвенции и/или первых двух Факультативных протоколов к ней, которые происходят после вступления в силу настоящего Протокола для соответствующего государства.
Статья 21
Поправки
1. Любое государство-участник может предложить поправку к настоящему Протоколу и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает любые предложенные поправки государствам-участникам с просьбой сообщить, выступают ли они за созыв совещания государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и принятия по ним решения. Если в четырехмесячный срок с даты такого сообщения за созыв такого совещания выскажется не менее одной трети государств-участников, Генеральный секретарь созывает это совещание под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством в две трети голосов государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании, представляется Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на утверждение, а затем всем государствам-участникам для принятия.
2. Поправка, принятая и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как количество документов о принятии, сданных на хранение, достигнет две трети количества государств-участников на дату принятия поправки. После этого поправка вступает в силу для любого государства-участника на тридцатый день после сдачи на хранение его собственного документа о принятии. Поправка является обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.
Статья 22
Денонсация
1. Любое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год с даты получения этого уведомления Генеральным секретарем.
2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола к любому сообщению, представленному в соответствии со статьями 5 или 12, или к любому расследованию, начатому в соответствии со статьей 13, до даты вступления денонсации в силу.
Статья 23
Депозитарий и уведомление Генеральным секретарем
1. Депозитарием настоящего Протокола является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь сообщает всем государствам о:
(a) подписаниях, ратификациях и присоединениях в соответствии с настоящим Протоколом;
(b) дате вступления в силу настоящего Протокола и любых поправок к нему в соответствии со статьей 21;
(c) любой денонсации в соответствии со статьей 22 настоящего Протокола.
Статья 24
Языки
1. Настоящий Протокол, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение в архив Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам.
