Порядок обращения в ЕСПЧ

ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Разбирательство дела в Европейском Суде по правам человека начинается с подачи жалобы. Данный сайт посвящен исключительно рассмотрению индивидуальных жалоб. Наряду с ними в Страсбургский Суд может быть подана так называемая межгосударственная жалоба, то есть жалоба одного государства против другого.

С 01 января 2014 года Секретариат Европейского Суда по правам человека регистрирует новое разбирательство только в случае подачи полной жалобы на формуляре, полностью заполненном в соответствии со всеми предъявляемыми к нему требованиями, к которому приложены копии всех необходимых документов. С 01 января 2014 года Европейский Суд по правам человека не принимает предварительные жалобы, то есть подача таковых не приводит ни к регистрации жалобы, ни к пресечению шестимесячного срока на обращение в Страсбургский Суд.

Требования к оформлению жалобы также содержатся в Инструкции по заполнению формуляра жалобы.

Требования к содержанию жалобы содержатся в Правиле (статье) 47 Регламента Европейского Суда по правам человека.

Критерии приемлемости, то есть условия, которым должна соответствовать жалоба, чтобы она могла быть рассмотрена Европейским Судом по правам человека по существу, описаны в разделе «Критерии приемлемости жалобы в Европейский Суд».

Жалоба и приложения к ней подаются в Европейский Суд по правам человека в одном экземпляре.

ЯЗЫК ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

В соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека жалоба может быть подана на любом из официальных языков Высоких Договаривающихся Сторон, то есть стран — членов Совета Европы. Другими словами, жалобу не обязательно подавать на английском или французском языке, т.е. одном из официальных языков Страсбургского Суда. Более того, никакой привязки языка жалобы к официальному языку государства-ответчика нет.

Таким образом, жалоба на Российскую Федерацию может быть подана не только на русском языке, но и на любом официальном языке стран — членов Совета Европы: азербайджанский, албанский, английский, армянский, болгарский, боснийский, венгерский, греческий, грузинский, датский, исландский, испанский, итальянский, каталанский, латышский, литовский, македонский, мальтийский, немецкий, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский (до 16 сентября 2022 г.), сербский, словацкий, словенский, турецкий, украинский, финский, французский, хорватский, черногорский, чешский, шведский, эстонский.

Однако в соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека с момента коммуницирования жалобы властям государства-ответчика разбирательство должно вестись на одном из двух официальных языков Страсбургского Суда, т.е. английском или французском. Поэтому вся переписка с Европейским Судом по правам человека, предшествующая коммуницированию жалобы, может вестись на любом из официальных языков государств — членов Совета Европы, в т.ч. на русском, а после коммуницирования по общему правилу должна вестись на официальном языке Страсбургского Суда.

При этом в соответствии с подпунктом А пункта 3 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека Председатель (Президент) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека может позволить индивидуальному заявителю продолжить пользоваться одним из официальных языков государств — членов Совета Европы даже после коммуницирования жалобы властям государства-ответчика.

В случае, если речь идет о делах III степени важности (они же фактически являются делами V категории в смысле Правил определения очередности рассмотрения жалоб Европейским Судом), переписка с заявителем может не переходить на один из официальных языков Европейского Суда по правам человека.

Наконец, мне известны случаи, когда письменный отзыв заявителя, который должен был предоставляться на одном из официальных языков Европейского Суда по правам человека, однако был выполнен не на нем, а на официальном языке государства-ответчика, рассматривался Европейским Судом по правам человека как предполагающий заявление названного выше ходатайства, которое удовлетворялось Председателем (Президентом) Европейского Суда по правам человека, о чем было написано в ответном письме, которое подтверждало получение письменного отзыва заявителя.

Я рекомендую (при наличии возможности) представлять жалобы на английском (французском) языке в случае направления в Страсбургский Суд просьбы о принятии обеспечительных (срочных) мер. Это связано с тем, что решение об удовлетворении или отказе в удовлетворении соответствующих ходатайств принимается Председателем (Президентом) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека, не владеющим русским языком. Ваши шансы на удовлетворение просьбы могут повыситься, если жалоба будет непосредственно сформулирована на английском языке, а не просто представлена Председателю (Президенту) Палаты (Секции) в виде резюме, составленного юристом Секретариата Европейского Суда по правам человека. Особенно если ходатайство о принятии обеспечительных (срочных) мер базируется на тексте жалобы, а не подается до нее. Однако прошу Вас прибегать к составлению жалобы на английском (французском) языке только тогда, когда Вы можете позволить себе обратиться к юристам, которые способны подготовить жалобу на соответствующем языке, или по меньшей мере лингвистам, специализирующимся на переводе решений Европейского Суда по правам человека (таковых в России единицы и найти их очень сложно). Пожалуйста, не обращайтесь к простым переводчикам, даже высокопрофессиональным, так как жалоба должна быть написана не просто на классическом английском или французском языке, но на английском или французском языке, который используется Европейским Судом по правам человека и почти полностью состоит из специальных терминов, выработанных в практике Европейского Суда по правам человека. Всегда лучше представить жалобу на русском языке, чем в плохом переводе на английский или французский язык. Если же на плохой английский или французский переведена жалоба, написанная на плохом русском языке и (или) имеющая немного связи с практикой (и языком) Европейского Суда по правам человека, то в переводе она может выглядеть абсолютным бредом, в то время как на языке оригинале еще быть доступной для понимания (конечно, лишь при большом желании, на которое не всегда следует рассчитывать).

В остальных случаях жалобу можно подавать на русском языке или на ином языке, не являющемся официальным языком Европейского Суда по правам человека. Более того, подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека (в переводе на него или в т.ч. в переводе на него), если он не является официальным языком государства-ответчика, практически лишена смысла. Судьи Европейского Суда по правам человека на первом этапе рассмотрения жалоб не работают с ними непосредственно, а имеют дело лишь с резюме, составляемыми юристами Секретариата, владеющими языком, на котором написана жалоба, а также разбирающимися в правовой системе страны, против которой подана жалоба (по последней причине подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека, отличном от официального языка государства-ответчика, практически не может привести к попаданию жалобы к юристам, не владеющим официальном языком государства-ответчика). В случае же перехода жалобы на последующие этапы рассмотрения, то есть в случае, если она не признана неприемлемой и не исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению, на первом же этапе, она более почти не имеет значения, т.к. заменяется письменным отзывом (меморандумом) заявителя, который по общему правилу подается на официальном языке Европейского Суда по правам человека.

Заявитель не обязан переводить приложения к жалобе на какой бы то ни было язык. Другими словами, они подаются в Европейский Суд по правам человека в виде ксерокопий (называемых фотокопиями) с оригиналов. Более того, требований о необходимости соответствия языка жалобы и языка приложений к ней также не предъявляется. В случае, когда буквальный текст того или иного документа, приложенного к жалобе, или его части по той или иной причине имеет значение, и при этом язык этого документа не совпадает с языком жалобы, я рекомендую приводить его перевод (в виде закавыченной цитаты) прямо в тексте жалобы.

ПОШЛИНА ЗА ОБРАЩЕНИЕ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Обращение в Европейский Суд по правам человека не облагается какой бы то ни было пошлиной. Другими словами, в настоящее время Страсбургский Суд не берет никаких денег за обращение в него и (или) рассмотрение жалоб.

Однако это не значит, что оказываемая юристами помощь по подготовке жалобы, письменного отзыва (меморандума), других документов, адресованных Европейскому Суду по правам человека, а также консультирование по вопросам обращения в Страсбургский Суд всегда предоставляются бесплатно.

ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Порядок направления жалобы в Европейский Суд по правам человека, а также почтовый адрес, телефон и факс Страсбургского Суда указаны в разделе «Адрес, факс и телефон Европейского Суда».

комментария 583

  1. Наталья Петровна:

    Еще раз, добрый день. Пожалуйста, расскажите о приоритетном рассмотрении жалобы. Если можно, дайте практические рекомендации. Заранее благодарна Княжева Н.П.

    • Уважаемая Наталья Петровна!

      Мы ответим на Ваш вопрос в течение нескольких дней, так как он требует достаточно пространного изложения.

      С уважением,

      Олег Анищик

    • Наталья Петровна, добрый день!

      Ответ на Ваш вопрос фактически прозвучал здесь.

      Если Вам необходима какая-то специфическая информация, пожалуйста, дайте нам знать.

      С уважением,

      Олег Анищик

  2. Наталья Петровна:

    Добрый день, Олег. Я конечно не очень понимаю в юридической практике, но Ваши ответы на вопросы людей — очень доступны и для меня.
    Я хочу, чтобы Вы, мне, помогли вот в таких вопросах:
    Мною была отправлена жалоба в Европейский суд — ей присвоили № 15045/07 и ответили письмом из первой секции.
    Затем, я несколько раз отправляла документы (копии), конечно с разъяснениями , в которых говорилось уже не о неправомерном сокращении, а пройденных в дальнейшем судах в Тюмени по защите чести и достоинства, но касающихся жалобы в Евросуде. Ответа не последовало, только уведомления о получении писем.
    Затем, я вычитала, что в Европейский суд можно обратиться с просьбой об оказании мне бесплатной юридической помощи. Суд мне ответил опять же из первой секции и разъяснил в каких случаях за мною может быть признано право на бесплатную юридическую консультацию и при каких условиях.
    Затем, я написала письмо в Евросуд и спросила на какой стадии рассмотрения находится моя жалоба. Мне ответили опять же из первой секции.
    Подскажите пожалуйста, будут ли все посланные в дальнейшем документы приобщены к моей жалобе , я этого не знаю.
    И хотелось бы знать, если ответы приходили из первой секции, то все –таки дело наверное двигается.
    Заранее огромное спасибо если ответите.

    • Уважаемая Наталья Петровна!

      Любые документы, которые Вы присылаете в Европейский Суд по правам человека до того момента, когда (и если) Ваша жалоба будет коммуницирована, приобщаются к досье автоматически.

      Письма, которые Вы получаете из Европейского Суда по правам человека, в подавляющем большинстве случаев представляют собой одну из стандартных форм, высылаемых в в ответ на те или иные типы обращений. Их получение свидетельствует лишь о том, что жалоба по-прежнему находится в списке дел, подлежащих рассмотрению. Само рассмотрение начнется только тогда, когда подойдет очередь Вашей жалобы, определенная самим Страсбургским Судом.

      С уважением,

      Олег Анищик

  3. 13belka13:

    Добрый день, я 8 месяцев назад получила уведомление от юридических референтов Игнатьева Е. и Г.Дикова, что моя жалоба признана приемлемой и назначена к рассмотрению, после чего мною было направленно дополнение( в мае месяце), подскажите как мне узнать получено ли мое дополнение и результаты рассмотрения моей жалобы, регистрационный номер 12835/08?

    • Здравствуйте!

      Вероятно, Вы что-то путаете. В указанный период времени жалоба могла быть признана приемлемой только Палатой (Секцией) Европейского Суда по правам человека. В случае, если это происходит отдельно от рассмотрения ее по существу, в базе данных Европейского Суда по правам человека должно появиться соответствующее Решение по вопросам приемлемости. Более того, до этого жалоба должна быть коммуницирована властям государства-ответчика, а Вы должны были быть об этом сначала отдельно уведомлены, а затем — получить копию Меморандума властей государства-ответчика. Теоретически в очень срочных случаях это могло произойти за 8 месяцев (Ваша жалоба подана в конце февраля 2008 года, а указанное Вами уведомление получено, как Вы говорите, 8 месяцев назад, то есть примерно в начале ноября), однако ни в базе решений Европейского Суда по правам человека, ни в базе коммуницированных дел сведений о жалобе с таким номером не содержится.

      Пожалуйста, процитируйте, что именно написано в письме, полученном Вами из Секретариата Европейского Суда по правам человека.

      Что касается вопроса о том, как узнать о получении Европейским Судом по правам человека дополнений к жалобе, то ответ на него можно найти здесь.

      С уважением,

      Олег Анищик

  4. 13belka13:

    Цитирую: Из Вашего запроса, мы поняли, что ранее вы не получали нашего уведомления о приемлемости вашей жалобы от юридического референта Г.Дикова, вынуждены повторно направить вам уведомление.
    Уважаемая, госпожа, подтверждаю получение вашего формуляра жалобы(с приложениями) от 04.02.08г. Вашему досье был присвоен номер 12835/08, который вы должны указывать во всей вашей дальнейшей корреспонденции, относящейся к этой жалобе. Ваша жалоба будет рассмотрена Судом на основании представленных Вами информации и документов, как только это будет возможным. Если вы хотите приобщить к вашей жалобе дополнительные документы, пожалуйста, не присылайте оригиналы, поскольку они не будут вам возвращены.Судебное разбирательство осуществляется главным образом в письменном виде, и у вас нет необходимости лично присутствовать при рассмотрении, если только суд не попросит вас об этом, Вы будете уведомлены о любом решении, вынесенной судом по вашей жалобе.Вам следует извещать меня об изменениях вашего адреса, Кроме того, вы должны своевременно сообщать суду о важных изменениях в вашем деле и предоставлять копии новых решении национальных властей. Сообщаю, вам, что по общему правилу суд не подтверждает получение последующих писем-ни письменно, ни по телефону. Поэтому прошу воздержаться от телефонных звонков, Если вы хотите быть уверены, что суд получил ваше письмо, вы должны отправить его как заказное с уведомление о вручении.

    И еще вопрос, если жалоба под таким номером не отображается в архиве европейского суда, куда уходят данные документы, кто на них отвечает и каким образом Вам известна конкретная дата подачи моей жалобы?

    • Добрый день!

      Текст приведенного Вами письма соответствует стандартному уведомлению о поступлении в Европейский Суд по правам человека полной жалобы на формуляре. Если письмо действительно начинается с упоминания о приемлемости, то мы можем объяснить это только ошибкой. Даже если предположить, как мы писали ранее, что жалобе был предоставлен приоритет, а Палата (Секция) уже приняла Решение по вопросу приемлемости, то, во-первых, оно должно было поступить в базу решений, во-вторых, Вы должны были получить другое уведомление (с иным текстом), в-третьих, еще раньше Вы должны были получить письмо с сообщением о коммуницировании жалобы властям государства-ответчика (а затем — копию Меморандума и предложение представить свои возражения на него). Именно это дает нам основания предположить, что упоминание о приемлемости было ошибочным. Также еще раз повторим, что кроме Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека никто не мог принять решение о приемлемости жалобы в указанный период времени (смотрите раздел «Процедура рассмотрения жалоб в Европейском Суде«).

      Что касается вопросов поиска по базам данных Европейского Суда по правам человека, то мы предоставляем пользователям данного сайта только ту информацию, которая находится в открытых базах. Более того, поиск по ним может осуществить любой человек. Как это сделать, написано здесь. Отсутствие информации в отрытых базах не означает, что ей не располагает сам Европейский Суд по правам человека, сотрудники которого и ведут с Вами соответствующую переписку.

      Конкретная дата подачи Вашей жалобы нам неизвестна. Мы лишь предположили, ориентируясь на ее порядковый номер, что жалоба была подана в последних числах февраля 2008 года.

      С уважением,

      Олег Анищик

  5. лунева любовь:

    Подскажите пожалуйста при отправлении жалобы факсом надо ли одновременно отправлять и все документы, перечисленные в приложении. И еще- пожалуйста подскажите где можно посмотреть образец жалобы о восстановлении на работе или, если есть у вас такая возможность — переслать ее мне по электронной почте. Спасибо.

  6. 13belka13:

    Добрый день, подскажите пожалуйста, как узнать все ли документы получены Европейским судом, и когда будет направлен меморандум, и каким образом направить в Европейский суд диск с записью «запись, оперативная разработка ФСБ», где в разговоре говорится, что суд с прокуратурой фальсифицируют уголовные дела, разговор бывшего начальника криминальной милиции.?

    • Здравствуйте!

      Ответ на Ваш первый вопрос можно найти здесь.

      Что касается направления в Европейский Суд по правам человека диска с аудиозаписью, то необходимо отметить, что процедура судопроизводства в Страсбургском Суде по подавляющему большинству дел является исключительно письменной. Если Вы полагаете, что содержание указанной аудиозаписи является доказательством того или иного аргумента, излагаемого в жалобе, дополнениях к ней, меморандуме заявителя и т.д., то напишите об этом словами, процитировав необходимую часть и обозначив, что у Вас имеется запись. Если у кого бы то ни было (например, представителей государства-ответчика) возникнут сомнения в том, что у Вас действительно есть подобная запись и (или) ее содержание отражено Вами корректно, Вас попросят ее представить.

      С уважением,

      Олег Анищик

  7. Серегей:

    Есть видиозаписи описанных мной преступлений можно ли их приложить к жалобе в качестве фактическрго материала по делу для обвинения?

  8. Ольга Михайловна:

    Здравствуйте Олег! Я направила жалобу в Европейский Суд по Правам человека, получила ответ из первой секции. Моей жалобе присвоили №21519/08 и сказали, что я могу дослать дополнительные документы к моей жалобе. Я три раза досылала дополнительные документы. Два раза приходили уведомления о получении. А третий раз, дата отправки 7.11.2009 уведомление не пришло. Искала искала в английской поисковой системе Европейского Суда по Правам Человека на каком этапе рассмотрения находится моя жалоба, но не нашла. Прошу Вас ответить на каком этапе рассмотрения находится моя жалоба №21519/08.
    Ольга Михайловна Ростов-на-Дону

    • Уважаемая Ольга Михайловна!

      Здесь исчерпывающе написано, что означает отсутствие информации о деле в базах данных Европейского Суда, равно как указано, в каких случаях и каким образом можно узнать, на каком этапе рассмотрения находится Ваша жалоба.

      С уважением,

      Олег Анищик

  9. Людмила:

    Добрый день,Олег!
    Помогите разобраться.Могу ли я подать жалобу по следующей ситуации.
    Я являюсь потерпевшей(добросовестный приобретатель) в мошеннической схеме с залоговым автомобилем.Насколько я понимаю я могу воспользоваться имущественным право(может я не правильно формулирую)?

    • Уважаемая Людмила!

      Если Ваш вопрос касается обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека, то на него не представляется возможным ответить. По приведенному Вами тексту не только нельзя понять, что представляет собой ситуация, в которой Вы оказались, но и определить роль во всем этом государства, против которого подаются жалобы в Страсбургский Суд.

      С уважением,

      Олег Анищик

  10. Галина:

    Здравствуйте, Олег! Я являюсь гражданкой Литвы, мой муж, осужденный и находящийся в месте несения наказания в российском г. Липецке, гражданином России. 17 февраля 2010 года ему был вынесен приговор, а кассационное определение (без изменений) — 1июня. В ходе следствия были нарушены мои права, о чем есть документ из окружной прокуратуры Вильнюса. Поясню: приехавшие из Липецка следователь и его помощник в сопровождении прокурора (уже бывшего) нашего города в ходе обыска изъяли у меня НЖМД (жесткий диск) и увезли в Липецк. В качестве вещественных доказательств НЖМД не представлен. Из прокуратуры г. Липецка я получила ответ на своё заявление такого характера: в соответствующие органы направляется для рассмотрения по существу и проверки изложенных доводов, о принятом решении сообщить заявительнице. Решения еще нет.
    У меня есть доверенность от мужа предоставлять его права в суде, в том числе и в ЕСПЧ. Муж и сам готовит жалобу в ЕСПЧ, т.к.в ходе следствия и в процессе суда имеются грубые нарушения. Следствие велось с 3 сентября 2008 года по обвинению его в подделке документов. Не найдя доказательств, осудили за покушение на мошенничество. Ответьте, пожалуйста, Олег, полгода -это срок от 17 февраля или 1 июня?
    И есть ли у меня лично основания для подачи жалобы в Европейский Суд по Правам Человека? Могу ли я сделать это самостоятельно?
    Надеюсь на скорый ответ.
    С уважением,
    Галина.

    • Уважаемая Галина!

      Если мы правильно поняли, то Вы ставите вопрос о том, можете ли Вы лично, от своего имени, будучи жертвой нарушения (нарушений), обратится в Европейский Суд по правам человека с жалобой в связи с изъятием у Вас жесткого диска от компьютера.

      В принципе здесь усматривается вмешательство в два различных права, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, — право собственности (статья 1 Протокола N 1 к Конвенции) и, возможно, право на личную жизнь и даже (более специфично) право на уважение корреспонденции (статья 8 Конвенции). Вывод о вмешательстве в право собственности сделан по очевидным причинам — жесткий диск определенно является имуществом. Что касается предположения о вмешательстве в право на личную жизнь и составляющее его часть право на уважение корреспонденции, то здесь мы исходим из того, что на многих жестких дисках потенциально может содержаться весьма различная информация, затрагивающая сферу личной жизни.

      Однако (предварительный) вывод о том, что имело место вмешательство в указанные права, является лишь одним из этапов на пути определения того, имело ли место нарушение таковых. Без вмешательства нарушение невозможно, но само по себе вмешательство нарушение не образует. Нарушение Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней может состоять или в нарушении национального закона, регулирующего подобное вмешательство, и (или) в отсутствии предусмотренных Конвенцией и Протоколами целей вмешательства и (или) в несоблюдении баланса между частными интересами (неприкосновенность собственности и личной жизни) и общественными (необходимость вторжения в указанные права с соответствующими целями).

      Из Вашего вопроса нельзя понять, на каком конкретном основании было произведено изъятие диска, то есть невозможно установить, с каким именно документом к Вам явились, кем было принято соответствующее решение и на каком правовом основании. Без этого нельзя понять, можно ли говорить о нарушении национального закона (более того, в данном случае речь может идти о необходимости одновременного соблюдения законов двух разных стран, если, конечно, изъятие жесткого диска происходило на территории Литвы; из Вашего текста нельзя понять, так ли это, поскольку Вы говорите о своем литовском гражданстве, а не о месте жительства, но все же упоминаете прокуратуру города Вильнюса). Без соответствующих документов также нельзя ответить на вопрос о наличии соответствующей цели, а тем более о соблюдении баланса.

      Наконец, без этих документов даже невозможно понять, органами какого именно государства могло быть допущено нарушение (если, конечно, изъятие проходило в Вильнюсе, на территории Литвы; не исключено, что оно было допущено властями обоих государств), какие средства защиты от подобного нарушения доступны на территории каждой из стран (России и Литвы), к каким из них Вы прибегли, а в результате — были ли исчерпаны средства защиты и, если это так, когда именно.

      Во всяком случае можно практически однозначно сказать, что шестимесячный срок не может исчисляться в данном случае ни с 17 февраля, ни с 01 июня 2010 года, так как ни суд первой инстанции, рассматривавший по существу предъявленное Вашему мужу уголовное обвинение, ни суд второй инстанции, оставивший приговор в отношении Вашего мужа без изменения, не могли принять решение о допущенном в отношении Вас нарушении и (или) исправить его. Следовательно, они не могут считаться средством защиты в смысле статьи 35 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и не влияют на исчисление шестимесячного срока на обращение с жалобой в Европейский Суд по правам человека. Подобный срок должен исчисляться с момента исчерпания Вами всех доступных и эффективных средств правовой защиты от тех нарушений, которые предположительно были допущены в отношении Вас, а не Вашего мужа.

      Надеемся, что этот ответ сможет Вам помочь.

      С уважением,

      Олег Анищик