Алехина и другие против России (Alekhina and Others v. Russia): Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 апреля 2006 года (жалоба N 22519/02)
Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):
Alekhina and Others v. Russia, no. 22519/02, 13 April 2006
Ключевые термины Индекса:
Уважаемый Олег у меня к Вам следующий вопрос. Я читал, что Вы рекомендовали обращаться в ЕСПЧ на английском или французским языкам и что это каким то образом может повлиять на то, что бы вашу жалобу или обращение рассмотрели в более короткие сроки.. Вопрос такой, а надо ли переводить приложения на кроторые вы ссылаетесь в своем переведенных жалобе или ходатайстве..
Уважаемый Игорь!
Мы никогда не писали ничего подобного. Вы может ознакомиться с нашими рекомендациями, касающимися языка жалобы, подаваемой в Европейский Суд по правам человека, здесь.
Ответ на Ваш второй вопрос Вы можете найти тут.
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег! Подали зачвление в Евро суд укомплектованную в формуляре, но не достаточно аргументированную.Можно ли тоже самое послать, но уже более профессионально.Первоначальную жалобу писали не профессионально.
Уважаемый Александр!
Вы можете найти ответ на свой вопрос в разделе «Можно ли дополнить жалобу, поданную в Европейский Суд?».
С уважением,
Олег Анищик