Обратите внимание, что с 10 марта 2022 г. ЕСПЧ фактически прекратил бумажную переписку по жалобам против России из-за отсутствия авиасообщения со страной и вызванных этим проблем с доставкой почты. Читайте о принятых в связи с этим мерах здесь.
Адресованные ЕСПЧ конверты с бумажной почтой при отправке из России заполняются следующим образом.
Кому: The Registry. Куда: European Court of Human Rights, Council of Europe. Город: Strasbourg – CEDEX. Страна: France — Франция. Индекс: F-67075.
Название страны в адресе получателя обычно пишут на конверте на двух языках, один из которых – русский. Это помогает работать российской почте.
При отправке из других стран смотрите правила соответствующей почты или курьерской службы.
Выше я привёл вариант написания адреса на английском. Но, конечно, при желании его можно писать и на французском (с точки зрения влияния на доставку письма адресату здесь нет никакой разницы). Тогда это будет так. Кому: Le greffe. Куда: Cour européenne des droits de l’homme, Conseil de l’Europe. Остальное — так же, как и в варианте на английском.Буквально в адресе написано следующее. Кому: Секретариат. Куда: Европейский Суд по правам человека, Совет Европы. Город: Страсбург. Как видите, в адресе ЕСПЧ для отправки ему корреспонденции не указываются ни название улицы, ни номер дома. Более того, вообще-то почта, адресуемая ЕСПЧ, доставляется вовсе не прямо в него, а во дворец Европы — это совсем другое здание Совета Европы. После названия города пишется CEDEХ. Хотя это часть индекса, означающая, что указан не географический индекс, к которому мы привыкли в России (у здания ЕСПЧ совсем другой географический индекс, который совершенно не нужен для доставки ему корреспонденции), а присвоенный Почтой Франции персональный индекс организации — Совета Европы, к которому относится и ЕСПЧ. Индекс может быть написан не только как F-67075, но и как просто 67075. Это не имеет значения. Это тот же самый индекс.
Правила оформления конверта (бандероли) с письмом в ЕСПЧ ничем не отличаются от правил оформления конверта с любым международным почтовым отправлением. Так как подробный обратный адрес на конверте необходим только на случай возврата письма отправителю, а доставку его по территории России в этом случае осуществляет «Почта России» и российские почтальоны, то обратный адрес пишется на русском языке. Однако название страны отправления в случае, если в ней используется не тот же самый язык, что и в стране адресата, указывается и на языке страны отправления, и на языке страны адресата (или на английском языке), то есть: «Россия – Russie» (по-французски) или «Россия – Russia» (по-английски). Правила оформления почтовой корреспонденции могут быть иными, если вы обращается к почтовым услугам, предоставляемым другими организациями, например, курьерскими службами. Отправка корреспонденции международными курьерскими службами, отличными от EMS (это, например, DHL), гарантирует быструю доставку, но обычно стоит очень дорого. Отправка корреспонденции EMS (в принципе это должно быть доступно из любого отделения «Почты России», если только у них не закончились специальные конверты для этого, кроме того, курьер может быть вызван на дом или в офис — это уже включено в стоимость) фактически гарантирует доставку, но не очень быструю. Стоит не так дешево, но и не очень-очень дорого, как у других курьерских служб. Если для вас важна стоимость и вы готовы к тому, что письмо может идти несколько недель, выбирайте отправку заказным международным письмом или бандеролью через «Почту России». За дополнительную плату можно заказать уведомление о доставке. При отправке корреспонденции не заказным письмом её может оказаться невозможно отслеживать за пределами России, т.е. фактически окажется невозможно узнать, доставлено ли письмо адресату (поскольку такую информацию «Почте России» просто не предоставит «Почта Франции» — доставка такой корреспонденции не фиксируется; более того, в случае оформления претензии через «Почту России» последняя иногда соглашается признать факт того, что письмо не доставлено, и вернуть деньги, однако это не значит, что письмо действительно не доставлено, «Почта России» поступает таким образом, поскольку просто не может подтвердить факт доставки, т.е. факт оказания надлежащим образом почтовых услуг).
Адресованные ЕСПЧ факсы нужно направлять на номер +33388412730 либо +33390214310.
При звонке из России с физического факса эти номера можно набирать также следующим образом: 8 (для выхода на международную/междугороднюю линию) 10 (для выхода на международную линию) 33 (телефонный код Франции) 3884 12730 либо 3902 14310 (телефонные коды области и собственно номера).
Иногда можно встретить следующее написание номера факса Европейского Суда по правам человека: (+)33(0)388412730 и (+)33(0)390214310. Из-за ноля в скобках некоторые путаются и не понимают, какие именно цифры необходимо набирать. Указанный ноль не предназначен для звонков из России, его необходимо просто игнорировать. В ЕСПЧ установлена автоматическая многоканальная компьютерная система приема факсов, работающая без оператора, круглосуточно, каждый день.
Но, как и любая система, иногда она даёт сбои: факс никак не отправляется, во всяком случае целиком, если речь о многостраничном документе. Тогда нужно попробовать отправить его попозже. А если это позволяет сделать ваш факсимильный аппарат или та система, которой вы пользуетесь для отправки, запрограммируйте автоматические периодические попытки отправить факс.
Подтверждение доставки факса может предоставить только факсимильный аппарат отправителя, отобразив соответствующую информацию на экране или распечатав ее по запросу. Данная информация предоставляется факсимильным аппаратом отправителя в том случае, если система на другой стороне сообщает этому факсимильному аппарату об успешном получении факса. (Обратите внимание, что система при это мне проверяет, что факс пришёл в читабельном виде. Например, если кто-то вставит в физический факсимильный аппарат листы с текстом на одной стороне неправильной стороной, то факсимильный аппарат получателя получит только чистые страницы, однако сообщит аппарату отправителя, что факс прошёл успешно.) Я много лет пользуюсь (и рекомендую) отправку факсов через интернет-сервисы, предназначенные специально для этого. Например, rufax.ru (передача одной страницы во Францию обходится примерно в 10 рублей, система хранит онлайн и по запросу присылает на электронную почту отчёты о доставке факсов).
Для ходатайств о применении обеспечительных мер в соответствии с Правилом 39 Регламента ЕСПЧ существует два отдельных номера факса (не используйте их для иных целей): +33388413900 и +33390214350.Звонить в ЕСПЧ имеет смысл только в то время, когда на звонок готовы ответить люди, а не только автоответчик. Это с 9:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00 страсбургского времени (с последнего воскресенья марта до последнего воскресенья октября, когда в Европе летнее время — это московское время минус один час, т.е., например, когда в Москве 10:00, то в Страсбурге — 9:00, а когда в Европе зимнее время, т.е. в остальную часть года, — это московское время минус два часа, т.е. когда в европейское зимнее время в Москве, скажем, 16:00, то в Страсбурге — 14:00). Исключения — нерабочие дни: это все субботы и воскресенья, а также праздничные дни 1 января, 1 и 8 мая, 15 августа, 1 и 11 ноября, если же эти праздники сами выпадают на воскресенья, то нерабочими окажутся и следующие за ними понедельники, когда названные праздники выпадают на четверги, то выходными будут и следующие за ними пятницы, кроме того, нерабочими являются дни следующих католических праздников с нефиксированными датами — пятница прямо перед Пасхой, понедельник сразу после Пасхи, шестой четверг и седьмой понедельник после Пасхи, наконец, рождественские праздники (обычно с полудня 23 декабря, если оно приходится на рабочий день, и до 31 декабря включительно).
Чтобы позвонить, наберите +33388412018.
При звонке из России номер также можно набирать следующим образом: 8 (для выхода на междугороднюю/международную линию) 10 (для выхода на международную линию) 33 (телефонный код Франции) 3884 (телефонный код области) 12018 (собственно номер телефона).
ЕСПЧ в своих документах и на своём официальном сайте указывает номер телефона следующим образом: +33 (0)3 88 41 20 18. Из-за ноля в скобках некоторые путаются и не понимают, какие именно цифры необходимо набирать. Указанный ноль не предназначен для звонков из России (и из-за пределов Франции в целом), ноль необходимо просто игнорировать.
После дозвона (в указанное выше рабочее время) вы должны услышать приветствие на французском и английском, после чего автоответчик начнёт перечислять цифры, которые нужно нажать, чтобы попасть в голосовое меню на разных языках. Для русского языка, например, нужно будет нажать «4» (в какой-то момент вы должны услышать, как это предлагают сделать — по-русски). Перед этим убедитесь, что ваш телефон передаёт сигналы в тоновом режиме (если это не так, то обычно нужно нажать — или же ненадолго зажать — звёздочку, клавишу с символом *; понять, что ваш телефон не передаёт тоновые сигналы, легко — автоответчик ЕСПЧ никак не будет реагировать на нажатие вами кнопок, про которые я пишу, продолжая произносить фразы, как если бы никаких сигналов не поступало, не переходя в следующие меню; обычно в случае тонового набора в трубке слышны звуки разных тонов, раздающиеся при нажатии клавиш с разными цифрами — но в случае конкретного телефонного аппарата это может быть и не так).
Конечно, каждый работник ЕСПЧ имеет официальный адрес электронной почты. Однако данный способ связи практически не используется при работе с заявителями. Во всяком случае, не используется отправка чего бы то ни было в ЕСПЧ по электронной почте — если только конкретный сотрудник прямо не попросил об этом, указав свой e-mail. Изредка заявителю или его представителю может прийти письмо из ЕСПЧ по электронной почты. Однако обычно для отправки таких писем используется адрес, ответить на который нельзя, т.е. начинающийся с no-reply. И даже если конкретный сотрудник написал со своего адреса электронной почты, это не значит, что он ожидает, что на этот адрес будут приходить какие бы то ни было сообщения (если, опять-таки, он не указал прямо обратное). Поэтому, хотя адрес любого сотрудника ЕСПЧ легко вычисляется, поскольку все адреса присваиваются по определенному шаблону, я не публикую никаких адресов электронной почты сотрудников ЕСПЧ.
Обратите внимание, что отправка жалобы в ЕСПЧ по электронной почте какого-либо сотрудника ЕСПЧ бессмысленна, поскольку такой способ подачи жалобы не предусмотрен. Т.е. отправка формуляра жалобы по электронной почте не будет иметь юридического значения. В частности, никак не повлияет на течение (и истечение) срока для обращения в ЕСПЧ.
Официальный сайт Европейского Суда по правам человека: https://www.echr.coe.int.
Обратите внимание, что если Вы попытаетесь направить жалобу или какие-либо сообщения, связанные с жалобой, через специальную форму для связи на официальном сайте ЕСПЧ, то получите в конце следующее сообщение: “Your request was sent to the European Court of Human Rights. Please note that if your request concerns an application which you have brought before the Court or which you wish to bring before the Court, it will not be dealt with. If you wish to contact the Registry in relation to such an application, you must do it by fax or post…” (“Ваш запрос был отправлен в Европейский Суд по правам человека. Пожалуйста, обратите внимание, что если ваш запрос касается жалобы, направленной в Европейский Суд по правам человека, или жалобы, которую вы собираетесь отправить, он не будет рассматриваться. Если вы хотите связаться с Секретариатом по поводу жалобы, вы должны использовать факс или [бумажную] почту…”).
Здравствуйте!
Большое Вам спасибо Олег Анищик за ответ, и за то, что Вы здесь отвечаете.
Но мне так и не понятно, как это понять, когда это до, а когда это после коммуницирования жалобы?
И что вообще это — коммуницирования жалобы?
Если можно еще вопрос. Вы написали «Проще всего ориентироваться на соответствующее письмо из Секретариата…..»
Мне из Европейского суду всего пришло три письма, первое на украинском, я из Украины, а два остальные на английском языке, только сзади на листе написано, неофициальный перевод на украинском и на русском языке и переведено.
Так вопрос, на каком мне языке надо писать им ответ?
И вообще, почему такой Высокий мировой суд в мире по правам человека, не пишет на каком языке нам заявителям надо писать письма. Тем более, все-таки Европейский суд коротко мне в первому письме написал, порядок переписки с ними, пример: номер дела обязательно писать и далее.
Вот я писал им на украинском, и что мне делать, если мне надо было писать на английском, что тогда, напрасно я писал переписки после заявления на украинском.
Написал на украинском и все напрасно, теперь эти письма Судом не читаются?
Что тогда делать, если мне надо писать на английском, как мне правильно перевести, подскажите пожалуйста, это же серьезна, это же мировой суд.
Еще иногда приходится много писать, а еще много документов на украинском в дополнение.
С уважением, Женя.
Здравствуйте!
Вы можете найти ответ на вопрос о том, что означает коммуницирование жалобы, в разделе «Процедура рассмотрения жалоб Европейским Судом». Обратите внимание, что в нем описана полная процедура, не касающаяся «клоновых» (повторяющихся) дел, которые рассматриваются в упрощенном порядке (например, у заявителей могут не запрашиваться письменные отзывы).
В случае, если Вы получаете письма из Секретариата Европейского Суда по правам человека, сопровождающиеся переводами на украинский и русский языки, Вы можете отвечать на украинском языке. Наличие переводов подтверждает наше предположение о том, что Ваше дело является «клоновым» (повторяющимся).
Если Секретариат Европейского Суда по правам человека не сообщает Вам, на каком языке необходимо отвечать, следовательно, это не имеет значения и Вы можете отвечать как на языке, на котором была подана жалоба, так и на официальном языке Европейского Суда по правам человека, если они различаются.
Наконец, если бы Секретариат посчитал, что Вы отвечаете ему на ненадлежащем языке, Вы были бы об этом уведомлены.
С уважением,
Олег Анищик
Как рассматривается дело за номером 35051/09 (от 28.05.2009)
Здравствуйте!
Пожалуйста, обратитесь к разделу «Какова судьба моей жалобы, направленной в Европейский Суд?».
С уважением,
Олег Анищик
Из Ваших высказываний или пояснений следует, что Судьи ЕСПЧ вообще не читают жалобы, а вопрос о приемлемости или же неприемлемости жалобы полностью зависит от субъективного мнения правового референта (русскоязычного) либо от того, насколько он морально чистоплотен и не выполняет заказ власть придержащих?
Уважаемый Петр!
Европейский Суд по правам человека не скрывает порядок своей работы. Любой человек, даже не зная о том, как работает Европейский Суд по правам человека, посмотрев только на статистические данные, может легко понять, что Судьи Европейского Суда по правам человека не могут изучать все жалобы непосредственно. Даже если предположить, что каждый из 47 Судей Европейского Суда по правам человека занимается рассмотрением жалоб на уровне единоличного Судьи и (или) Комитета из трех Судей (что не так), получается, что каждый Судья должен в день (помимо всего прочего, в частности, участия в рассмотрении более пяти тысяч жалоб, находящихся на других этапах производства, в год) рассмотреть порядка 5-10 жалоб на предмет их приемлемости. Конечно, это невозможно.
Более того, жалобы могут подаваться не на официальных языках Европейского Суда по правам человека, а на любом из официальных языков Высоких Договаривающихся Сторон именно по той причине, что Судьи на первом этапе рассмотрения жалоб не работают с ними непосредственно, а имеют дело лишь с резюме, составляемыми юристами Секретариата. Другими словами, за редкими исключениями никто не переводит сами жалобы на официальные языки Европейского Суда по правам человека, как полагают некоторые заявители. Только в случае перехода жалобы на следующий этап производства переписка по общему правилу начинает вестись на одном из официальных языков Европейского Суда по правам человека, т.к. письменные отзывы сторон (в отличие от жалоб) действительно непосредственно изучаются Судьями.
Если Вас не устраивает подобный порядок работы Европейского Суда по правам человека, Вы можете не обращаться в него.
Кроме того, подобный порядок работы свойственен практически всем судам, потенциально открытым для обращения в них большого количества потенциальных заявителей. (Исключения составляют лишь так называемые «конституционные суды» (как тип судов), т.е. суды, хотя и рассматривающие индивидуальные жалобы, но лишь те, которые свидетельствуют о возможных системных и (или) широко распространенных проблемах. Однако эти суды являются общедоступными лишь формально.) Например, Верховный Суд РФ, в котором работает немногим более 100 судей, рассматривает за год более 200 000 (двухсот тысяч) дел, т.е. на каждого судью (даже если не принимать во внимание случаи принятия решений коллегиально) приходится порядка 10 дел каждый рабочий день. Мы полагаем, что качественно рассмотреть такое количество дел непосредственно практически невозможно.
С уважением,
Олег Анищик
Это я уже читал в Ваших пояснениях. Прошу Вас не повторяться. Я пркрасно с знаком с работой ЕСЧП, но загуженность Судей не является основанием для принятия решений о приемлемости жалобы референтами (юристами) Суда. Это не панацея от всех бед. Попробывали референты — не русскоязычные, составить резюме по заказу власть придержащих, хотел бы на него посмотреть. А вот для России это дело обыденное, что даже принимается за аксиому — нефтяная и газовая «иглы» играют свою роль в «правосудии» Совета Европы.
Дополнение. Учитывая, что правовые референты являются штатными работниками ЕСЧП на определенный срок, принимают клятву, а назначает их Генеральный Секретарь Совета Европы, то следуя из неправомерных действий, что очень мягко сказано, референтов, возложив на себя обязанности по отправлению правосудия в ЕСЧП, то не следует ли подавать на Совет Европы в ЕСЧП с соответствующей жалобой. Может быть я неправ, опровергните.
С уважением
Уважаемый Петр!
Европейский Суд по правам человека не может рассматривать жалобы на Совет Европы, т.к. он рассматривает только жалобы на предполагаемые нарушения Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Протоколов к ней, а эти международные договоры согласно статьи 1 Конвенции накладывают обязательства лишь на Высокие Договаривающиеся Стороны, к которым Совет Европы не относится.
С уважением,
Олег Анищик
Я не согласен с Вами исходя из того, что Совет Европы является юридическим лицом и является правосубъектом, в том числе имеет право участвовать в Судах в защиту своих интересов. Кроме того, Совет Европы это тот юридический орган, который расположен на территории 47 государств., т.е. является единым целым. Тот аргумент, который Вы привели также относится и к Совету Европы, который принмает различные правовые акты, в настоящем случае Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод. Необходимо обратить Ваше внимание и на тот факт, что следуя Вашим поясненим и и моей юридической практике,с конца 2003 года воппос о приемлемости жалобы решается уже исключительно правовыми референтами, гражданами Российской Федерации или сопредельных государств.
Этот вопрос никто не поднимал, все заявители даже и не пытались прелекать к ответственности референтов, принявших решение неприемлести жалобы. Я думаю, что следует мне, как пострадавшему от референта ЕСЧП, подать жалобу в ЕСЧП и рассматривать ее должна Большая Палата, так как это касается толкований Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. В противном случае, ЕСЧП ничем не отличается от правосудия в России, где даже работники суда, не судьи, не имеют право принимать решения за судей. В ЕСЧП решение принимает работник Суда, но не Судья.
Я согласен с Вами, что этот вопрос следует рассматривать со всех позиций и на основании международных договоров, которые принял Совет Европы. НО если в вопиющей форме нарушаются права человека и в Совете Европы, то зачем мне платить налоги?
Здравствуйте!
Совет Европы не является государственным органом ни одной из Высоких Договаривающихся Сторон в том смысле, в котором этот термин рассматривается Европейским Судом по правам человека применительно к праву на обращение с жалобой в него. Поэтому жалобы на Совет Европы не соответствуют критерию ratione personae (см. Решение по вопросам приемлемости жалобы «Лэм и другие против Соединенного Королевства» (Lam and Others v. the United Kingdom, NN 75341/01 и др.) от 08 июля 2003 года).
Олег Анищик
В 2009 году в ЕС была направлена предварительная жалоба. Известно только то, что она ушла из РФ, но дошла ли она до ЕС не известно до сих пор. Как узнать где моя жалоба находится на данный момент?
Здравствуйте!
Пожалуйста, обратитесь к разделу «Какова судьба моей жалобы, направленной в Европейский Суд?».
С уважением,
Олег Анищик
Здравствуйте! Могу ли я отправить заявление о недоверии представителю электронной почтой.
С уважением, Семенова В.Д.
Уважаемая Виктория Дмитриевна!
Никакие документы не могут быть направлены в Европейский Суд по правам человека по электронной почте, если только речь не идет об их направлении конкретному юристу или Судье по предварительной договоренности с ним.
С уважением,
Олег Анищик
Здравствуйте! Мое дело № 35890/10 по жалобе Фисак против Украины было приостановлено Судом до 15.01.2011г. какие действия я должен предпринять, чтобы производство по моему делу н было остановлено.
С уважением
Фисак В.Д.
Здравствуйте!
Данный сайт посвящен исключительно вопросам обращения в Европейский Суд по правам человека с жалобами на нарушения, предположительно допущенные властями Российской Федерации, о чем написано вверху главной страницы. Ваш вопрос не касается тематики данного сайта, поэтому мы не можем на него ответить.
С уважением,
Олег Анищик
Олег, два дня нгазад я получила долгожданное исх. письмо от ЕСПЧ датировано от 19.01.2011г. следующего содержания:»ваше письмо взято подвнимание и приложено к вашему дело…..Ваш случай будет рассмотрин в ближайшее судебное заседание»
Ни даты предстоящего заседани , ничего другого больше указано в письме не было.Как часто в ЕСПЧ бывают судебные заседания? на что я в данном случае могу рассчитывать? мой случай бдет рассмотрен в феврале? или еще лет несколько подождать?
Уважаемая Лариса!
В рамках каждой Секции Европейского Суда по правам человека закрытые заседания Палат, если Ваш вопрос касается их, проходят порядка 40 раз в год.
Нам неизвестно, на каком этапе рассмотрения в принципе находится Ваше дело, когда и на предмет чего оно будет рассматриваться, когда по нему будут оглашены какие бы то ни было Решения и (или) Постановление.
С уважением,
Олег Анищик
Здравствуйте Олег!
У меня к Вам вопрос. Если решение суда не исполняется, где ответчик является физическое лицо, не юридическое и не государство, то в этом случаи можно обратится в Европейский суд за неисполнение решения.
Если да, то решение не исполняется где-то уже три года, мне не поздно еще обратится в суд.
Очень буду Вам благодарен за ответ.
Здравствуйте!
Вы можете найти ответ на Ваш первый вопрос здесь.
Как следует из ответа на первый вопрос, ответить на второй не представляется возможным.
С уважением,
Олег Анищик